{"id":20681,"date":"2022-09-24T08:37:46","date_gmt":"2022-09-24T13:37:46","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/bible-commentary\/exegetical-and-hermeneutical-commentary-of-ezekiel-1115\/"},"modified":"2022-09-24T08:37:46","modified_gmt":"2022-09-24T13:37:46","slug":"exegetical-and-hermeneutical-commentary-of-ezekiel-1115","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/bible-commentary\/exegetical-and-hermeneutical-commentary-of-ezekiel-1115\/","title":{"rendered":"Exegetical and Hermeneutical Commentary of Ezekiel 11:15"},"content":{"rendered":"<h3 align='center'><b><i> Son of man, thy brethren, [even] thy brethren, the men of thy kindred, and all the house of Israel wholly, [are] they unto whom the inhabitants of Jerusalem have said, Get you far from the LORD: unto us is this land given in possession. <\/i><\/b><\/h3>\n<p> <strong> 15<\/strong>. <em> the men of thy kindred<\/em> ] Lit. <em> the men of thy redemption<\/em>. This could only mean, the men to be redeemed, or delivered, by thy intercession the men for whom thou shouldst pray. Such a sense is difficult to draw from the words. In usage the term has not the meaning of &ldquo;kindred.&rdquo; Probably the word should be so read as to mean &ldquo;exile&rdquo; <em> the men of thy exile<\/em>, i.e. thy fellow captives.<\/p>\n<p> are <em> they unto whom<\/em> ] It is better to regard the first words in the verse down to &ldquo;wholly&rdquo; as exclamations: &ldquo;thy brethren, thy brethren, thy fellow exiles, and all the house of Israel, all of it! they unto whom &rdquo; The sentence is not strictly grammatical, but the exclamations give an answer to the prophet&rsquo;s anxious question, &ldquo;wilt thou make a full end of the remnant of Israel?&rdquo; (<span class='bible'><em> Eze 11:13<\/em><\/span>). The destruction of them of Jerusalem is no full end; the fellow-exiles of the prophet and all the house of Israel scattered abroad (ch. <span class='bible'>Eze 4:4<\/span>, <span class='bible'>Eze 36:16<\/span>) remain. The second half of the verse is loosely attached to the first <em> they to whom<\/em>, &amp;c.<\/p>\n<p><em> Get ye far from the Lord<\/em> ] A slight alteration in a point would give the sense: of whom  have said (say), <em> They are far<\/em> from the Lord. The change is hardly necessary. Those left were in possession of the temple, the abode of Jehovah, and had the assurance of his presence, in which those gone forth had no part, for to go into a foreign land was to come under the dominion of other gods, according to the words of David, &ldquo;For they have driven me out this day from having part in the inheritance of the Lord, saying, Go serve other gods&rdquo; (<span class='bible'>1Sa 26:19<\/span>, cf. <span class='bible'>Deu 4:28<\/span>; <span class='bible'>Deu 28:36<\/span>; <span class='bible'>Deu 28:64<\/span>; <span class='bible'>Jer 16:13<\/span>; <span class='bible'>Hos 9:3<\/span>). See ch. <span class='bible'>Eze 8:12<\/span>, <span class='bible'>Eze 9:9<\/span>, for the expression of a different mood of feeling.<\/p>\n<p><em> is this land given<\/em> ] is <strong> the<\/strong> land. Comp. the expression of similar pretensions, ch. <span class='bible'>Eze 33:24<\/span>.<\/p>\n<p><strong> 16<\/strong> <em> seq<\/em>. Answer of Jehovah. It is true he has scattered the exiles among the nations; but he will again gather them.<\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: The Cambridge Bible for Schools and Colleges<\/b><\/i><\/h4>\n<p><P STYLE=\"text-indent: 0.75em\"><B>Thy kindred &#8211; <\/B>The original word is derived from a root, suggesting the ideas of redeeming and avenging as connected with the bond of kindred. The word, therefore, conveys here a special reproach to the proud Jews, who have been so ready to cast off the claims of blood-relationship, and at the same time a hope of restoration to those who have been rudely thrown aside.<\/P> <\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: Albert Barnes&#8217; Notes on the Bible<\/b><\/i><\/h4>\n<p><P> Verse <span class='bible'>15<\/span>. <I><B>Get you far from the Lord<\/B><\/I>] These are the words of the inhabitants of Jerusalem, against those of Israel who had been carried away to Babylon with Jeconiah. <I>Go ye far from the Lord<\/I>: but as for us, the land of Israel is given to us for a possession, we shall never be removed from it, and <I>they<\/I> shall never return to it.<\/P> <\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: Adam Clarke&#8217;s Commentary and Critical Notes on the Bible<\/b><\/i><\/h4>\n<p><P> <B>Son of man:<\/B> see <span class='bible'>Eze 2:1<\/span>. <\/P> <P><B>Thy brethren; <\/B>thy nearest kindred, which it seems were left in Jerusalem, and were grown as bad as the rest, though theirs were of a priestly lineage. Their degeneracy and unjust censure is more noted in the repetition of the word brethren. <\/P> <P><B>Of thy kindred; <\/B>of the same parentage, to whom thou hadst right of redemption, if either their person or estate was to be sold; men who should have been as tender in affection as they were near in blood. <\/P> <P><B>All the house of Israel; <\/B>all that are now in captivity, be they more or less, of whatsoever condition and rank, these are the men of whom the Jerusalemites speak. <\/P> <P><B>Have said; <\/B>that is, censure and condemn as greatest sinners, and unworthy longer to dwell in the holy land, and tacitly infer that they were better, and should be safer now they were rid of them. <\/P> <P><B>Get you far from the Lord; <\/B>ye, or they, are gone far from the Lord; you are apostates, or irreligious, a company of backsliders: much as the heathens accused the Christians of atheism. <\/P> <P><B>Unto us; <\/B>who keep to the temple and holy city, and have not yielded to the Babylonish tyranny, who stand for our ancient privileges, are not, as you, betrayers of our country: thus you may suppose they boast. <\/P> <P><B>This land; <\/B>promised, holy, blest land, Canaan, where our fathers dwelt. This land is ours. <\/P> <P><B>Given in possession; <\/B>we shall never be put out of possession, but still it shall be our inheritance. <\/P> <\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: English Annotations on the Holy Bible by Matthew Poole<\/b><\/i><\/h4>\n<p><P><B>15. thy brethren . . . brethren<\/B>Therepetition implies, &#8220;Thy real brethren&#8221; are no longer thepriests at Jerusalem with whom thou art connected by the <I>natural<\/I>ties of blood and common temple service, but thy fellow exiles on theChebar, and the house of Israel whosoever of them belong to theremnant to be spared. <\/P><P>       <B>men of thy kindred<\/B>literally,&#8221;of thy redemption,&#8221; that is, the nearest relatives, whoseduty it was to do the part of Goel, or vindicator and redeemer of aforfeited inheritance (<span class='bible'>Le 25:25<\/span>).Ezekiel, seeing the priesthood doomed to destruction, as a priest,felt anxious to vindicate their cause, as if they were his nearestkinsmen and he their Goel. But he is told to look for his truekinsmen in those, his fellow exiles, whom his natural kinsmen atJerusalem despised, and he is to be their vindicator. Spiritual ties,as in the case of Levi (<span class='bible'>De 33:9<\/span>),the type of Messiah (<span class='bible'>Mt12:47-50<\/span>) are to supersede natural ones where the two clash. Thehope of better days was to rise from the despised exiles. The gospelprinciple is shadowed forth here, that the despised of men are oftenthe chosen of God and the highly esteemed among men are often anabomination before Him (<span class='bible'>Luk 16:15<\/span>;<span class='bible'>1Co 1:26-28<\/span>). &#8220;No doorof hope but in the valley of Achor&#8221; (&#8220;trouble,&#8221; <span class='bible'>Ho2:15<\/span>), [FAIRBAIRN]. <\/P><P>       <B>Get you far . . . unto us isthis land<\/B>the contemptuous words of those left still in thecity at the carrying away of Jeconiah to the exiles, &#8220;Howeverfar ye be outcasts from the Lord and His temple, <I>we<\/I> are securein our possession of the land.&#8221;<\/P><\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: Jamieson, Fausset and Brown&#8217;s Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible <\/b><\/i><\/h4>\n<p><strong>Son of man, thy brethren, [even] thy brethren, the men of thy kindred<\/strong>,&#8230;. Or, &#8220;of thy redemption&#8221; l; to whom the right of redemption of his lands and possessions belonged, as it did to those that were next akin. The Septuagint, by a mistake of the word, render it, &#8220;the men of thy captivity&#8221;; and so the Syriac and Arabic versions, following them. It is true those were his fellow captives who are here meant; some of them that were carried captive were his brethren by blood, and all by nation and religion; and these phrases, and the repetition, of them, are designed not only to excite the prophet&#8217;s attention to, and to assure them of what is after declared; but to take off his concern for the inhabitants of Jerusalem, who had used his brethren ill, and to turn his thoughts and affections towards his friends in Chaldea. Kimchi thinks that these three expressions refer to three captivities; the captivity of the children of Gad and Reuben; the captivity of Samaria, or the ten tribes; and the captivity of Jehoiachin. It follows,<\/p>\n<p><strong>and all the house of Israel wholly [are] they<\/strong>; or,<\/p>\n<p> &#8220;all the house of Israel, all of them,&#8221;<\/p>\n<p> as the Targum; that is, all the whole house of Israel. The Septuagint render it, &#8220;all the house of Israel is made an end of&#8221;; the Syriac version, &#8220;shall be blotted out&#8221;; and the Arabic version, &#8220;shall be cut off&#8221;; all wrong; since these words are not a threatening to the ten tribes, or those of the Jews in captivity, for all that follows is in favour of them; but only point at the persons the prophet is turned unto, and who are the subject of the following discourse. A colon, or at least a semicolon, should be here put; since the accent &#8220;athnach&#8221; is upon the last word;<\/p>\n<p><strong>unto whom the inhabitants of Jerusalem have said, get ye far from the Lord<\/strong>; Kimchi interprets it, from the land of the Lord, the holy land; they being carried captive into a foreign country. The Targum is,<\/p>\n<p> &#8220;from the fear of the Lord;&#8221;<\/p>\n<p> the worship of the Lord; they being at a distance from the temple, and the service of it. These words are an insult of the inhabitants of Jerusalem upon the captives, suggesting that they were great sinners, and for their sins were taken away from their own land, and carried to Babylon; and that they deserved to be excommunicated from the house and people of God, and were so; and indeed this is a kind of a form of excommunication of them:<\/p>\n<p><strong>unto us is this land given in possession<\/strong>; you have forfeited your right to it, and are disinherited; we are sole heirs, and in the possession of it, and shall ever continue in it. The Syriac version reads this and the preceding clause as if they were the word of the Israelites to the inhabitants of Jerusalem, thus;<\/p>\n<p> &#8220;because they said to them, O inhabitants of Jerusalem, depart from the Lord, for unto us is given this land for an inheritance.&#8221;<\/p>\n<p> The Arabic version indeed makes them to be the words of the inhabitants of Jerusalem, but render the last clause thus; &#8220;to you&#8221; (that is, &#8220;the Israelites&#8221;) &#8220;is given the land for an inheritance&#8221;.<\/p>\n<p>l   &#8220;viri redemptionis tua&#8221;, Montanus, Heb. &#8220;viri redempturae tuae&#8221;, Piscator.<\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: John Gill&#8217;s Exposition of the Entire Bible<\/b><\/i><\/h4>\n<p>(15) <strong>Thy brethren<\/strong><em>i.e., <\/em>those who were with Ezekiel in the Captivity. The expression is made emphatic by repetition, and by the addition, men of thy kindred. The people remaining in Jerusalem, with arrogant confidence in themselves, and without sympathy for the exiles, had said to them, by words and by deeds, We are holier than you; we dwell in the chosen city, we have the Temple, the appointed priesthood and sacrifices, and we have in possession the land of the Church of God; you are outcasts. The prophet is taught that these despised exiles, deprived of so many privileges, are yet his true brethren, and that he is to regard these as his true kindred rather than the corrupt priests at Jerusalem. In this word there is an allusion to the office of <em>Gel, <\/em>the next of kin, whose duty it was in every way to assist his impoverished or unfortunate kinsman. Still further, these exiles are called all the house of Israel wholly; the others, not these, are cast out, and God will make His people from those who are now undergoing His purifying chastisement. This contrast is carried out in the following verses.<\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: Ellicott&#8217;s Commentary for English Readers (Old and New Testaments)<\/b><\/i><\/h4>\n<p> <strong> 15<\/strong>. <strong> <\/strong> <strong> The men of thy kindred<\/strong>, etc. The verse is very difficult, but should probably be translated: &ldquo;Son of man, [behold] thy brethren! thy brethren, then, men of thy redemption and the whole house of Israel, the whole of it, even they, of whom the inhabitants of Jerusalem have said, They are from the Lord: unto us is the land given in possession.&rdquo; The word &ldquo;kindred&rdquo; is literally &ldquo;redemption,&rdquo; and the &ldquo;men of thy redemption&rdquo; would mean the men who could be delivered by his intercessory prayers. The LXX. and the Peshito give, however, another reading, &ldquo;the men of thy captivity;&rdquo; that is, fellow-exiles. Jehovah, in his answer to Ezekiel&rsquo;s cry of protest against making a full end of the house of Israel, assures the prophet that even if all the population of Jerusalem is destroyed, there will still be a &ldquo;remnant&rdquo; left. The real house of Israel can no longer be found in the holy city. The Jerusalemites boast that they are the true Israel, since they have the temple and the Lord of the temple with them (<span class='bible'>Eze 33:24<\/span>), but the fact is that the Lord of the temple has gone with the captives into Babylon and will himself be to them both Lord and sanctuary.<\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: Whedon&#8217;s Commentary on the Old and New Testaments<\/b><\/i><\/h4>\n<p><strong><em><span class='bible'>Eze 11:15-16<\/span><\/em><\/strong><strong>. S<\/strong><strong><em>on of man, <\/em><\/strong><strong>&amp;c.<\/strong> <em>Son of man, thy brethren, the men who are captives with thee, and all the house of Israel; all those of whom the<\/em> <em>inhabitants of Jerusalem say, They are vanished far from the Lord; the land is given to us in possession. <\/em><span class='bible'>Eze 11:16<\/span>. <em>Thou shalt say these things concerning them; Thus, <\/em>&amp;c. Houbigant; who, instead of, <em>As a little sanctuary, <\/em>reads, <em>A sanctuary in a little time. <\/em>He would be to them of the captivity what he had formerly been to the whole nation; their refuge and defence. <\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: Commentary on the Holy Bible by Thomas Coke<\/b><\/i><\/h4>\n<p> Eze 11:15 Son of man, thy brethren, [even] thy brethren, the men of thy kindred, and all the house of Israel wholly, [are] they unto whom the inhabitants of Jerusalem have said, Get you far from the LORD: unto us is this land given in possession.<\/p>\n<p> Ver. 15. <strong> Thy brethren, even thy brethren,<\/strong> ] <em> i.e., <\/em> Thine unbrotherly brethren of Jerusalem seek to unbrother and to unchurch thee and the rest of thy fellow captives. See <span class='bible'>Isa 65:5<\/span> . Papists and sectaries deal so by us. <\/p>\n<p><strong> <\/p>\n<p> The men of thy kindred.<\/strong> ] <em> Viri vindiciarum tuarum,<\/em> or they that have the right of redemption. <\/p>\n<p><strong> <\/p>\n<p> And all the house of Israel.<\/strong> ] <em> Tota domus Israelis, quanta quanta est.<\/em> The Jerusalemites challenged the Lord, and the land, and all therein, to be theirs, excluding, and as it were excommunicating, the captives at Babylon, who were dear to God. So dealt the scribes and Pharisees by the Christians; Joh 16:2 <em> <\/em> Act 26:9-11 so did the Rogatian heretics and the Donatists, who gave themselves out, as now the Papists do, to be the only Catholics. The Arians called the orthodox, by way of scorn and contempt, Ambrosians, Athanasians, Homousians, &amp;c. <\/p>\n<p><strong> <\/p>\n<p> Get ye far from the Lord.<\/strong> ] <em> Gressus removete, profani: Ita in malam crucem:<\/em>   . Ye are cut off from the people of God, and may go whither you will; we are heirs and owners of the promises, ye are outcasts and abjects.<\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: John Trapp&#8217;s Complete Commentary (Old and New Testaments)<\/b><\/i><\/h4>\n<p>thy brethren . . . thy brethren. Figure of speech Epizeuxis. App-6. <\/p>\n<p>kindred = redemption. <\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: Companion Bible Notes, Appendices and Graphics<\/b><\/i><\/h4>\n<p>thy brethren: Jer 24:1-5 <\/p>\n<p>Get: Isa 65:5, Isa 66:5, Joh 16:2 <\/p>\n<p>unto: Eze 33:24 <\/p>\n<p>Reciprocal: Isa 5:8 &#8211; they Jer 2:5 &#8211; are gone Jer 24:6 &#8211; and I will bring<\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: The Treasury of Scripture Knowledge<\/b><\/i><\/h4>\n<p>Eze 11:15. The justice of what God was doing against the imhabitants of Jerusalem was indicated in this message to Ezekiel. They had assumed sole connection with (he Lord and had virtually disfeitowshiped all the other people of the country. For this reason they deserved the special Judgments.<\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: Combined Bible Commentary<\/b><\/i><\/h4>\n<p>11:15 Son of man, thy {g} brethren, [even] thy brethren, the men of thy kindred, and all the house of Israel wholly, [are] they to whom the inhabitants of Jerusalem have said, Retire far from the LORD: to us is this land given in possession.<\/p>\n<p>(g) They that remained at Jerusalem thus reproached them that were gone into captivity as though they were cast off and forsaken by God.<\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: Geneva Bible Notes<\/b><\/i><\/h4>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Son of man, thy brethren, [even] thy brethren, the men of thy kindred, and all the house of Israel wholly, [are] they unto whom the inhabitants of Jerusalem have said, Get you far from the LORD: unto us is this land given in possession. 15. the men of thy kindred ] Lit. the men of &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/bible-commentary\/exegetical-and-hermeneutical-commentary-of-ezekiel-1115\/\" class=\"more-link\">Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> &#8220;Exegetical and Hermeneutical Commentary of Ezekiel 11:15&#8221;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-20681","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-commentary"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/bible-commentary\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/20681","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/bible-commentary\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/bible-commentary\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/bible-commentary\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/bible-commentary\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=20681"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/bible-commentary\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/20681\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/bible-commentary\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=20681"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/bible-commentary\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=20681"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/bible-commentary\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=20681"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}