{"id":20899,"date":"2022-09-24T08:44:25","date_gmt":"2022-09-24T13:44:25","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/bible-commentary\/exegetical-and-hermeneutical-commentary-of-ezekiel-197\/"},"modified":"2022-09-24T08:44:25","modified_gmt":"2022-09-24T13:44:25","slug":"exegetical-and-hermeneutical-commentary-of-ezekiel-197","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/bible-commentary\/exegetical-and-hermeneutical-commentary-of-ezekiel-197\/","title":{"rendered":"Exegetical and Hermeneutical Commentary of Ezekiel 19:7"},"content":{"rendered":"<h3 align='center'><b><i> And he knew their desolate palaces, and he laid waste their cities; and the land was desolate, and the fullness thereof, by the noise of his roaring. <\/i><\/b><\/h3>\n<p><P> He, <\/P> <P><B>Jehoiakim, <\/B>knew their desolate palaces, on view; not only heard of them, but setting on them violently, and taking them, he came to know their palaces, which are here called, what he made them, desolate; so the word <span class='bible'>Isa 13:22<\/span>. <\/P> <P><B>Palaces; <\/B>or it may be rendered widows, and then it will refer to such whose husbands this lion devoured, and thereby occasioned their petitioning to him, and thus he knew them, whom he made desolate; but the former best suits what follows. <\/P> <P><B>Laid waste their cities; <\/B>pilling, polling, and by exactions driving the inhabitants out by his cruelty and tyranny. <\/P> <P><B>The land was desolate; <\/B>the whole land, or the country, sped as ill as the cities, and so it was emptied of men, riches, and strength. <\/P> <P><B>By the noise of his roaring; <\/B>by the perpetual violent threats of this cruel king, which are called his roaring, and so <span class='bible'>Pro 19:12<\/span>, which terrified his neighbours in the three years revolt which are mentioned <span class='bible'>2Ki 24:1<\/span>,<span class='bible'>2<\/span>. <\/P> <\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: English Annotations on the Holy Bible by Matthew Poole<\/b><\/i><\/h4>\n<p><P><B>7. knew . . . desolate palaces<\/B>thatis, <I>claimed as his own<\/I> their palaces, which he then proceededto &#8220;desolate.&#8221; The <I>Hebrew,<\/I> literally &#8220;widows&#8221;;hence <I>widowed palaces<\/I> (<span class='bible'>Isa13:22<\/span>). VATABLUS (whomFAIRBAIRN follows)explains it, &#8220;He knew (carnally) the widows of those whom hedevoured&#8221; (<span class='bible'>Eze 19:6<\/span>). Butthus the metaphor and the literal reality would be blended: the <I>lion<\/I>being represented as <I>knowing widows.<\/I> The reality, however,often elsewhere thus breaks through the veil. <\/P><P>       <B>fulness thereof<\/B>allthat it contained; its inhabitants.<\/P><\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: Jamieson, Fausset and Brown&#8217;s Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible <\/b><\/i><\/h4>\n<p><strong>And he knew their desolate palaces<\/strong>,&#8230;. He took notice of the palaces or seats of the richest men of the nation, and pillaged them of their treasure and wealth, and so they became desolate: it may be rendered, he &#8220;knew their widows&#8221; x: or, &#8220;his own widows&#8221;; whom he made so; he slew the men to get their substance into his hands, and then defiled their widows:<\/p>\n<p><strong>and he laid waste their cities<\/strong>; by putting the inhabitants to death; or obliging them to leave them, and retire elsewhere, not being able to pay the taxes he imposed upon them, partly to support his own grandeur and luxury, and partly to pay the tribute to the king of Egypt:<\/p>\n<p><strong>and the land was desolate, and the fulness thereof, by the noise of his roaring<\/strong>; by his menaces and threatenings, edicts and exactions, he so terrified the inhabitants of the land, that though it was full of men and riches, it became in a great measure destitute of both; the people left their houses, both in city and country, and fled elsewhere with the remainder of their substance that had not fallen into his hands: his menacing demands being signified by roaring agrees with his character as a lion, to which he is compared, <span class='bible'>Pr 19:12<\/span>.<\/p>\n<p>x   &#8220;et cognovit viduas ejus&#8221;, Pagninus, Montanus, Cocceius; &#8220;viduas eorum&#8221;, Vatablus, Starckius; so R. Joseph Kimchi. Which sense is approved by Gussetius, Ebr. Comment. p. 312. R. Jonah interprets it, &#8220;he broke their palaces&#8221;; so Calvin, and some in Vatablus, and R. Sol. Urbin. Ohel Moed, fol. 96. 1.<\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: John Gill&#8217;s Exposition of the Entire Bible<\/b><\/i><\/h4>\n<p> He again confirms what he said of the cruelty of King Jehoiakim: but the phrase is mixed, since he retains but a part of the simile, and then speaks without a figure of palaces and cities. Although interpreters incline to a different opinion, and translate &#8212; and took notice of his widows: and if the remaining words had suited, this reading would have been better; but I do not see how things so different can be united, as destroying cities and noticing widows. First, those who adopt this comment are obliged to adopt the notion that Jehoiakim destroyed the men and deflowered their widows, since he could not possess them in freedom till they were widows. Every one will admit that this is far-fetched. But the word &#8220;afflict&#8221; suits tolerably well. And truly the 53 chapter of Isaiah, where Christ is said to be bruised for our grieves, cannot be better explained, (<span class='bible'>Isa 53:3<\/span>.) Some translate, that he experienced sorrows, or knew them, or was acquainted with them, in the passive signification. But those who say that he saw sorrows, or experienced them, do not consider how it suits the passage; and those who say that he was cognizant of grieves, meaning his own, also distort the Prophet&#8217;s words. I doubt not, therefore, that in this passage it means to afflict. Respecting the noun, I suppose the letter,  &#1500; ( l) taken for  &#1512; ( r); and in Isaiah (<span class='bible'>Isa 13:22<\/span>) this word is used for palaces: wild beasts shall howl, says the Prophet,  &#1489;&#1488;&#1500;&#1502;&#1504;&#1493;&#1514;&#1497;&#1493;,  bal-meno-thiv, that is, in her palaces. The word cannot here mean widows, and all are agreed to take it for palaces; and when the Prophet adds,  that he destroyed cities, the subject shows us that in the former clause the palaces were afflicted, and then the cities destroyed: the Prophet asserts this simply, and without a figure, though he soon returns to the simile,  that the land was reduced to a desert by the voice of roaring. Again, he compares King Jehoiakim to a lion; whence it follows, as I said, that the Prophet&#8217;s language is mixed. Elsewhere, also, the prophets reprove the pride of their king. (<span class='bible'>Jer 22:15<\/span>; <span class='bible'>Jer 36:30<\/span>.) For although he was contemptible, yet he raised himself above other kings; hence he is derided, since he was not content with the condition and moderation of his father, who ate and drank, &#8212; that is, lived like mankind, &#8212; but he desired to raise himself above the race of men. For this cause the Prophet now says,  that cities were destroyed by him, and palaces afflicted by him. There is a change of number in the pronouns, because the singular number is put in the word &#8220;palaces,&#8221; and the plural in cities. But we know how frequently this change occurs in the Hebrew Language; while as to the sense there is no obscurity, for King Jehoiakim was like a fierce and cruel beast,  because he destroyed cities and pulled down palaces. But afterwards he adds,  the land was laid waste and made solitary by the voice of his roaring. Here the Prophet enlarges upon the atrocity of that king, since by his roaring alone he had reduced the land to a desert. He does not speak of claws or teeth, but says that they were all so frightened at the sound of his roaring that the land was waste and solitary. He adds,  the fullness of the land, by which expression Scripture usually denotes the ornaments of a country. The word comprehends trees, and fruits, and animals, as well as inhabitants; for a land is empty and bare without that clothing; that is, if trees and fruits are taken away as well as men and animals, the face of the land is deserted and deformed, and its state displays its emptiness. It afterwards follow: &#8212; <\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: Calvin&#8217;s Complete Commentary<\/b><\/i><\/h4>\n<p>(7) <strong>Knew their desolate palaces.<\/strong>This verse continues to describe the abominations of Jehoiachins ways. The word desolate palaces, although defended by some authorities, should be rendered, as in the margin, <em>widows. <\/em>The mention of the kings violation of these is an unavoidable departure from the figure, such as often occurs in Ezekiel.<\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: Ellicott&#8217;s Commentary for English Readers (Old and New Testaments)<\/b><\/i><\/h4>\n<p> <strong> 7<\/strong>. <strong> <\/strong> <strong> And he knew their desolate palaces<\/strong>, etc. R.V., &ldquo;knew their palaces&rdquo; (or, &ldquo;widows&rdquo;). With a change of one letter the text becomes &ldquo;he brake down,&rdquo; etc. Cornill, by some further alteration, obtains the reading which Dr. Skinner has adopted above. Kautzsch refuses to translate because of the evident corruption of the text.<\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: Whedon&#8217;s Commentary on the Old and New Testaments<\/b><\/i><\/h4>\n<p><strong><em><span class='bible'>Eze 19:7<\/span><\/em><\/strong><strong>. <\/strong><strong><em>And he knew their desolate palaces<\/em><\/strong><strong><\/strong> <em>And he destroyed their palaces. <\/em>Houbigant, with the Chaldee and LXX. <\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: Commentary on the Holy Bible by Thomas Coke<\/b><\/i><\/h4>\n<p> Eze 19:7 And he knew their desolate palaces, and he laid waste their cities; and the land was desolate, and the fulness thereof, by the noise of his roaring.<\/p>\n<p> Ver. 7. <strong> And he knew their desolate places.<\/strong> ] He had made them desolate, and bereft them of their right owners, whom he had devoured, and then seized them for himself. Some read and render it, He knew their desolate widows &#8211; <em> i.e., <\/em> He first killed up their husbands, and then lay with the widows: the men he devoured, the women he deflowered. Such work this wicked prince made, till God took him in hand; as he did also the other three here lamented, of whom may be said, as Plutarch doth of Galba, Otho, and Vitellius, emperors, that they were like kings in a tragedy, which last no longer than the time that they are represented on the stage.<\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: John Trapp&#8217;s Complete Commentary (Old and New Testaments)<\/b><\/i><\/h4>\n<p>knew their desolate palaces. Aramaean and Septuagint read &#8220;injured or defiled his widows&#8221;. <\/p>\n<p>knew = knew carnally. See 2Ch 36:8. <\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: Companion Bible Notes, Appendices and Graphics<\/b><\/i><\/h4>\n<p>Eze 19:7-9<\/p>\n<p>Eze 19:7-9<\/p>\n<p>&#8220;And he knew their palaces and laid waste their cities; and the land was desolate, and the ruiness thereof, because of the noise of his roaring. Then the nations set against him on every side from the provinces; and they spread their net over him; he was taken in their pit. And they put him in a cage with hooks, and brought him to the king of Babylon; they brought him into strongholds, that his voice should no more be heard upon the mountains of Israel.&#8221;<\/p>\n<p>&#8220;He knew their palaces &#8230;&#8221; (Eze 19:7). The Revised Standard Version renders this, &#8220;He ravaged their strongholds,&#8221; which is in agreement with the parallel phrase that follows. Apparently, none of this had time to happen in his three months&#8217; reign; but his character was such that such deeds of cruelty and tyranny would most surely have happened if he had been permitted to continue as king. In actuality, &#8220;the noise of his roaring&#8221; was all that came of it!<\/p>\n<p>&#8220;They put him in a cage &#8230;&#8221; (Eze 19:9) This probably happened literally to Jehoiachin, as it was the custom of ancient kings to display their captive kings, princes, and mighty men as caged captives in their ostentatious victory parades. &#8220;After his three months&#8217; reign, Jehoiachin was taken by Nebuchadnezzar to Babylon in 597 B.C. (2Ki 24:8-16).<\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: Old and New Testaments Restoration Commentary<\/b><\/i><\/h4>\n<p>desolate palaces: or, widows <\/p>\n<p>and the land: Eze 22:25, Pro 19:12, Pro 28:3, Pro 28:15, Pro 28:16 <\/p>\n<p>the fulness: Eze 12:19, Eze 30:12, Amo 6:8, Mic 1:2 <\/p>\n<p>Reciprocal: Eze 19:9 &#8211; that his Eze 45:8 &#8211; and my princes 1Pe 5:8 &#8211; as<\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: The Treasury of Scripture Knowledge<\/b><\/i><\/h4>\n<p>Eze 19:7. Zedekiah was not a very acceptable ruler in the eyes of his countrymen, and even some of the foreign nations began to look upon him with mistrust.<\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: Combined Bible Commentary<\/b><\/i><\/h4>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>And he knew their desolate palaces, and he laid waste their cities; and the land was desolate, and the fullness thereof, by the noise of his roaring. He, Jehoiakim, knew their desolate palaces, on view; not only heard of them, but setting on them violently, and taking them, he came to know their palaces, which &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/bible-commentary\/exegetical-and-hermeneutical-commentary-of-ezekiel-197\/\" class=\"more-link\">Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> &#8220;Exegetical and Hermeneutical Commentary of Ezekiel 19:7&#8221;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-20899","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-commentary"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/bible-commentary\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/20899","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/bible-commentary\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/bible-commentary\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/bible-commentary\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/bible-commentary\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=20899"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/bible-commentary\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/20899\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/bible-commentary\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=20899"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/bible-commentary\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=20899"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/bible-commentary\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=20899"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}