{"id":17671,"date":"2022-09-24T07:07:53","date_gmt":"2022-09-24T12:07:53","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/bible-commentary\/exegetical-and-hermeneutical-commentary-of-isaiah-16\/"},"modified":"2022-09-24T07:07:53","modified_gmt":"2022-09-24T12:07:53","slug":"exegetical-and-hermeneutical-commentary-of-isaiah-16","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/bible-commentary\/exegetical-and-hermeneutical-commentary-of-isaiah-16\/","title":{"rendered":"Exegetical and Hermeneutical Commentary of Isaiah 1:6"},"content":{"rendered":"<h3 align='center'><b><i> From the sole of the foot even unto the head [there is] no soundness in it; [but] wounds, and bruises, and putrefying sores: they have not been closed, neither bound up, neither mollified with ointment. <\/i><\/b><\/h3>\n<p> <strong> 6<\/strong>. The state of the nation is indeed desperate; no remedial measures have yet been applied. In the simple surgery of Isaiah&rsquo;s time a wound was first <strong> pressed<\/strong> (to extrude suppurating matter), then <strong> bandaged<\/strong> and <strong> softened with oil<\/strong> (cf. <span class='bible'>Luk 10:34<\/span>).<\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: The Cambridge Bible for Schools and Colleges<\/b><\/i><\/h4>\n<p><P STYLE=\"text-indent: 0.75em\"><B>From the sole of the foot &#8230; &#8211; <\/B>Or is we say, from head to foot, that is, in every part of the body. There may be included also the idea that this extended from the lowest to the highest among the people. The Chaldee paraphrase is, from the lowest of the people even to the princes &#8211; all are contumacious and rebellious.<\/P> <P STYLE=\"text-indent: 0.75em\"><B>No soundness &#8211; <\/B><span class='_800000'><\/span> <I>m<\/I><SUP><I>e<\/I><\/SUP><I>thom<\/I>, from <span class='_800000'><\/span> <I>tamam<\/I>, to be perfect, sound, uninjured. There is no part unaffected; no part that is sound. It is all smitten and sore.<\/P> <P STYLE=\"text-indent: 0.75em\"><B>But wounds &#8211; <\/B>The precise shade of difference between this and the two following words may not be apparent. Together, they mean Such wounds and contusions as are inflicted upon man by scourging, or beating him. This mode of punishment was common among the Jews; as it is at the East at this time. Abarbanel and Kimchi say that the word rendered here wounds (<span class='_800000'><\/span> <I>petsa<\/I>, a verbal from <span class='_800000'><\/span> <I>patsa<\/I> to wound, to mutilate), means an open wound, or a cut from which blood flows.<\/P> <P STYLE=\"text-indent: 0.75em\"><B>Bruises &#8211; <\/B><span class='_800000'><\/span> <I>chabburah<\/I>. This word means a contusion, or the effect of a blow where the skin is not broken; such a contusion as to produce a swelling, and livid appearance; or to make it, as we say, black and blue.<\/P> <P STYLE=\"text-indent: 0.75em\"><B>Putrifying sores &#8211; <\/B>The Hebrew rather means recent, or fresh wounds; or rather, perhaps, a running wound, which continues fresh and open; which cannot be cicatrized, or dried up. The Septuagint renders it elegantly <span class='_800000'><SPAN LANG=\"el-GR\"> <\/SPAN><\/span> <I>plege<\/I> <I>flegmainous<\/I>, a swelling, or tumefying wound. The expression is applied usually to inflammations, as of boils, or to the swelling of the tonsils, etc.<\/P> <P STYLE=\"text-indent: 0.75em\"><B>They have not been closed &#8211; <\/B>That is, the lips had not been pressed together, to remove the blood from the wound. The meaning is, that nothing had been done toward healing the wound. It was an unhealed, undressed, all-pervading sore. The art of medicine, in the East, consists chiefly in external applications; accordingly the prophets images in this place are all taken from surgery. Sir John Chardin, in his note on <span class='bible'>Pro 3:8<\/span>, It shall be health to thy navel, and marrow to thy bones, observes, that the comparison is taken from the plasters, ointments, oils, and frictions, which are made use of in the East in most maladies. In Judea, says Tavernier, they have a certain preparation of oil, and melted grease, which they commonly use for the healing of wounds. Lowth. Compare the note at <span class='bible'>Isa 38:21<\/span>.<\/P> <P STYLE=\"text-indent: 0.75em\"><B>Neither mollified with ointment &#8211; <\/B>Neither made soft, or tender, with ointment. Great use was made, in Eastern nations, of oil, and various kinds of unguents, in medicine. Hence, the good Samaritan is represented as pouring in oil and wine into the wounds of the man that fell among thieves <span class='bible'>Luk 10:34<\/span>; and the apostles were directed to anoint with oil those who were sick; <span class='bible'>Jam 5:14<\/span>; compare <span class='bible'>Rev 3:18<\/span>.<\/P> <P STYLE=\"text-indent: 0.75em\"><B>Ointment &#8211; <\/B>Hebrew oil. <span class='_800000'><\/span> <I>shemen<\/I>. The oil of olives was used commonly for this purpose. The whole figure in these two verses relates to their being punished for their sins. It is taken from the appearance of a man who is severely, beaten, or scourged for crime; whose wounds had not been dressed, and who was thus a continued bruise, or sore, from his head to his feet. The cause of this the prophet states afterward, <span class='bible'>Isa 1:10<\/span> ff. With great skill he first reminds them of what they saw and knew, that they were severely punished; and then states to them the cause of it. Of the calamities to which the prophet refers, they could have no doubt. They were every where visible in all their cities and towns. On these far-spreading desolations, he fixes the eye distinctly first. Had he begun with the statement of their depravity, they would probably have revolted at it. But being presented with a statement of their sufferings, which they all saw and felt, they were prepared for the statement of the cause. To find access to the consciences of sinners, and to convince them of their guilt, it is often necessary to remind them first of the calamities in which they are actually involved; and then to search for the cause. This passage, therefore, has no reference to their moral character. It relates solely to their punishment. It is often indeed adduced to prove the doctrine of depravity; but it has no direct reference to it, and it should not be adduced to prove that people are depraved, or applied as referring to the moral condition of man. The account of their moral character, as the cause of their calamities, is given in <span class='bible'>Isa 1:10-14<\/span>. That statement will fully account for the many woes which had come on the nation.<\/P><\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: Albert Barnes&#8217; Notes on the Bible<\/b><\/i><\/h4>\n<p><P> Verse <span class='bible'>6<\/span>. <I><B>They have not been closed, c.<\/B><\/I> &#8211; &#8220;It hath not been pressed,&#8221; c.]  The pharmaceutical art in the East consists chiefly in external applications: accordingly the prophet&#8217;s images in this place are all taken from surgery. Sir John Chardin, in his note on <span class='bible'>Pr 3:8<\/span>, &#8220;It shall be health to thy navel, and marrow to thy bones,&#8221; observes that &#8220;the comparison is taken from the plasters, ointments, oils, and frictions, which are made use of in the East upon the belly and stomach in most maladies. Being ignorant in the villages of the art of making decoctions and potions, and of the proper doses of such things, they generally make use of external medicines.&#8221; &#8211; <I>Harmer&#8217;s Observations on Scripture<\/I>, vol. ii. p. 488. And in surgery their <I>materia medica<\/I> is extremely simple, oil making the principal part of it. &#8220;In India,&#8221; says Tavernier, &#8220;they have a certain preparation of oil and melted grease, which they commonly use for the healing of wounds.&#8221; Voyage Ind. So the good Samaritan poured oil and wine on the wounds of the distressed Jew: wine, cleansing and somewhat astringent, proper for a fresh wound oil, mollifying and healing, <span class='bible'>Lu 10:34<\/span>. Kimchi has a judicious remark here: &#8220;When various medicines are applied, and no healing takes place, that disorder is considered as coming immediately from God.&#8221;<\/P> <P> <\/P> <P> Of the three verbs in this sentence, one is in the singular number in the text another is singular in two MSS., (one of them ancient,)  <I>chubbeshah<\/I>; and the <I>Syriac<\/I> and <I>Vulgate<\/I> render all of them in the singular number.<\/P> <\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: Adam Clarke&#8217;s Commentary and Critical Notes on the Bible<\/b><\/i><\/h4>\n<p><P> <B>From the sole of the foot even unto the head there is no soundness in it; <\/B>you have been all of you punished, from the highest to the lowest, from the worst to the best. <\/P> <P><B>They have not been closed, neither bound up, neither mollified with ointment; <\/B>I have suffered you to lie under your maladies for a time, without applying any remedies, to try whether the length and continuance of your affliction might not work that cure which the strength of it could not do, but all in vain. <\/P> <\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: English Annotations on the Holy Bible by Matthew Poole<\/b><\/i><\/h4>\n<p><P><B>6.<\/B> From the lowest to thehighest of the people; &#8220;the ancient and honorable, the <I>head,<\/I>the prophet that teacheth lies, the tail.&#8221; See <span class='bible'>Isa9:13-16<\/span>. He first states their wretched condition, obvious to all(<span class='bible'>Isa 1:6-9<\/span>); and then,not previously, their irreligious state, the cause of it. <\/P><P>       <B>wounds<\/B>judiciallyinflicted (<span class='bible'>Ho 5:13<\/span>). <\/P><P>       <B>mollified with ointment<\/B>Theart of medicine in the East consists chiefly in external applications(<span class='bible'>Luk 10:34<\/span>; <span class='bible'>Jas 5:14<\/span>).<\/P><\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: Jamieson, Fausset and Brown&#8217;s Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible <\/b><\/i><\/h4>\n<p><strong>From the sole of the foot even unto the head [there is] no soundness in it<\/strong>,&#8230;. Every member of the body politic was afflicted in one way or another, or sadly infected with the disease of sin; see <span class='bible'>Ps 28:3<\/span>. So the Targum,<\/p>\n<p> &#8220;from the rest of the people, even unto the princes, there is none among them who is perfect in my fear;&#8221;<\/p>\n<p> see <span class='bible'>Da 9:8<\/span><\/p>\n<p><strong>[but] wounds, and bruises, and putrefying sores<\/strong>; to which either public calamities on a city or nation may be compared, <span class='bible'>Ho 5:13<\/span> or the sins and transgressions both of single persons, and of whole bodies of men, <span class='bible'>Ps 38:5<\/span>. The Targum is,<\/p>\n<p> &#8220;they are all stubborn and rebellious, they are defiled with sins as an ulcerous plaster.&#8221;<\/p>\n<p><strong>They have not been closed<\/strong>; that is, the wounds and sores have not been healed; or &#8220;they have not been pressed&#8221; or &#8220;squeezed&#8221; c, in order to get the purulent matter out of them:<\/p>\n<p><strong>neither bound up<\/strong>; with bands, after the matter is squeezed out, and a plaster laid on:<\/p>\n<p><strong>neither mollified with ointment<\/strong>; which is used for the supplying and healing of wounds; see <span class='bible'>Lu 10:34<\/span>. The sense either is, that they were not reformed by their afflictions; or that they did not repent of their sins, nor seek to God for healing and pardon, nor make use of any means for their more healthful state and condition. The Targum paraphrases the words thus,<\/p>\n<p> &#8220;they do not leave their haughtinesses, nor are they desirous of repentance, nor have they any righteousness to protect them.&#8221;<\/p>\n<p>c   &#8220;non expessa fuere a&#8221;  &#8220;exprimere humorem, hoc significari clarum est ex&#8221; Jud. vi. 38. Gusset. Comment. Ling. Ebr. p. 227. So Vatablus, Junius &amp; Tremellius.<\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: John Gill&#8217;s Exposition of the Entire Bible<\/b><\/i><\/h4>\n<p> This description of the total misery of every individual in the nation is followed by a representation of the whole nation as one miserably diseased body. <em> &ldquo;From the some of the foot even to the head there is nothing sound in it: cuts, and stripes, and festering wounds; they have not been pressed out, nor bound up, nor has there been any soothing with oil.&rdquo;<\/em> The body of the nation, to which the expression <em> &ldquo;in it&rdquo;<\/em> applies (i.e., the nation as a whole), was covered with wounds of different kinds; and no means whatever had been applied to heal these many, various wounds, which lay all together, close to one another, and one upon the other, covering the whole body. Cuts (from  to cut) are wounds that have cut into the flesh &#8211; sword-cuts, for example. These need binding up, in order that the gaping wound may close again. Stripes (<em> C habburah <\/em>, from <em> C habar <\/em>, to stripe), swollen stripes, or weals, as if from a cut with a whip, or a blow with a fist: these require softening with oil, that the coagulated blood of swelling may disperse. Festering wounds, <em> m accah <\/em> <em> teriyah <\/em>, from <em> tarah <\/em>, to be fresh (a different word from the talmudic word <em> t&#8217;re <\/em>, <em> Chullin<\/em> 45<em> b<\/em>, to thrust violently, so as to shake): these need pressing, for the purpose of cleansing them, so as to facilitate their healing. Thus the three predicates manifest an approximation to a <em> chiasm<\/em> (the crossing of the members); but this retrospective relation is not thoroughly carried out. The predicates are written in the plural, on account of the collective subject. The clause    , which refers to  (stripes), so far as the sense is concerned (olive-oil, like all <em> oleosa<\/em>, being a dispersing medium), is to be taken as neuter, since this is the only way of explaining the change in the number: &ldquo;And no softening has been effected with oil.&rdquo; <em> Zoru <\/em> we might suppose to be a <em> pual<\/em>, especially on account of the other <em> puals <\/em> near: it is not so, however, for the simple reason that, according to the accentuation (viz., with two <em> pashtahs <\/em>, the first of which gives the tone, as in <em> tohu <\/em>, <span class='bible'>Gen 1:2<\/span>, so that it must be pronounced <em> zoru <\/em>), it has the tone upon the penultimate, for which it would be impossible to discover any reason, if it were derived from <em> zarah <\/em>. For the assumption that the tone is drawn back to prepare the way for the strong tone of the next verb (<em> C hubbashu <\/em>) is arbitrary, as the influence of the pause, though it sometimes reaches the last word but one, never extends to the last but two. Moreover, according to the usage of speech, <em> zorah <\/em> signifies to be dispersed, not to be pressed out; whereas <em> zur <\/em> and <em> zarar <\/em> are commonly used in the sense of pressing together and squeezing out. Consequently <em> zoru <\/em> is either the <em> kal<\/em> of an intransitive <em> zor <\/em> in the middle voice (like <em> boshu <\/em>), or, what is more probable &#8211; as <em> zoru <\/em>, the middle voice in <span class='bible'>Psa 58:4<\/span>, has a different meaning (<em> abalienati sunt :<\/em> cf., <span class='bible'>Isa 1:4<\/span>) &#8211; the <em> kal<\/em> of <em> zarar <\/em> (= Arab. <em> Constringere <\/em>), which is here conjugated as an intransitive (cf., <span class='bible'>Job 24:24<\/span>, <em> rommu <\/em>, and <span class='bible'>Gen 49:23<\/span>, where <em> robbu <\/em> is used in an active sense). The surgical treatment so needed by the nation was a figurative representation of the pastoral addresses of the prophets, which had been delivered indeed, but, inasmuch as their salutary effects were dependent upon the penitential sorrow of the people, might as well have never been delivered at all. The people had despised the merciful, compassionate kindness of their God. They had no liking for the radical cure which the prophets had offered to effect. All the more pitiable, therefore, was the condition of the body, which was sick within, and diseased from head to foot. The prophet is speaking here of the existing state of things. He affirms that it is all over with the nation; and this is the ground and object of his reproachful lamentations. Consequently, when he passes in the next v. from figurative language to literal, we may presume that he is still speaking of his own times. It is Isaiah&#8217;s custom to act in this manner as his own expositor (compare <span class='bible'>Isa 1:22<\/span> with <span class='bible'>Isa 1:23<\/span>). The body thus inwardly and outwardly diseased, was, strictly speaking, the people and the land in their fearful condition at that time.<\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: Keil &amp; Delitzsch Commentary on the Old Testament<\/b><\/i><\/h4>\n<p> 6.  From the sole of the foot even unto the head there is no soundness in it  Here he proceeds with the same comparison, and repeats the same statement; for certainly those who explain the former part of the verse, as referring to punishments, do not sufficiently consider the remaining part of the context. If we shall admit that a nation corrupted by vices is compared to a diseased body, what is the meaning of the words which immediately follow, that  the wounds have not been bound up or mollified with ointment  ? It is plain that the Prophet speaks of afflictions by which the nation had almost wasted away, and that he adduces this long-continued weakness as a proof of hardened impenitence. He calls it a  putrifying sore, from which diseased matter is continually flowing, as if some concealed fountain were perpetually sending forth an additional supply of venom. By this comparison he shows that the wound is incurable, because that supply cannot be stopped. All this is prodigiously heightened by affirming that no remedies have been applied; for the three metaphors which he joins together &#8212;  they have not been closed, neither bound up, neither mollified with ointment  &#8212; have all the same meaning that the nation, without any hope of relief, without comfort, without remedy, is reduced to such a state of distress, that in such punishments the utmost severity of God is openly displayed. <\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: Calvin&#8217;s Complete Commentary<\/b><\/i><\/h4>\n<p> Isa 1:6 From the sole of the foot even unto the head [there is] no soundness in it; [but] wounds, and bruises, and putrifying sores: they have not been closed, neither bound up, neither mollified with ointment.<\/p>\n<p> Ver. 6. <strong> From the sole of the foot.<\/strong> ] <em> Totum est pro vulnere corpus,<\/em> The whole body politic was deadly diseased, and it was our prophet&rsquo;s unhappiness to be the physician to a dying state; <em> Tunc etenim docta plus valet arte malum.<\/em> <\/p>\n<p><strong> <\/p>\n<p> There is no soundness.<\/strong> ] <em> Nec sanitas in corpore, nec sanctitas in corde. Heu, heu, Domine Deus.<\/em> Neither soundness in body nor soundness in heart, Alas, alas oh God, God. <\/p>\n<p><strong> <\/p>\n<p> But wounds, and bruises, and putrifying sores.<\/strong> ] And those also such as would not be cured, but called for cutting off. <em> Immedicabile vulnus ense recidendum est.<\/em> <\/p>\n<p><strong> <\/p>\n<p> They have not been closed.<\/strong> ] Neither will be. <em> Non est malagma imponere,<\/em> say the Septuagint here. You will not endure to have them searched or suppled: what hope therefore of healing? If the Sun of righteousness shall shine upon us with healing under his wings, we must repent and believe the gospel. Mar 1:15 <\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: John Trapp&#8217;s Complete Commentary (Old and New Testaments)<\/b><\/i><\/h4>\n<p>wounds. Note the Figure of speech Synonymia Hebrew singular, as are the other two. <\/p>\n<p>ointment = oil. <\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: Companion Bible Notes, Appendices and Graphics<\/b><\/i><\/h4>\n<p>the sole: Job 2:7, Job 2:8, Luk 16:20, Luk 16:21 <\/p>\n<p>bruises: 2Ch 6:28, 2Ch 6:29, Psa 77:2, Jer 6:14, *marg. Jer 30:12, Nah 3:19 <\/p>\n<p>they have: Job 5:18, Psa 38:3-5, Jer 6:14, Jer 8:21, Jer 8:22, Jer 33:6, Hos 5:12, Hos 5:13, Mal 4:2, Mat 9:12, Luk 10:34 <\/p>\n<p>ointment: or, oil <\/p>\n<p>Reciprocal: Lev 13:2 &#8211; the plague of leprosy Lev 13:7 &#8211; General Deu 28:35 &#8211; botch 2Sa 14:25 &#8211; from the sole Job 7:5 &#8211; flesh Job 30:18 &#8211; By the great Psa 38:5 &#8211; My wounds Psa 147:3 &#8211; wounds Pro 3:8 &#8211; shall Pro 15:10 &#8211; and he Isa 5:7 &#8211; oppression Isa 30:26 &#8211; bindeth Jer 2:16 &#8211; have broken the crown Jer 5:3 &#8211; thou hast stricken Jer 20:18 &#8211; with Jer 30:13 &#8211; hast Eze 30:21 &#8211; it shall not Eze 47:12 &#8211; medicine Mic 1:9 &#8211; her wound is incurable Mic 6:13 &#8211; I make Rev 16:2 &#8211; a noisome<\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: The Treasury of Scripture Knowledge<\/b><\/i><\/h4>\n<p>1:6 From the {l} sole of the foot even to the head [there is] no soundness in it; [but] wounds, and bruises, and putrifying sores: they have not been closed, {m} neither bound up, neither mollified with ointment.<\/p>\n<p>(l) Every part of the body, the least as well as the chiefest was plagued.<\/p>\n<p>(m) Their plagues were so grievous that they were incurable, and yet they would not repent.<\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: Geneva Bible Notes<\/b><\/i><\/h4>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>From the sole of the foot even unto the head [there is] no soundness in it; [but] wounds, and bruises, and putrefying sores: they have not been closed, neither bound up, neither mollified with ointment. 6. The state of the nation is indeed desperate; no remedial measures have yet been applied. In the simple surgery &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/bible-commentary\/exegetical-and-hermeneutical-commentary-of-isaiah-16\/\" class=\"more-link\">Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> &#8220;Exegetical and Hermeneutical Commentary of Isaiah 1:6&#8221;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-17671","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-commentary"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/bible-commentary\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/17671","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/bible-commentary\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/bible-commentary\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/bible-commentary\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/bible-commentary\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=17671"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/bible-commentary\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/17671\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/bible-commentary\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=17671"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/bible-commentary\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=17671"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/bible-commentary\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=17671"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}