Exegetical and Hermeneutical Commentary of 2 Samuel 18:30
And the king said [unto him], Turn aside, [and] stand here. And he turned aside, and stood still.
Verse 30. Stand here.] He intended to confront two messengers, and compare their accounts.
Fuente: Adam Clarke’s Commentary and Critical Notes on the Bible
And the king said [unto him], turn aside, [and] stand here,…. On the side of him, not far from him, until the other messenger came, that he might learn from them both the true state of the case:
and he turned aside, and stood still; saying nothing more to the king, nor he to him.
Fuente: John Gill’s Exposition of the Entire Bible
And the king said, “Turn, and stand here,” that he might hear the further news from the Cushite, who had just arrived.
Fuente: Keil & Delitzsch Commentary on the Old Testament
2Sa 18:30 And the king said [unto him], Turn aside, [and] stand here. And he turned aside, and stood still.
Ver. 30. And he turned aside, and stood still. ] Till Cushi came. Meanwhile David was held in suspense; and fearing the worst, was the better prepared to hear and bear the sad news of his son’s death. At the siege of Buda, A.D. 1541, Eckius Raschachius, a German captain, having the dead body of his son presented to him unexpectedly, was so surcharged with inward grief, that after that he had stood a while speechless, with his eyes set in his head, he suddenly fell down dead. a
a Turk. Hist.