{"id":20730,"date":"2022-09-24T08:39:13","date_gmt":"2022-09-24T13:39:13","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/bible-commentary\/exegetical-and-hermeneutical-commentary-of-ezekiel-1311\/"},"modified":"2022-09-24T08:39:13","modified_gmt":"2022-09-24T13:39:13","slug":"exegetical-and-hermeneutical-commentary-of-ezekiel-1311","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/bible-commentary\/exegetical-and-hermeneutical-commentary-of-ezekiel-1311\/","title":{"rendered":"Exegetical and Hermeneutical Commentary of Ezekiel 13:11"},"content":{"rendered":"<h3 align='center'><b><i> Say unto them which daub [it] with untempered [mortar], that it shall fall: there shall be an overflowing shower; and ye, O great hailstones, shall fall; and a stormy wind shall rend [it]. <\/i><\/b><\/h3>\n<p> <strong> 11<\/strong>. <em> and ye, O great hailstones<\/em> ] The apostrophe to the hailstones is rather unnatural. A different pointing gives the sense, <em> and I will cause great hailstones to fall<\/em>, but the construction is altogether improbable. <span class='bible'>Jer 8:13<\/span>, is not in point.<\/p>\n<p><em> wind shall rent it<\/em> ] Or, a strong wind <strong> shall break forth.<\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: The Cambridge Bible for Schools and Colleges<\/b><\/i><\/h4>\n<p><P> Verse <span class='bible'>11<\/span>. <I><B>There shall be an overflowing shower<\/B><\/I>] That shall wash off this bad mortar; sweep away the ground on which the wall stands, and level it with the earth. In the eastern countries, where the walls are built with <I>unbaked bricks<\/I>, desolations of this kind are often occasioned by tempestuous rains. Of this sort of materials were the walls of ancient cities made, and hence the reason why no vestige of them remains. Witness Babylon, which was thus built. <span class='bible'>See Clarke on Eze 4:1<\/span>.<\/P> <\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: Adam Clarke&#8217;s Commentary and Critical Notes on the Bible<\/b><\/i><\/h4>\n<p><P> Unto them; the meaner and less noted, who follow the arch false prophets, and are as under-workers in this wall. <\/P> <P>It shall fall; most certainly its fall shall be the shame and loss of the builders, and those that hoped its duration. <\/P> <P>An overflowing shower; abundant, violent, and continued showers shall soak into your wall and dissolve the cement; and this shower is the Babylonish invasion, which all your provision shall be no more able to withstand, than mire in a wall can keep the stones together when drenched with showers. I will summon in the storms of hail, which with mighty stones shall beat upon the ruinous wall. <\/P> <P>A stormy wind; a whirlwind, to shake the tumbling stones, which without much shaking would ere long drop down; but, to hasten the downfall, soaking showers, storms of hail and violent winds, shall meet; so shall your crazy state, O deceived Jews, come down to ruin. <\/P> <\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: English Annotations on the Holy Bible by Matthew Poole<\/b><\/i><\/h4>\n<p><P><B>11. overflowing<\/B><I>inundating;<\/I>such as will at once wash away the mere clay mortar. The three mostdestructive agents shall co-operate against the wallwind, rain,and hailstones. These last in the East are more out of the regularcourse of nature and are therefore often particularly specified asthe instruments of God&#8217;s displeasure against His foes (<span class='bible'>Exo 9:18<\/span>;<span class='bible'>Jos 10:11<\/span>; <span class='bible'>Job 38:22<\/span>;<span class='bible'>Psa 18:12<\/span>; <span class='bible'>Psa 18:13<\/span>;<span class='bible'>Isa 28:2<\/span>; <span class='bible'>Isa 30:30<\/span>;<span class='bible'>Rev 16:21<\/span>). The <I>Hebrew<\/I>here is, literally, &#8220;stones of ice.&#8221; They fall in Palestineat times an inch thick with a destructive velocity. Thepersonification heightens the vivid effect, &#8220;O ye hail stones.&#8221;The Chaldeans will be the violent agency whereby God will unmask andrefute them, overthrowing their edifice of lies.<\/P><\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: Jamieson, Fausset and Brown&#8217;s Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible <\/b><\/i><\/h4>\n<p><strong>Say unto them which daub [it] with untempered [mortar]<\/strong>,&#8230;. The false prophets, that flattered the people with peace, prosperity, and safety:<\/p>\n<p><strong>that it shall fall<\/strong>; the wall they have built and daubed over; the city of Jerusalem shall be taken and destroyed; the predictions of the prophets shall prove lies; and the vain hopes and expectations of the people fail:<\/p>\n<p><strong>there shall be an overflowing shower<\/strong>; that shall wash away the wall with its untempered mortar; meaning the Chaldean army, compared to an overflowing shower of rain, for the multitude of men it, and the force, power, and noise, with which it should come, bearing down all before it; see <span class='bible'>Isa 8:7<\/span>;<\/p>\n<p><strong>and ye, O great hailstones, shall fall<\/strong>; upon the wall, and break it down: or, &#8220;ye, O great hailstones, shall cause [it] to fall&#8221; h; or, &#8220;I will give great hailstones, [and] it shall fall&#8221; i. The word &#8220;elgabish&#8221;, which in some copies is one word, and in others two, as Kimchi and Ben Melech observe, is either the same with &#8220;gabish&#8221;, which signifies a precious stone, and is rendered pearl in <span class='bible'>Job 28:18<\/span>; or it may be, as it seems to be, an Arabic word; and Hottinger k takes it to be &#8220;gypsus&#8221;, or lime, or the &#8220;lapis laminosus&#8221;, or slate; so the Lord threatens to rain down lime or slate upon them from heaven, which should destroy the wall built with untempered mortar:<\/p>\n<p><strong>and a stormy wind shall rend [it]<\/strong>; this seems to signify the same as the overflowing shower, the Chaldean army, compared to a strong tempestuous wind; see <span class='bible'>Jer 4:11<\/span>; as the hailstones, may signify the king of Babylon, with his princes, nobles, and generals.<\/p>\n<p>h     &#8220;et vos, O lapides grandinis, ruere facietis [aedificium]&#8221;, Munster. i &#8220;Et dabo lapides grandinis, qui corruere facient [parietem]&#8221;, Pagninus. k Smegma Oriental. l. 1. c. 7. p. 119.<\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: John Gill&#8217;s Exposition of the Entire Bible<\/b><\/i><\/h4>\n<p> How, then, can it happen that we can be at rest while God is opposed to us?  Thou shalt say, therefore, to those  who daub with untempered mortar, it shall fall. Here the Spirit signifies that the false prophets should be subject to the greatest ridicule, when they shall be convicted by the event, and their is shall be proved by clear proof. Hence, also, we may gather the utility of the doctrine which Paul teaches, that we must stand bravely when God gives the reins to impostors to disturb or disperse the Church. They shall not proceed any further, says he. (<span class='bible'>2Ti 3:9<\/span>.) He says elsewhere in the same epistle, (<span class='bible'>2Ti 3:13<\/span>,) They shall wax worse and worse; that is, as far as God pleases to be patient with them. But meanwhile the end is at hand, when the Lord shall shame all the impious false prophets, and detect their ignorance, rashness, and audacity, because they dared to use his name in offering peace to the reprobate.  Thou shalt say,  therefore, the wall shall fall. He speaks here of doctrine.  There shall be an overflowing shower, says he &#8212; a desolating rain. Here the Spirit signifies that there shall be a violent concussion which shall disperse all the artifices of the false prophets, and detect their frauds, when the Lord should bring on the Chaldaeans, and deliver the city to them. Hence the same meaning is intended  by the shower, by stones, by the rush of a whirlwind, but it was necessary to express the same thing in many ways, because the Israelites had grown torpid through their fallacies, and willingly seized upon what the false prophets said &#8212; that God would be propitious to them. After he had mentioned the shower, he goes on to hailstones. The more probable reading is, Ye, O great hailstones, shall fall; unless perhaps it is better to take the verb  &#1514;&#1508;&#1500;&#1504;&#1492;,  thephelneh, transitively, as I am inclined to do,  ye shall make fall.  This apostrophe is emphatic, because God addresses the stones themselves, and thereby obliquely reproves the sloth of those who thought to escape in safety through their blandishments. When God, therefore, addresses the stones, he doubtless reproaches the Israelites for hardening themselves so completely. He adds the violence of whirlwinds, or of tempests, in the same sense.  The violence of the whirlwinds, then, shall  break down  or overthrow  the wall. In conclusion, Ezekiel teaches that the doctrine of the false prophets had no need of any other refutation, that the arrival of the Chaldaeans, and their boasting, is like a storm and whirlwind to devastate the whole land: and thus he derides those praters who used their tongues so audaciously: he says that those strangers should come to refute these lies, not by words only, but by a violent attack. It follows &#8212; <\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: Calvin&#8217;s Complete Commentary<\/b><\/i><\/h4>\n<p>(11) <strong>Great hailstones.<\/strong>Hail is unusual in Palestine, but its destructive effects were well known. The figure of this prophecy may be compared with the parable of <span class='bible'>Mat. 7:27<\/span>.<\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: Ellicott&#8217;s Commentary for English Readers (Old and New Testaments)<\/b><\/i><\/h4>\n<p> <strong> 11<\/strong>. <strong> <\/strong> <strong> It shall fall <\/strong> They make a great show, but their whitewashed bulwarks shall be beaten down by the hail, and holes shall be blown through them by the wind (<span class='bible'>Eze 13:11<\/span>; <span class='bible'>Eze 13:13<\/span>; <span class='bible'>Mat 7:25<\/span>; <span class='bible'>Mat 7:27<\/span>).<\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: Whedon&#8217;s Commentary on the Old and New Testaments<\/b><\/i><\/h4>\n<p> &ldquo;Say to those who daub it with whitewash that it will fall. There will be an overflowing rainstorm, and you, O great hailstones, will fall, and a stormy wind will rend it.&rdquo;<\/p>\n<p> Yahweh now declares a vivid picture of judgment. The flimsy wall which the prophets have tried to make respectable will collapse under a great storm. It will be tested by drenching rain, great hailstones and a stormy wind and will be unable to stand the test. It can be compared with those who build their lives on sand because they do not receive the words of Christ (<span class='bible'>Mat 7:26-27<\/span>). They too will be devastated by the judgment.<\/p>\n<p> Note the change to addressing the hailstones. This vivid way of making things personal in the middle of a sentence or paragraph is found again and again in Scripture. Many however repoint the Hebrew to mean &lsquo;and I will cause great hailstones to fall&rsquo;.<\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: Commentary Series on the Bible by Peter Pett<\/b><\/i><\/h4>\n<p> Eze 13:11 Say unto them which daub [it] with untempered [morter], that it shall fall: there shall be an overflowing shower; and ye, O great hailstones, shall fall; and a stormy wind shall rend [it].<\/p>\n<p> Ver. 11. <strong> Say unto them.<\/strong> ] Tell them so from me, and they may trust to it. <em> Dei dicere est facere.<\/em> For God, to say is to do. <\/p>\n<p><strong> <\/p>\n<p> That it shall fall.<\/strong> ] And the fall of it shall be great, as <span class='bible'>Mat 7:27<\/span> , where our Saviour seemeth to allude to this text. <\/p>\n<p><strong> <\/p>\n<p> There shall be an overflowing shower.<\/strong> ] The Chaldean army. <span class='bible'>Isa 59:19<\/span> <em> ; <\/em> Isa 8:7-8 <\/p>\n<p><strong> <\/p>\n<p> Great hailstones.<\/strong> ] Sept.,   , catapults, battering rams, to make breaches in stone walls. The Hebrew is <em> Elgabiah, i.e,<\/em> <em> grandis grandinis lapides,<\/em> huge hailstones of God&rsquo;s own hurling. <em> a<\/em> <\/p>\n<\/p>\n<p><em> a<\/em> <em> Alloquitur grandinem velut imperator suos milites.<\/em> &#8211; <em> Lavat.<\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: John Trapp&#8217;s Complete Commentary (Old and New Testaments)<\/b><\/i><\/h4>\n<p>shower = rain. Compare Mat 7:25, Mat 7:27. <\/p>\n<p>wind. Hebrew ruach. App-9. <\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: Companion Bible Notes, Appendices and Graphics<\/b><\/i><\/h4>\n<p>there shall: It shall wash off this bad morter, sweep away the wall, and level it with the earth. In the East, where the walls are often built with unbaked bricks, desolations of this kind are frequently occasioned by tempestuous rains. Eze 38:22, Job 27:21, Psa 11:6, Psa 18:13, Psa 18:14, Psa 32:6, Isa 25:4, Isa 28:2, Isa 28:15-18, Isa 29:6, Isa 32:19, Nah 1:3, Nah 1:7, Nah 1:8, Mat 7:25, Mat 7:27, Luk 6:48, Luk 6:49 <\/p>\n<p>Reciprocal: Jos 10:11 &#8211; the Lord Job 37:6 &#8211; great Job 38:23 &#8211; General Psa 83:15 &#8211; General Isa 5:18 &#8211; draw Jer 28:16 &#8211; because Eze 38:9 &#8211; shalt ascend 1Co 2:4 &#8211; not Rev 11:19 &#8211; and great Rev 16:21 &#8211; there fell<\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: The Treasury of Scripture Knowledge<\/b><\/i><\/h4>\n<p>Eze 13:11. The purpose of daubing a wall was to form a coating to protect it from the effects of the weather. In keeping with the figurative description adopted in the preceding verse, the Lord declared that the weak mortar would be penetrated by the storm of overflowing shower and hailstones and wind. These figures had reference to the military storming of Jerusalem by the Babylonian army (2Ki 25:1-4),<\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: Combined Bible Commentary<\/b><\/i><\/h4>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Say unto them which daub [it] with untempered [mortar], that it shall fall: there shall be an overflowing shower; and ye, O great hailstones, shall fall; and a stormy wind shall rend [it]. 11. and ye, O great hailstones ] The apostrophe to the hailstones is rather unnatural. A different pointing gives the sense, and &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/bible-commentary\/exegetical-and-hermeneutical-commentary-of-ezekiel-1311\/\" class=\"more-link\">Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> &#8220;Exegetical and Hermeneutical Commentary of Ezekiel 13:11&#8221;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-20730","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-commentary"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/bible-commentary\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/20730","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/bible-commentary\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/bible-commentary\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/bible-commentary\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/bible-commentary\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=20730"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/bible-commentary\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/20730\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/bible-commentary\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=20730"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/bible-commentary\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=20730"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/bible-commentary\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=20730"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}