{"id":5936,"date":"2022-07-26T08:15:50","date_gmt":"2022-07-26T13:15:50","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/articulos\/dios-salvo-a-un-miserable-como-el\/"},"modified":"2022-07-26T08:15:50","modified_gmt":"2022-07-26T13:15:50","slug":"dios-salvo-a-un-miserable-como-el","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/articulos\/dios-salvo-a-un-miserable-como-el\/","title":{"rendered":"Dios salv\u00f3 a un miserable como \u00e9l"},"content":{"rendered":"<div class='resource__body'>\n<p>A lo largo de sus 82 a\u00f1os de vida, John Newton fue un marinero depravado; un paria miserable en la costa de \u00c1frica occidental; un capit\u00e1n de barco traficante de esclavos; un top\u00f3grafo de mareas bien pagado en Liverpool; un amado pastor de dos congregaciones en Olney y Londres durante 43 a\u00f1os; esposo devoto de Mar\u00eda durante 40 a\u00f1os hasta que ella muri\u00f3; amigo personal de William Wilberforce, John Wesley y George Whitefield; y finalmente, el autor del himno m\u00e1s famoso en idioma ingl\u00e9s, \u201cAmazing Grace\u201d.<\/p>\n<p>\u00bfPor qu\u00e9 estoy interesado en este hombre? Porque uno de mis grandes deseos es ver a los cristianos llegar a ser tan fuertes y duraderos como las secuoyas, y tan tiernos y fragantes como un campo de tr\u00e9boles, inquebrantablemente \u00e1speros \u201cen defensa y confirmaci\u00f3n del evangelio\u201d (Filipenses 1:7), y implacablemente humilde, paciente y misericordioso en el trato con la gente.<\/p>\n<h2 id=\"tiernos-corazones-raices-duras\" data-linkify=\"true\">Tender Hearts, Tough Roots<\/h2>\n<p>Parece para m\u00ed que siempre nos estamos cayendo del caballo de un lado o del otro en este asunto de ser duros y tiernos, duraderos y encantadores, valientes y compasivos, debilitando la verdad cuando deber\u00edamos tener un coraz\u00f3n de le\u00f3n, o discutiendo cuando deber\u00edamos serlo. estar llorando Qu\u00e9 raros son los cristianos que hablan con un coraz\u00f3n tierno y tienen una columna vertebral teol\u00f3gica de acero.<\/p>\n<p>John Newton no siempre logr\u00f3 el equilibrio correcto. Pero aunque ten\u00eda pies de barro, como todo h\u00e9roe que no fuera Cristo, su gran fortaleza era \u201chablar la verdad en amor\u201d (Efesios 4:15). Llevaba en su coraz\u00f3n una ternura que amaba a los perdidos, levantaba a los abatidos, acog\u00eda a los ni\u00f1os y oraba por los enemigos. Y su ternura ten\u00eda ra\u00edces tan duras como las de una secoya.<\/p>\n<p>Empiezo con un breve relato de su vida, porque para Newton, su vida fue el testimonio m\u00e1s claro de la misericordia desgarradora de Dios que jam\u00e1s haya visto. El recuerdo de su propia salvaci\u00f3n era una de las ra\u00edces m\u00e1s profundas de su ternura habitual. No pudo superar la maravilla de su propio rescate por pura y triunfante gracia.<\/p>\n<h2 id=\"moral-ruin-and-misery\" data-linkify=\"true\">Moral Ruin and Misery<\/h2>\n<p>John Newton naci\u00f3 el 24 de julio de 1725 en Londres de una madre piadosa y un padre marinero e irreligioso. Su madre muri\u00f3 cuando \u00e9l ten\u00eda seis a\u00f1os. Abandonado principalmente a s\u00ed mismo, Newton se convirti\u00f3 en un marinero libertino, presionado para el servicio naval en contra de su voluntad cuando ten\u00eda dieciocho a\u00f1os. Su amigo y bi\u00f3grafo Richard Cecil dijo: \u201cLos compa\u00f1eros con los que se reuni\u00f3 aqu\u00ed completaron la ruina de sus principios\u201d (<em>Memoirs of the Reverend John Newton<\/em>, 1:9). De s\u00ed mismo, Newton escribi\u00f3: \u201cYo era capaz de cualquier cosa; No ten\u00eda ante mis ojos el menor temor de Dios, ni (que yo recuerde) la menor sensibilidad de conciencia\u201d (<em>Memorias<\/em>, 1:12).<\/p>\n<p> sobre la maravilla de su propio rescate por pura y triunfante gracia.\u201d <\/p>\n<p>Cuando ten\u00eda 20 a\u00f1os, lo desembarcaron en unas islas peque\u00f1as al sureste de Sierra Leona, \u00c1frica Occidental, y durante aproximadamente un a\u00f1o y medio vivi\u00f3 como un esclavo virtual en circunstancias casi indigentes. La esposa de su amo lo despreci\u00f3 y lo trat\u00f3 con crueldad. Escribi\u00f3 que incluso los esclavos africanos tratar\u00edan de pasarle comida de contrabando de sus propias raciones escasas. M\u00e1s tarde en la vida, se maravill\u00f3 de la forma aparentemente accidental en que un barco ancl\u00f3 en su isla despu\u00e9s de ver algo de humo, y result\u00f3 ser un barco con un capit\u00e1n que conoc\u00eda al padre de Newton y logr\u00f3 liberarlo de su esclavitud. Eso fue en febrero de 1747. A\u00fan no hab\u00eda cumplido los 21 a\u00f1os y Dios estaba a punto de acercarse.<\/p>\n<h2 id=\"la-preciosa-tormenta-en-el-mar\" data-linkify=\"true\">La Preciosa Tormenta en Mar<\/h2>\n<p>El barco tuvo negocios en el mar durante m\u00e1s de un a\u00f1o. Luego, el 21 de marzo de 1748, en el viaje del barco a Inglaterra en el Atl\u00e1ntico Norte, Dios actu\u00f3 para rescatar al \u00abblasfemo africano\u00bb.<\/p>\n<p>Newton se despert\u00f3 con una tormenta violenta cuando su habitaci\u00f3n comenz\u00f3 a llenarse de agua. . Fue asignado a las bombas y se escuch\u00f3 a s\u00ed mismo decir: \u201cSi esto no es suficiente, el Se\u00f1or tenga misericordia de nosotros\u201d (<em>Memorias<\/em>, 1:26). Era la primera vez que expresaba la necesidad de misericordia en muchos a\u00f1os. Hizo funcionar las bombas desde las tres de la ma\u00f1ana hasta el mediod\u00eda, durmi\u00f3 durante una hora y luego tom\u00f3 el tim\u00f3n y dirigi\u00f3 el barco hasta la medianoche. Al volante, tuvo tiempo de reflexionar sobre su vida y su estado espiritual.<\/p>\n<p>Alrededor de las seis de la tarde del d\u00eda siguiente, parec\u00eda que pod\u00eda haber esperanza. \u201cMe pareci\u00f3 ver la mano de Dios desplegada a nuestro favor. Empec\u00e9 a orar: no pod\u00eda pronunciar la oraci\u00f3n de fe; No podr\u00eda acercarme a un Dios reconciliado y llamarlo <em>Padre<\/em>. . . . Los principios sin consuelo de la infidelidad estaban profundamente arraigados. . . . La gran pregunta ahora era c\u00f3mo obtener <em>fe<\/em>\u201d (<em>Memorias<\/em>, 1:28).<\/p>\n<h2 id=\"Traficante de esclavos convertido en predicador\" data-linkify=\"true\">Traficante de esclavos convertido en predicador<\/h2>\n<p>Durante seis a\u00f1os despu\u00e9s de este tiempo, Newton dijo que no ten\u00eda ning\u00fan \u00abamigo cristiano o ministro fiel que me aconsejara\u00bb. Se convirti\u00f3 en el capit\u00e1n de un barco de comercio de esclavos y se hizo a la mar nuevamente hasta diciembre de 1749. En sus a\u00f1os maduros lleg\u00f3 a sentir un intenso remordimiento por su participaci\u00f3n en el comercio de esclavos y se uni\u00f3 a William Wilberforce para oponerse. Treinta a\u00f1os despu\u00e9s de dejar el mar, escribi\u00f3 un ensayo, <em>Reflexiones sobre el comercio de esclavos africanos<\/em>, que cerraba con una referencia a \u201cun comercio tan inicuo, tan cruel, tan opresivo, tan destructivo, como el africano\u201d. \u00a1Trata de esclavos!\u00bb (<em>Memorias<\/em>, 6:123).<\/p>\n<p> \u201cTen\u00eda una ternura que amaba a los perdidos, levantaba a los abatidos, acog\u00eda a los ni\u00f1os y oraba por los enemigos\u201d. <\/p>\n<p>En 1764, Newton acept\u00f3 el llamado para ser pastor de la parroquia de la Iglesia de Inglaterra en Olney y sirvi\u00f3 all\u00ed durante casi diecis\u00e9is a\u00f1os. Luego acept\u00f3 el llamado a los 54 a\u00f1os a St. Mary&#8217;s Woolnoth en Londres, donde comenz\u00f3 su ministerio de 27 a\u00f1os el 8 de diciembre de 1779. Sus ojos y o\u00eddos estaban fallando, y su buen amigo Richard Cecil le sugiri\u00f3 que dejara de predicar cuando cumpliera 80, a lo que Newton respondi\u00f3: \u201c\u00a1Qu\u00e9! \u00bfDeber\u00e1 el viejo blasfemo africano detenerse mientras pueda hablar? (<em>Memorias<\/em>, 1:88).<\/p>\n<p>Juan y Mar\u00eda no ten\u00edan hijos propios, pero adoptaron dos sobrinas. Cuando Mar\u00eda muri\u00f3 diecisiete a\u00f1os antes que Juan, \u00e9l viv\u00eda con la familia de una de estas sobrinas y ella lo cuidaba como si fuera su propio padre. Newton muri\u00f3 el 21 de diciembre de 1807, a la edad de 82 a\u00f1os.<\/p>\n<h2 id=\"newton-s-ternura\" data-linkify=\"true\">La ternura de Newton<\/h2>\n<p>Pasamos ahora a La ternura de John Newton, mostrada primero en el amor espont\u00e1neo que sent\u00eda por casi todos los que encontraba. Seg\u00fan Cecil, \u201cSr. Newton no pod\u00eda vivir m\u00e1s de lo que pod\u00eda <em>amar<\/em>\u201d (<em>Memorias<\/em>, 1:95). Su amor a la gente fue la firma de su vida. Am\u00f3 a los que perecen, y am\u00f3 a su propio reba\u00f1o de redimidos.<\/p>\n<p>Quien . . . ha gustado del amor de Cristo, y ha conocido, por su propia experiencia, la necesidad y el valor de la redenci\u00f3n, est\u00e1 capacitado, s\u00ed, est\u00e1 obligado a amar a sus semejantes. <em>Los ama a primera vista<\/em>. (<em>Memorias<\/em>, 5:132)<\/p>\n<p>Es la frase <em>a primera vista<\/em> la que destaca en esta cita. El primer reflejo de Newton fue amar a las personas perdidas.<\/p>\n<p>Newton tambi\u00e9n mostr\u00f3 una clara marca de ternura cristiana en su amor por los ni\u00f1os. \u201cDejad que los ni\u00f1os vengan a m\u00ed; no se lo impid\u00e1is\u00bb (Mc 10,14) es el distintivo de ternura que llev\u00f3 Jes\u00fas. Cuando Newton lleg\u00f3 a Olney, una de las primeras cosas que hizo fue comenzar una reuni\u00f3n para ni\u00f1os los jueves por la tarde. \u00c9l mismo se reuni\u00f3 con ellos, les dio asignaciones y les habl\u00f3 de la Biblia. En un momento dijo: \u00abSupongo que tengo 200 que asistir\u00e1n constantemente\u00bb (<em>John Newton<\/em>, 143).<\/p>\n<p>Vemos quiz\u00e1s el ejemplo m\u00e1s notable de la ternura de Newton en su cuidar a William Cowper, el poeta enfermo mental y escritor de himnos que vino a vivir a Olney durante doce de los diecis\u00e9is a\u00f1os de Newton all\u00ed. Newton llev\u00f3 a Cowper a su casa durante cinco meses durante una temporada y catorce meses durante otra, cuando el poeta estaba tan deprimido que le resultaba dif\u00edcil funcionar solo. De hecho, Cecil dijo que durante toda la vida de Newton, \u00abSu casa fue un asilo para los perplejos o afligidos\u00bb (<em>Memorias<\/em>, 1:95).<\/p>\n<p>\u00bfQu\u00e9 dir\u00eda la mayor\u00eda de nosotros? haber hecho con una persona deprimida que apenas pod\u00eda moverse de su casa? William Jay resumi\u00f3 la respuesta de Newton: \u201cTen\u00eda la disposici\u00f3n m\u00e1s tierna; y siempre consider\u00f3 juiciosamente la depresi\u00f3n y el abatimiento de su amigo como un efecto f\u00edsico, por el cual rezaba, pero nunca razon\u00f3 ni discuti\u00f3 con \u00e9l al respecto\u201d (<em>John Newton<\/em>, 41).<\/p>\n<p>Ahora, \u00bfde d\u00f3nde viene tanta ternura? \u00bfCu\u00e1les fueron las ra\u00edces que sustentaron tanta paciencia, misericordia y amor?<\/p>\n<h2 id=\"m\u00e9dico-en-bedlam\" data-linkify=\"true\">M\u00e9dico en Bedlam<\/h2>\n<p>Pocas cosas tienden a hacerte m\u00e1s tierno que ser mucho en presencia del sufrimiento y de la muerte. \u201cMi curso de estudio\u201d, dijo Newton, \u201ccomo el de un cirujano, ha consistido principalmente en caminar por el hospital\u201d (<em>Memoirs<\/em>, 1:100). Su evaluaci\u00f3n b\u00edblica de la miseria que vio fue que parte, pero no mucho, puede eliminarse en esta vida. Dar\u00eda su vida para traer tanto alivio y paz para el tiempo y la eternidad como pudiera. Pero no se volver\u00eda duro y c\u00ednico por miserias irremediables como la enfermedad mental de Cowper.<\/p>\n<p> \u201cEl primer reflejo de Newton fue amar a las personas perdidas\u201d. <\/p>\n<p>\u201cProcuro caminar por el mundo como un m\u00e9dico camina por Bedlam [el famoso manicomio]: los pacientes hacen ruido, lo molestan con impertinencias y lo entorpecen en sus asuntos; pero lo hace lo mejor que puede, y as\u00ed pasa\u201d (<em>John Newton<\/em>, 103). En otras palabras, su tierna paciencia y persistencia en el cuidado de personas dif\u00edciles provino, en parte, de una visi\u00f3n muy sobria y realista de qu\u00e9 esperar de este mundo. La vida es dura y Dios es bueno.<\/p>\n<p>Este sobrio realismo acerca de lo que podemos esperar de este mundo ca\u00eddo es una ra\u00edz crucial de la ternura habitual en la vida de John Newton.<\/p>\n<h2 id=\"saved-wretch\" data-linkify=\"true\">Saved Wretch<\/h2>\n<p>Newton vuelve a su propia salvaci\u00f3n m\u00e1s que nada como fuente de ternura. Hasta el d\u00eda de su muerte, nunca dej\u00f3 de asombrarse de que, como dijo a los 72 a\u00f1os, \u201ctal desdichado no solo deber\u00eda ser perdonado y perdonado, sino reservado para el honor de predicar tu Evangelio, al que hab\u00eda blasfemado y renunciado. . . \u00a1esto es realmente maravilloso! Cuanto m\u00e1s me has exaltado, m\u00e1s debo humillarme\u201d (<em>Memorias<\/em>, 1:86).<\/p>\n<p>Newton expres\u00f3 este sentimiento de manera m\u00e1s famosa en su himno \u201cAmazing Grace\u201d :<\/p>\n<p>\u00a1Gracia asombrosa! \u2014 qu\u00e9 dulce el sonido \u2014<br \/> Eso salv\u00f3 a un desgraciado como yo,<br \/> Una vez estuve perdido, pero ahora me han encontrado,<br \/> Estaba ciego, pero ahora veo.<\/p>\n<p>El efecto de este asombro es ternura hacia los dem\u00e1s. El \u201cmiserable\u201d que ha sido salvado por la gracia \u201ccree y siente su propia debilidad e indignidad, y vive de la gracia y del amor perdonador de su Se\u00f1or. Esto le da una ternura y una dulzura de esp\u00edritu habituales. Humilde bajo un sentido de mucho perd\u00f3n hacia s\u00ed mismo, le resulta f\u00e1cil perdonar a los dem\u00e1s\u201d (<em>Memorias<\/em>, 1:70).<\/p>\n<p>Gozoso, humilde humildad y quebrantamiento como un El \u201cmiserable\u201d salvado fue probablemente la ra\u00edz m\u00e1s prominente de la ternura habitual de Newton con la gente.<\/p>\n<h2 id=\"pac\u00edfico-bajo-la-providencia-de-dios\" data-linkify=\"true\">Pac\u00edfico bajo la Providencia de Dios<\/h2>\n<p>Para mantener el amor y la ternura que piensa m\u00e1s en la necesidad del otro que en nuestras propias comodidades, debemos tener una esperanza inquebrantable de que la tristeza de nuestra vida obrar\u00e1 para nuestro bien eterno. De lo contrario, cederemos, haremos o\u00eddos sordos a la necesidad y diremos: \u201cComamos y bebamos, que ma\u00f1ana moriremos\u201d (1 Corintios 15:32). Newton encontr\u00f3 esta paz y confianza en la providencia omnigobernante de Dios sobre el bien y el mal. \u00c9l describe su propia experiencia cuando describe al creyente:<\/p>\n<p> \u201cPara mantener el amor, debemos tener una esperanza inquebrantable de que nuestra tristeza obrar\u00e1 para nuestro bien eterno\u201d. <\/p>\n<p>Su fe lo sostiene en todas las pruebas, asegur\u00e1ndole que cada dispensaci\u00f3n est\u00e1 bajo la direcci\u00f3n de su Se\u00f1or; que los castigos son una muestra de su amor; que la estaci\u00f3n, la medida y la continuaci\u00f3n de sus sufrimientos son se\u00f1alados por la Sabidur\u00eda Infinita y dise\u00f1ados para obrar por su bien eterno; y esa gracia y fuerza le ser\u00e1n otorgadas, de acuerdo a su d\u00eda. (<em>Memorias<\/em>, 1:169)<\/p>\n<p>Esta confianza inquebrantable de que la omnigobernante providencia de Dios har\u00e1 que cada experiencia resulte para su bien estabiliz\u00f3, fortaleci\u00f3 y sostuvo a Newton para que pudiera no pas\u00f3 su vida murmurando, sino cantando: \u00ab&#8216;Esta gracia me ha tra\u00eddo a salvo hasta aqu\u00ed, y la gracia me llevar\u00e1 a casa\u00bb.<\/p>\n<\/p><\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>A lo largo de sus 82 a\u00f1os de vida, John Newton fue un marinero depravado; un paria miserable en la costa de \u00c1frica occidental; un capit\u00e1n de barco traficante de esclavos; un top\u00f3grafo de mareas bien pagado en Liverpool; un amado pastor de dos congregaciones en Olney y Londres durante 43 a\u00f1os; esposo devoto de &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/articulos\/dios-salvo-a-un-miserable-como-el\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abDios salv\u00f3 a un miserable como \u00e9l\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-5936","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-general"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/articulos\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5936","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/articulos\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/articulos\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/articulos\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/articulos\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=5936"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/articulos\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5936\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/articulos\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=5936"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/articulos\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=5936"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/articulos\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=5936"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}