{"id":9386,"date":"2022-07-26T11:14:04","date_gmt":"2022-07-26T16:14:04","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/articulos\/la-accion-de-gracias-es-personal\/"},"modified":"2022-07-26T11:14:04","modified_gmt":"2022-07-26T16:14:04","slug":"la-accion-de-gracias-es-personal","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/articulos\/la-accion-de-gracias-es-personal\/","title":{"rendered":"La acci\u00f3n de gracias es personal"},"content":{"rendered":"<div class=\"resource__body resource__body--solid-joys\">\n<p><em>Todo es por vuestro bien, para que a medida que la gracia se extienda a m\u00e1s y m\u00e1s personas, aumente la acci\u00f3n de gracias, para la gloria de Dios.<\/em> (2 Corintios 4:15)<\/p>\n<p>Casi todas las traducciones al ingl\u00e9s pierden una hermosa oportunidad de preservar en ingl\u00e9s un juego de palabras que ocurre en el griego de Pablo. Pablo dice: \u201cTodo es por vosotros, para que a medida que <em>charis<\/em> se extienda a m\u00e1s y m\u00e1s personas, aumente la <em>eucharistian<\/em> para la gloria de Dios\u201d.<\/p>\n<p>La palabra griega para gracias se basa en la palabra gracia: <em>charis<\/em> se convierte en <em>eucharistian<\/em>. Esto podr\u00eda haberse conservado en ingl\u00e9s mediante el uso de &#8216;gracia&#8217; y &#8216;gratitud&#8217; que muestran la misma ra\u00edz original. As\u00ed que traducir\u00eda: \u201cTodo es por vosotros, para que a medida que la <em>gracia<\/em> se extienda a m\u00e1s y m\u00e1s personas, aumente la <em>gratitud<\/em> para la gloria de Dios\u201d.<\/p>\n<p>La raz\u00f3n por la que esto es importante es porque cuando tratamos de definir agradecimiento o gratitud, lo que encontramos es que tiene una relaci\u00f3n muy estrecha con la gracia. A menos que veamos esta relaci\u00f3n, realmente no sabemos qu\u00e9 es la gratitud.<\/p>\n<p>As\u00ed que tratemos de definir qu\u00e9 es la gratitud en nuestra experiencia. Me ha resultado \u00fatil pensar en algunas cosas que podr\u00edan considerarse gratitud, pero que en realidad no lo son. Por ejemplo, la gratitud es m\u00e1s que decir \u201cgracias\u201d cuando alguien te da algo. La gratitud es m\u00e1s que una acci\u00f3n que decidimos hacer por un acto de fuerza de voluntad. Puedes decir las palabras \u00abgracias\u00bb cuando no hay gratitud en tu coraz\u00f3n en absoluto. La costumbre puede dictar que digas las palabras cuando realmente no aprecias lo que se ha hecho por ti. Lo que se necesita para convertir las palabras \u00abgracias\u00bb en gratitud es el verdadero sentimiento genuino de gratitud. La gratitud es un sentimiento que surge sin coerci\u00f3n en el coraz\u00f3n. No se puede querer que exista directamente si no est\u00e1 all\u00ed. Si le regala a un ni\u00f1o de diez a\u00f1os una corbata o un par de calcetines para Navidad, es posible que diga obedientemente: \u00abGracias\u00bb, pero el sentimiento espont\u00e1neo de gratitud probablemente no estar\u00e1 all\u00ed, como lo estar\u00eda si le diera una nueva. juego electr\u00f3nico o palo de hockey. La gratitud es un sentimiento, no un acto de fuerza de voluntad. Y es una buena sensaci\u00f3n. Cuando surge en nuestros corazones, nos gusta. Es parte de la felicidad, no de la miseria. La gratitud es una forma de deleite.<\/p>\n<p>Pero la gratitud es m\u00e1s que deleitarse en un regalo. Es m\u00e1s que sentirse feliz de haber obtenido algo que deseaba. Por ejemplo, si le das el juego electr\u00f3nico a un ni\u00f1o de diez a\u00f1os, podr\u00eda abrir el paquete y decir: \u00abGuau\u00bb, y alejarse y empezar a jactarse de que su juego es mucho mejor que el de su vecino. Es posible que ni siquiera piense en la amabilidad que hiciste por \u00e9l al darle el juego. Se deleita en recibir el regalo, pero sigue siendo un ni\u00f1o desagradecido porque su deleite no est\u00e1 dirigido a ti, el dador. As\u00ed que la gratitud es m\u00e1s que deleitarse con un regalo. Es un sentimiento de felicidad dirigido hacia una persona por darte algo bueno. Es una felicidad que proviene no s\u00f3lo del don, sino del acto de dar. <\/p>\n<p>La gratitud es un sentimiento de felicidad que tienes acerca de un donante porque te da algo bueno o hace algo bueno por ti.<\/p>\n<p>Pero se debe hacer una calificaci\u00f3n m\u00e1s: generalmente no env\u00ede a nuestro empleador una nota de agradecimiento todos los d\u00edas de pago. Esto no quiere decir que no nos sintamos agradecidos de tener un trabajo, y que tengamos la fuerza para ganar dinero, y que nuestro patr\u00f3n nos pague justamente. Lo que significa es que la emoci\u00f3n de la gratitud generalmente aumenta en proporci\u00f3n directa a cu\u00e1n inmerecido es un regalo. Cuando el trabajo y la paga son proporcionales, no sentimos la paga como una bondad inmerecida, sino como algo que nos corresponde y, por lo tanto, el sentimiento de gratitud hacia nuestro patr\u00f3n no es muy intenso. No nos ha hecho un favor; hemos intercambiado favores.<\/p>\n<p>En otras palabras, la gratitud florece en la esfera de la gracia. Y es por eso que el juego de palabras en 2 Corintios 4:15 es significativo. La gracia es <em>charis<\/em> y la gratitud es <em>eucharistian<\/em> porque la gratitud es una respuesta a la gracia. La gratitud es el sentimiento de felicidad que sientes hacia alguien que te ha mostrado una bondad inmerecida, es decir, que ha sido amable contigo.<\/p>\n<\/p><\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Todo es por vuestro bien, para que a medida que la gracia se extienda a m\u00e1s y m\u00e1s personas, aumente la acci\u00f3n de gracias, para la gloria de Dios. (2 Corintios 4:15) Casi todas las traducciones al ingl\u00e9s pierden una hermosa oportunidad de preservar en ingl\u00e9s un juego de palabras que ocurre en el griego &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/articulos\/la-accion-de-gracias-es-personal\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abLa acci\u00f3n de gracias es personal\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-9386","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-general"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/articulos\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/9386","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/articulos\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/articulos\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/articulos\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/articulos\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=9386"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/articulos\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/9386\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/articulos\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=9386"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/articulos\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=9386"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/articulos\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=9386"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}