Biblia

Exegetical and Hermeneutical Commentary of 2 Samuel 19:26

Exegetical and Hermeneutical Commentary of 2 Samuel 19:26

And he answered, My lord, O king, my servant deceived me: for thy servant said, I will saddle me an ass, that I may ride thereon, and go to the king; because thy servant [is] lame.

26. said, I will saddle me an ass ] Meaning of course, I will have my ass saddled. The Sept. however reads, said unto him, Saddle me the ass, which certainly suits the context better. Apparently Ziba, after receiving the order, saddled the asses, loaded them with provisions, and went to meet David with his fictitious story (ch. 2Sa 16:1), leaving Mephibosheth in the lurch.

Fuente: The Cambridge Bible for Schools and Colleges

What appears to have happened is, that when Mephibosheth ordered Ziba to saddle the donkeys and ride with him to join David, Ziba left him under pretence of obeying, but instead laded the donkeys with provisions, and went off alone with them, thus making it impossible for Mephibosheth to follow.

Fuente: Albert Barnes’ Notes on the Bible

My servant deceived me, by carrying away the ass which I bid him saddle for me.

Fuente: English Annotations on the Holy Bible by Matthew Poole

And he answered, my lord, O king, my servant deceived me,…. His servant Ziba, who, instead of saddling an ass for him by his order, went off with that and another himself, 2Sa 16:1; for thy servant

said, I will saddle me an ass; he not only determined this in his own mind, but gave orders to his servant to saddle one for him:

that I may ride thereon, and go to the king, because thy servant [is] lame; and could not walk afoot, being lame of both his feet, 2Sa 4:4.

Fuente: John Gill’s Exposition of the Entire Bible

(26) My servant deceived me.It now appears that the two asses laden with provisions which Ziba had brought to David in his flight (2Sa. 16:1-2) were those which he had been ordered to prepare for his master. When Ziba had stolen away with these, Mephibosheth was left helpless in his lameness. Most of the ancient versions read said to him, Saddle, &c., but the sense is plain enough as the text stands.

Fuente: Ellicott’s Commentary for English Readers (Old and New Testaments)

2Sa 19:26 And he answered, My lord, O king, my servant deceived me: for thy servant said, I will saddle me an ass, that I may ride thereon, and go to the king; because thy servant [is] lame.

Ver. 26. My servant deceived me. ] He doth not say, My servant hath by false informations and unjust accusations got my land from me: this troubled Mephibosheth nothing so much as the loss of his good name, and that good esteem that David formerly had of him. He said,

Ego si bonam famam servasso, sat dives ero.” Plaut.

His comfort was that God, howsoever, would be his character witness at the resurrection.

Fuente: John Trapp’s Complete Commentary (Old and New Testaments)

I will saddle. Septuagint reads “Saddle for me the ass”. A command which Ziba disobeyed, and went off himself instead. But was there only one ass in Jerusalem? See note on 2Sa 19:29

to = with.

Fuente: Companion Bible Notes, Appendices and Graphics

I will saddle: 2Sa 16:2, 2Sa 16:3

thy servant: 2Sa 4:4

Reciprocal: 2Sa 9:3 – yet a son 2Sa 9:11 – According 2Sa 19:17 – Ziba 1Ki 13:13 – General Pro 30:10 – Accuse not

Fuente: The Treasury of Scripture Knowledge