{"id":11183,"date":"2022-09-24T03:55:12","date_gmt":"2022-09-24T08:55:12","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/bible-commentary\/exegetical-and-hermeneutical-commentary-of-1-chronicles-297\/"},"modified":"2022-09-24T03:55:12","modified_gmt":"2022-09-24T08:55:12","slug":"exegetical-and-hermeneutical-commentary-of-1-chronicles-297","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/bible-commentary\/exegetical-and-hermeneutical-commentary-of-1-chronicles-297\/","title":{"rendered":"Exegetical and Hermeneutical Commentary of 1 Chronicles 29:7"},"content":{"rendered":"<h3 align='center'><b><i> And gave for the service of the house of God of gold five thousand talents and ten thousand drams, and of silver ten thousand talents, and of brass eighteen thousand talents, and one hundred thousand talents of iron. <\/i><\/b><\/h3>\n<p> <strong> 7<\/strong>. <em> five thousand talents<\/em> ] i.e. of uncoined gold by weight.<\/p>\n<p><em> ten thousand drams<\/em> ] R.V. <strong> ten thousand darics<\/strong>. A <em> daric<\/em> was a Persian gold coin worth about 22 shillings. The translation of A.V. <em> drams<\/em> (i.e. drachm) may however be right. The value of a gold drachma is about 9 <em> s<\/em>. 5 <em> d<\/em>. The total sum given in this verse sounds impossibly large; cp. <span class='bible'>1Ch 22:14<\/span>, note.<\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: The Cambridge Bible for Schools and Colleges<\/b><\/i><\/h4>\n<p><P STYLE=\"text-indent: 0.75em\">The word here translated dram is regarded by most critics as the Hebrew equivalent of the Persian daric, or ordinary gold coin, worth about 22 shillings of British money (circa 1880s). Not, however, that the Jews possessed darics in Davids time: the writer wished to express, in language that would be intelligible to his readers, the value of the gold subscribed, and therefore he translated the terms employed in his documents, whatever they were, into terms that were in use in his own day. The doric became current in Palestine soon after the return from the captivity <span class='bible'>Ezr 2:69<\/span>; <span class='bible'>Ezr 8:27<\/span>; <span class='bible'>Neh 7:70-72<\/span>.<\/P> <\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: Albert Barnes&#8217; Notes on the Bible<\/b><\/i><\/h4>\n<p><P> Verse <span class='bible'>7<\/span>. <I><B>Of gold five thousand talents<\/B><\/I>] These, at <I>five thousand<\/I> <I>and seventy-five pounds, fifteen shillings, and seven pence<\/I> <I>halfpenny<\/I> each, amount to <I>twenty-five millions, three hundred and<\/I> <I>seventy-eight thousand nine hundred and six pounds, five<\/I> <I>shillings<\/I>, sterling. If, with Dr. Prideaux, we estimate the golden talent at upwards of <I>seven thousand pounds<\/I> sterling, the value of these <I>five thousand talents<\/I> will be much more considerable. <span class='bible'>See Clarke on Ex 25:39<\/span>; <I>&#8220;<\/I><span class='bible'><I>Mt 18:24<\/I><\/span><I>&#8220;<\/I>; and the calculations at the end of <I>Clarke&#8217;s notes on &#8220;<\/I><span class='bible'><I>2Ch 9:29<\/I><\/span><I>&#8220;<\/I>.<\/P> <P> <\/P> <P> <I><B>Ten thousand drams<\/B><\/I>] Probably golden <I>darics<\/I>, worth each about twenty <I>shillings<\/I>, amounting to <I>ten thousand pounds<\/I>.<\/P> <P> <\/P> <P> <I><B>Of silver ten thousand talents<\/B><\/I>] These, at <I>three hundred and<\/I> <I>fifty-three pounds, eleven shillings, and ten-pence halfpenny<\/I>, each, amount to <I>three millions five hundred and thirty-five<\/I> <I>thousand, nine hundred and thirty-seven pounds, ten shillings<\/I>, sterling.<\/P> <P> <\/P> <P> <I><B>Brass eighteen thousand talents<\/B><\/I>] Each <I>six hundred and<\/I> <I>fifty-seven thousand grains<\/I>, amount to <I>one thousand and twenty-six<\/I> <I>tons, eleven hundred weight, and one quarter<\/I>.<\/P> <P> <\/P> <P> <I><B>One hundred thousand talents of iron<\/B><\/I>] Each <I>six hundred and<\/I> <I>fifty-seven thousand grains<\/I>, amount to <I>five thousand seven hundred<\/I> <I>and three tons, two hundred weight, and a half<\/I>.<\/P> <\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: Adam Clarke&#8217;s Commentary and Critical Notes on the Bible<\/b><\/i><\/h4>\n<p><P><B>7. drams<\/B>rather, <I>darics,<\/I>a Persian coin, with which the Jews from the time of the captivitybecame familiar, and which was afterwards extensively circulated inthe countries of Western Asia. It is estimated as equal in value to25<I>s.<\/I> of British currency. <\/P><P>       <B>of brass eighteen thousandtalents, and one hundred thousand talents of iron<\/B>In Scripture,iron is always referred to as an article of comparatively low value,and of greater abundance and cheaper than bronze [NAPIER].<\/P><\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: Jamieson, Fausset and Brown&#8217;s Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible <\/b><\/i><\/h4>\n<p><strong>And gave for the service of the house of God<\/strong>,&#8230;. For building and adorning it, and providing proper utensils for it:<\/p>\n<p><strong>of gold five thousand talents<\/strong>; which, according to Scheuchzer l, came to 61,100,000 ducats of gold: and these, with &#8220;the 10,000 drachms&#8221;; make of our money, according to Brerewood m, 22,507,500 pounds; some reckon a drachm at two ducats and a half, and somewhat more n:<\/p>\n<p><strong>and of silver ten thousand talents<\/strong>; which, according to the former writer, amounted to 450,000,000 imperials, or rix dollars; and, according to the latter, they made of our money 3,750,000 pounds:<\/p>\n<p><strong>and of brass eighteen thousand talents, and one hundred thousand talents of iron<\/strong>; the weight of each of which were so much.<\/p>\n<p>l Ut supra. (Physica Sacra, vol. 4. p. 631.) m Ut supra. (Physica Sacra, vol. 4. p. 631.) n Eisenschmidius apud Scheuchzer. ib. p. 635.<\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: John Gill&#8217;s Exposition of the Entire Bible<\/b><\/i><\/h4>\n<p>(7) <strong>And gave . . . of gold.<\/strong>And they gave . . . gold, five thousand talents; between thirty and forty millions sterling (!).<\/p>\n<p><strong>Ten thousand drams.<\/strong>Rather, <em>Darics.<\/em> The Daric (Greek, ) was a Persian gold coin, value about 1 2s., first struck by the great Darius, son of Hystaspes (B.C. 521-485). It remained current in Western Asia long after the fall of the Persian Empire. The Hebrew word (<em>darknm<\/em>) occurs again only once, viz., at <span class='bible'>Ezr. 8:27<\/span>, where it clearly means <em>Darics,<\/em> and is so rendered by the Syriac (<em>drkn<\/em>)<em>.<\/em> The <em>darkn<\/em> (or <em>darbn<\/em>) is mentioned in the Talmud as a <em>Persian<\/em> coin. The chronicler, or his authority, has evidently substituted a familiar modern term for some ancient expression of value. No real coins are mentioned in Scripture before the age of the exile.<\/p>\n<p><strong>Silver ten thousand talents.<\/strong>About 4,000,000 in modern value (see <span class='bible'>1Ki. 10:21<\/span>; <span class='bible'>1Ki. 10:27<\/span>); or, according to Schrader, who argues from Assyrian data, 3,750,000. The value of the bronze and the iron must have been much greater then than now. (See Note on <span class='bible'>1Ch. 22:14<\/span>.)<\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: Ellicott&#8217;s Commentary for English Readers (Old and New Testaments)<\/b><\/i><\/h4>\n<p> 1Ch 29:7 And gave for the service of the house of God of gold five thousand talents and ten thousand drams, and of silver ten thousand talents, and of brass eighteen thousand talents, and one hundred thousand talents of iron.<\/p>\n<p> Ver. 7. <strong> And ten thousand drams.<\/strong> ] Shillings, some render it: the Rabbis say the word signifieth a piece of silver money, the value whereof is now not known; the Septuagint render it drams both here and in <span class='bible'>Ezr 8:27<\/span> . The word here used, saith one, signifieth to do some great work, for it is <em> Adarchon,<\/em> which cometh of <em> Adar,<\/em> strong or mighty, and <em> Con,<\/em> to prepare; because money is the monarch of the world, and bears most mastery: but others, with more likelihood, say that Adarchon is made of the Greek D , <em> quales sunt nonnullae vocis Chaldaicae et Syracae.<\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: John Trapp&#8217;s Complete Commentary (Old and New Testaments)<\/b><\/i><\/h4>\n<p>drams. Hebrew. &#8216;adarkonim, darics. Only here, and Ezr 27. A Persian coin Probably so called from the appellative &#8220;Darius&#8221; = the king&#8217;s coin (like English &#8220;sovereign&#8221;). Indicates date of book. See note on &#8220;the palace&#8221;, 1Ch 29:1, and consult App-51.<\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: Companion Bible Notes, Appendices and Graphics<\/b><\/i><\/h4>\n<p>Reciprocal: Exo 35:22 &#8211; every man Num 7:85 &#8211; two thousand 2Sa 2:1 &#8211; Hebron 2Sa 8:8 &#8211; exceeding 1Ch 22:3 &#8211; prepared iron Mat 18:24 &#8211; ten thousand<\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: The Treasury of Scripture Knowledge<\/b><\/i><\/h4>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>And gave for the service of the house of God of gold five thousand talents and ten thousand drams, and of silver ten thousand talents, and of brass eighteen thousand talents, and one hundred thousand talents of iron. 7. five thousand talents ] i.e. of uncoined gold by weight. ten thousand drams ] R.V. ten &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/bible-commentary\/exegetical-and-hermeneutical-commentary-of-1-chronicles-297\/\" class=\"more-link\">Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> &#8220;Exegetical and Hermeneutical Commentary of 1 Chronicles 29:7&#8221;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-11183","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-commentary"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/bible-commentary\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/11183","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/bible-commentary\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/bible-commentary\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/bible-commentary\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/bible-commentary\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=11183"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/bible-commentary\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/11183\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/bible-commentary\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=11183"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/bible-commentary\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=11183"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/bible-commentary\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=11183"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}