{"id":6558,"date":"2022-07-26T08:35:50","date_gmt":"2022-07-26T13:35:50","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/articulos\/la-tinta\/"},"modified":"2022-07-26T08:35:50","modified_gmt":"2022-07-26T13:35:50","slug":"la-tinta","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/articulos\/la-tinta\/","title":{"rendered":"La tinta"},"content":{"rendered":"<div class=\"resource__body\">\n<p>La portada de la edici\u00f3n de 1559 de los <em>Institutos de la religi\u00f3n cristiana<\/em> de Juan Calvino lleva el emblema de su impresor en Ginebra: un olivo despojado de varias ramas. Las ramas rotas se representan a mediados de oto\u00f1o y est\u00e1n rodeadas por el lema <em>Noli altum sapere<\/em>, \u00abNo seas arrogante\u00bb. El \u00e1rbol tambi\u00e9n lleva vendajes donde se han injertado otras ramas. <\/p>\n<p>Una versi\u00f3n anterior de este dispositivo, visto en el <em>Thesaurus Latin\u00e6 lingu\u00e6<\/em> de 1531, agrega la frase <em>sed time <\/em>, \u201cpero miedo\u201d. El hombre de la xilograf\u00eda podr\u00eda ser el ap\u00f3stol Pablo, autor de estas palabras en Romanos 11:19\u201320. Por otra parte, las piedras alrededor de los pies del hombre sugieren que la figura tambi\u00e9n podr\u00eda ser Esteban, cuya predicaci\u00f3n de convicci\u00f3n y martirio se describen en Hechos 7.<\/p>\n<p>La conjunci\u00f3n de estas dos alusiones b\u00edblicas aqu\u00ed es significativa porque el dispositivo pertenece al tip\u00f3grafo, impresor y erudito Robert Estienne, o \u00abRobertus Stephanus\u00bb. La vida y la carrera de Estienne mostraron muchas de las marcas de la Reforma.<\/p>\n<h2 id=\"the-royal-typographer\" data-linkify=\"true\">The Royal Typographer<\/h2>\n<p>Estienne no solo fue fue un importante impresor en el continente desde principios hasta mediados del siglo XVI, pero tambi\u00e9n fue un erudito de la Biblia y la literatura cl\u00e1sica. Mientras trabajaba en Par\u00eds durante el reinado del rey Francisco I, tal era su habilidad que Estienne fue nombrada \u00abTipografa Real\u00bb: la impresora del rey en hebreo y lat\u00edn en 1539, y luego la impresora del rey en griego en 1542. <\/p>\n<p>El rey de Francia entendi\u00f3 bien el nuevo impulso humanista hacia el estudio de los textos antiguos. Estienne escribi\u00f3: \u00abLejos de reprochar a nadie los registros de los escritores antiguos que \u00e9l ha obtenido de Italia y Grecia a un costo grande y verdaderamente real, tiene la intenci\u00f3n de ponerlos a disposici\u00f3n y servicio de todos los hombres\u00bb.<\/p>\n<p>Durante sus a\u00f1os en Francia, Estienne compil\u00f3 e imprimi\u00f3 muchos libros centrados en la ling\u00fc\u00edstica: una cartilla griega, un diccionario lat\u00edn-franc\u00e9s y el <em>Thesaurus lingu\u00e6 latin\u00e6<\/em>. Tambi\u00e9n comenz\u00f3 a trabajar en el importante <em>Thesaurus lingu\u00e6 graec\u00e6<\/em>, que servir\u00eda como est\u00e1ndar de la lexicograf\u00eda griega, y por lo tanto b\u00edblica, hasta por lo menos el siglo XIX.<\/p>\n<h2 id=\"back-to -the-sources\" data-linkify=\"true\">Regreso a las fuentes<\/h2>\n<p>Al igual que con tantos eruditos de la era de la Reforma, el amor de Estienne por la literatura cl\u00e1sica antigua fue de la mano con un enfoque en la Biblia en tanto la traducci\u00f3n de la Vulgata latina como sus versiones originales en hebreo y griego. Imprimi\u00f3 dos veces el Antiguo Testamento en hebreo, y sus m\u00faltiples ediciones del Nuevo Testamento en griego fueron muy influyentes y beneficiosas para la obra teol\u00f3gica de la Reforma. <\/p>\n<p>Fue Estienne quien cre\u00f3 el mejor y \u00faltimo sistema de divisi\u00f3n de vers\u00edculos y numeraci\u00f3n que exhiben nuestras Biblias en la actualidad. La famosa <em>Editio Regia<\/em> de 1550 es una obra maestra de la erudici\u00f3n, el arte y la habilidad t\u00e9cnica: el primer Nuevo Testamento griego que incluye un aparato cr\u00edtico para mostrar lecturas variantes, variantes que Estienne encontr\u00f3 en los quince manuscritos que consult\u00f3. . Es esta edici\u00f3n, con sus espl\u00e9ndidas letras griegas talladas por Claude Garamond, la que se convirti\u00f3 en la base de la <em>Biblia de Ginebra<\/em> en ingl\u00e9s, as\u00ed como del estudio de las Escrituras en los siglos venideros.<\/p>\n<p>Para 1550, Estienne hab\u00eda impreso muchas ediciones de la Biblia Vulgata Latina en Par\u00eds, pero su erudici\u00f3n lo hab\u00eda llevado \u00aben dos direcciones\u00bb desde ese texto autorizado eclesialmente: hacia atr\u00e1s, \u00abdetr\u00e1s de la traducci\u00f3n a los textos originales\u00bb y hacia adelante. , a explicaciones m\u00e1s completas y cuidadosas en sus textos para el \u00ablector educado ordinario\u00bb, que \u00abdif\u00edcilmente podr\u00eda evitar invadir el dominio de la ex\u00e9gesis\u00bb (<em>Robert Estienne, Royal Printer<\/em>, 76\u201378). <\/p>\n<p>En la edici\u00f3n de 1545, incluy\u00f3 un conjunto de notas marginales no autorizadas que discut\u00edan la legitimidad de la traducci\u00f3n de la Vulgata de los textos originales, y su propia traducci\u00f3n de textos griegos y hebreos en una nueva versi\u00f3n latina paralela a la Vulgata. Este libro finalmente condujo a la sospecha de herej\u00eda, de \u00abpuntos de vista luteranos\u00bb y a la huida de Estienne de Par\u00eds hacia el refugio de Ginebra en 1550.<\/p>\n<h2 id=\"geneva-s-publisher\" data-linkify=\"true \">Editor de Ginebra<\/h2>\n<p>En Ginebra, ahora apoyando abiertamente al movimiento protestante, Estienne estableci\u00f3 su imprenta y se convirti\u00f3 en el impresor <em>por excelencia<\/em> de la causa de la Reforma. Su Biblia en franc\u00e9s de 1553 continu\u00f3 el \u00e9nfasis de la Reforma en la lectura laica de las Escrituras en lenguas vern\u00e1culas, y sus ediciones de los <em>Institutos<\/em> y <em>Comentarios<\/em> de Calvino, junto con otros escritos protestantes, sirvieron al creciente movimiento en su deseo de o\u00edr con claridad y regirse por las Escrituras. <\/p>\n<p>La edici\u00f3n de 1559 de los <em>Institutos<\/em> fue \u00abel resumen m\u00e1s completo de la doctrina protestante durante la Reforma\u00bb (<em>John Calvin&#8217;s \u00abInstitutes\u00bb<\/em>, 219), y posiblemente el volumen m\u00e1s importante que surgi\u00f3 en la Reforma, como lo demuestra su traducci\u00f3n a otros seis (quiz\u00e1s siete) idiomas en 1624. La edici\u00f3n de Estienne, f\u00e1cil de leer y hermosa incluso para los est\u00e1ndares actuales, desempe\u00f1\u00f3 un papel importante en el crecimiento de la Reforma. iglesias durante el siglo XVI.<\/p>\n<p><strong>Para m\u00e1s informaci\u00f3n sobre Robert Estienne:<\/strong><\/p>\n<p><em>Robert Estienne, Royal Printer<\/em> de Elizabeth Armstrong <\/p>\n<p><em>Los \u201cInstitutos de la Religi\u00f3n Cristiana\u201d de Juan Calvino: Una Biograf\u00eda<\/em> por Bruce Gordon<\/p>\n<p>El Dispositivo de la Impresora: La Numeraci\u00f3n de Versos de Robert Estienne y la Forma Cambiante del Nuevo Testamento en los siglos XV y XVI por Pitts Theology Library<\/p>\n<\/p><\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>La portada de la edici\u00f3n de 1559 de los Institutos de la religi\u00f3n cristiana de Juan Calvino lleva el emblema de su impresor en Ginebra: un olivo despojado de varias ramas. Las ramas rotas se representan a mediados de oto\u00f1o y est\u00e1n rodeadas por el lema Noli altum sapere, \u00abNo seas arrogante\u00bb. El \u00e1rbol tambi\u00e9n &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/articulos\/la-tinta\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abLa tinta\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-6558","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-general"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/articulos\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6558","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/articulos\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/articulos\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/articulos\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/articulos\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=6558"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/articulos\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6558\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/articulos\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=6558"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/articulos\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=6558"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/articulos\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=6558"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}