{"id":19194,"date":"2022-09-24T07:53:19","date_gmt":"2022-09-24T12:53:19","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/bible-commentary\/exegetical-and-hermeneutical-commentary-of-jeremiah-98\/"},"modified":"2022-09-24T07:53:19","modified_gmt":"2022-09-24T12:53:19","slug":"exegetical-and-hermeneutical-commentary-of-jeremiah-98","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/bible-commentary\/exegetical-and-hermeneutical-commentary-of-jeremiah-98\/","title":{"rendered":"Exegetical and Hermeneutical Commentary of Jeremiah 9:8"},"content":{"rendered":"<h3 align='center'><b><i> Their tongue [is as] an arrow shot out; it speaketh deceit: [one] speaketh peaceably to his neighbor with his mouth, but in heart he layeth his wait. <\/i><\/b><\/h3>\n<p> <strong> 8<\/strong>. LXX, by a different arrangement of the words forming the second and third clauses, have <em> the words of their mouth are deceitful<\/em>, an improvement in symmetry, to which the original easily lends itself.<\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: The Cambridge Bible for Schools and Colleges<\/b><\/i><\/h4>\n<p><P> Their tongue is as an arrow: before, <span class='bible'>Jer 9:3<\/span>, it was compared to a bow, i.e. ready prepared, and furnished with materials contriving their wickedness, <span class='bible'>Psa 11:2<\/span>; and here to an arrow shot out, actually executing what they have designed. Some translate it a murdering arrow. It speaketh deceit; never speaking what they mean, that thereby they may the easier deceive the credulous; a double tongue, speaking fair when they mean to destroy, <span class='bible'>Psa 55:21<\/span>, as the next words explain it, intending to do the greatest mischief when they speak fairest. <\/P> <P>In heart he layeth his wait, Heb. in midst of him, i.e. in his very inwards, with his whole heart he contrives mischief. <\/P> <\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: English Annotations on the Holy Bible by Matthew Poole<\/b><\/i><\/h4>\n<p><P><B>8. tongue . . . arrow shotout<\/B>rather, &#8220;a <I>murdering<\/I> arrow&#8221; [MAURER](<span class='bible'>Jer 9:3<\/span>). <\/P><P>       <B>speaketh peaceably . . . inheart . . . layeth . . . wait<\/B>layeth his ambush [HENDERSON],(<span class='bible'>Ps 55:21<\/span>).<\/P><\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: Jamieson, Fausset and Brown&#8217;s Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible <\/b><\/i><\/h4>\n<p><strong>Their tongue is as an arrow shot out<\/strong>,&#8230;. As an arrow out of a bow, which moves swiftly, and comes with great force; or, &#8220;drawn out&#8221; u; as out of a quiver. The word is used of gold, and rendered &#8220;beaten gold&#8221;, <span class='bible'>1Ki 10:16<\/span>, gold drawn out into plates; and here of an arrow drawn out of a quiver; and so it is interpreted in the Talmud w; or is &#8220;wounding&#8221;, as the Septuagint, or &#8220;slaying&#8221; x; denoting the mischief and injury done to the characters of men, by a deceitful, detracting, and calumniating tongue. The Targum is, &#8220;as a sharp arrow their tongue&#8221;; which pierces deep, and is deadly; <span class='bible'>[See comments on Jer 9:3]<\/span>,<\/p>\n<p><strong>it speaketh deceit<\/strong>; deceitful words, by which men are imposed upon, and are led into wrong ways of thinking and acting:<\/p>\n<p><strong>one speaketh peaceably to his neighbour with his mouth<\/strong>; salutes him in a friendly manner; wishes him all health, peace, and prosperity; professes a sincere and cordial friendship for him, and pretends a strong affection to him:<\/p>\n<p><strong>but in his heart he layeth wait<\/strong>; to draw him into snares, and circumvent, trick, and defraud him.<\/p>\n<p>u  &#8220;extensa, [vel] tracta&#8221;, Vatablus w T. Bab. Cholin, fol. 30. 2. &amp; Gloss. in ib. x Jugulans, Junius &amp; Tremellius, Piscator.<\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: John Gill&#8217;s Exposition of the Entire Bible<\/b><\/i><\/h4>\n<p> The Prophet again complains of the deceitfulness of their tongues; and he compares them to deadly, or drawn out arrows. Gold is said to be drawn out, when refined by repeated meltings; so also arrows, when sharpened, are more piercing. The Prophet then says, that their tongues were like deadly or sharpened arrows: how so? because they ever spoke guile, by either slandering or circumventing others. But the expression is general; and the Prophet no doubt meant to include all modes of deceiving. <\/p>\n<p> For it afterwards follows,  With the mouth they speak peace;  that is, every one professed friendship, and his words were honey; and yet  within he did set up,  or concealed  intrigues.  Here in other words he sets forth their perfidy; for the tongue and the heart differed. They shewed by the tongue what was different from the sentiment of the heart. Hence he says, that they  set up treacheries in the midst of them,  or in their hearts, while they  spoke peace  with the mouth, that is, pretended brotherly kindness.  (241) At last he repeats again what he had said before, (<span class='bible'>Jer 5:9<\/span>) &#8212; <\/p>\n<p>  (241) The word,  &#1513;&#1493;&#1495;&#1496;, means &#8220;killing&#8221; or slaying; see <span class='bible'>Gen 22:10<\/span>; <span class='bible'>Gen 37:31<\/span>; <span class='bible'>Exo 12:6<\/span>. Its primary meaning, as Parkhurst thinks, is to shed, or to  drain off, either blood from animals, or juice from grapes, or gold from dross. But it is used in the sense of slaying. The  Septuagint  and the  Vulgate  render it here, &#8220;wounding,&#8221; &#8212; <\/p>\n<p> A killing arrow  is  their tongue; Deceit it speaks; With his mouth does  one  speak peace to his neighbor, But in his heart he sets an ambush for him. <\/p>\n<p> Literally, &#8220;his ambush,&#8221; that is, the ambush of which he is the object. This form of speech is often in Hebrew. See <span class='bible'>Job 28:10<\/span>. &#8220; Penit ei insidias &#8220; is the  Vulgate. Blayney  gives a paraphrase, not a version, &#8212; <\/p>\n<p> But inwardly will he resolve to fall upon him by surprise. <\/p>\n<p> The future tense here, as in many other instances, is used as a present tense, and designed to shew the habitual practice of the people. The same is done in the Welsh language: the future tense is continually used to express a present action. &#8212;  Ed. <\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: Calvin&#8217;s Complete Commentary<\/b><\/i><\/h4>\n<p>(8) <strong>An arrow shot out.<\/strong>Better, <em>an arrow that pierceth, <\/em>or <em>slayeth.<\/em><\/p>\n<p><strong>In heart.<\/strong>More literally, <em>inwardly.<br \/><\/em><\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: Ellicott&#8217;s Commentary for English Readers (Old and New Testaments)<\/b><\/i><\/h4>\n<p> <strong> 8<\/strong>. <strong> <\/strong> <strong> An arrow shot out <\/strong> This is founded on the Keri of the Masorites. But the English text <em> a murderous arrow, <\/em> is better.<\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: Whedon&#8217;s Commentary on the Old and New Testaments<\/b><\/i><\/h4>\n<p><strong><em><span class='bible'>Jer 9:8<\/span><\/em><\/strong><strong>. <\/strong><strong><em>Their tongue is as an arrow shot out<\/em><\/strong><strong><\/strong> <em>Their tongue is the arrow of a murderer.<\/em> <\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: Commentary on the Holy Bible by Thomas Coke<\/b><\/i><\/h4>\n<p> It is blessed to remark, that in all the Lord&#8217;s chastisements, he hath one uniform object in view for their reform. All his dispensations are to bring his people back to himself. Hence the wise among them are called upon to consider; and the wormwood and gall given them are, that from the bitterness they find in the effects of sin, they may be brought to recollect the sweet dispensations of the Lord. <span class='bible'>Hos 2:6-7<\/span> ; <span class='bible'>Luk 15:14-19<\/span> .<\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: Hawker&#8217;s Poor Man&#8217;s Commentary (Old and New Testaments)<\/b><\/i><\/h4>\n<p> Jer 9:8 Their tongue [is as] an arrow shot out; it speaketh deceit: [one] speaketh peaceably to his neighbour with his mouth, but in heart he layeth his wait.<\/p>\n<p> Ver. 8. <strong> Their tongue is as an arrow shot out.<\/strong> ] It is both a bow Jer 9:3 and a shaft, and that a slaughtering shaft, as some copies have it here; <em> Culter iugulans,<\/em> a murdering knife, some render it. <em> a<\/em> So <span class='bible'>Psa 42:10<\/span> . As with a murdering weapon in my bones, mine enemies reproach me. Reckon thou, saith one, Sennacherib and Rabshakeh among the first and chiefest kill Christs, because ever an honest mind is more afflicted with words than with blows. <\/p>\n<p><strong> <\/p>\n<p> It speaketh deceit.<\/strong> ] See <span class='bible'>Psa 52:2<\/span> . <em> See Trapp on &#8220;<\/em> Psa 52:5 <em> &#8220;<\/em> <\/p>\n<p><strong> <\/p>\n<p> He speaketh peaceably, but in his heart he layeth his wait.<\/strong> ] Such a one was the tyrant Tiberius and our Richard III, who would use most compliments and show greatest signs of love and courtesy, to him in the morning, whose throat he had taken order to be cut that evening. <em> b<\/em> <\/p>\n<\/p>\n<p><em> a<\/em> Junius, Piscator. <\/p>\n<p><em> b<\/em> Dan. <em> Hist., <\/em> 249.<\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: John Trapp&#8217;s Complete Commentary (Old and New Testaments)<\/b><\/i><\/h4>\n<p>shot out. Hebrew = piercing. But some codices, with two early printed editions, and Syriac, read &#8220;pointed&#8221;. <\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: Companion Bible Notes, Appendices and Graphics<\/b><\/i><\/h4>\n<p>tongue: Jer 9:3, Jer 9:5, Psa 12:2, Psa 57:4, Psa 64:3, Psa 64:4, Psa 64:8, Psa 120:3 <\/p>\n<p>one: 2Sa 3:27, 2Sa 20:9, 2Sa 20:10, Psa 28:3, Psa 55:21, Pro 26:24-26, Mat 26:48, Mat 26:49 <\/p>\n<p>in heart: Heb. in the midst of him <\/p>\n<p>his wait: or, wait for him <\/p>\n<p>Reciprocal: 1Sa 18:21 &#8211; a snare Job 15:5 &#8211; thou choosest Psa 52:1 &#8211; told Psa 52:3 &#8211; lying Pro 25:18 &#8211; General Mic 6:12 &#8211; spoken<\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: The Treasury of Scripture Knowledge<\/b><\/i><\/h4>\n<p>Jer 9:8. An arrow is Sharp, swift in flight, and strikes one before he is aware of its existence. In many Instances the arrow was pointed with a deadly poison so that the victim not only suffered from the mechanical wound, but would have to take the effect of the poison into his body. Such an instrument was referred to as an illustration of the falsifying tongues of these people.<\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: Combined Bible Commentary<\/b><\/i><\/h4>\n<p>The tongue of this &quot;daughter&quot; was as deadly as an arrow (cf. Jer 9:3). Her words appeared to be peaceful, but she was really setting a trap for her neighbors. People greeted their neighbors amicably on the streets, but in their hearts they intended to harm them.<\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: Expository Notes of Dr. Constable (Old and New Testaments)<\/b><\/i><\/h4>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Their tongue [is as] an arrow shot out; it speaketh deceit: [one] speaketh peaceably to his neighbor with his mouth, but in heart he layeth his wait. 8. LXX, by a different arrangement of the words forming the second and third clauses, have the words of their mouth are deceitful, an improvement in symmetry, to &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/bible-commentary\/exegetical-and-hermeneutical-commentary-of-jeremiah-98\/\" class=\"more-link\">Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> &#8220;Exegetical and Hermeneutical Commentary of Jeremiah 9:8&#8221;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-19194","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-commentary"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/bible-commentary\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/19194","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/bible-commentary\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/bible-commentary\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/bible-commentary\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/bible-commentary\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=19194"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/bible-commentary\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/19194\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/bible-commentary\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=19194"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/bible-commentary\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=19194"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/bible-commentary\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=19194"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}