{"id":22882,"date":"2022-09-24T09:45:00","date_gmt":"2022-09-24T14:45:00","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/bible-commentary\/exegetical-and-hermeneutical-commentary-of-haggai-216\/"},"modified":"2022-09-24T09:45:00","modified_gmt":"2022-09-24T14:45:00","slug":"exegetical-and-hermeneutical-commentary-of-haggai-216","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/bible-commentary\/exegetical-and-hermeneutical-commentary-of-haggai-216\/","title":{"rendered":"Exegetical and Hermeneutical Commentary of Haggai 2:16"},"content":{"rendered":"<h3 align='center'><b><i> Since those [days] were, when [one] came to a heap of twenty [measures], there were [but] ten: when [one] came to the wine vat for to draw out fifty [vessels] out of the press, there were [but] twenty. <\/i><\/b><\/h3>\n<p> <strong> 16<\/strong>. <em> Since those days were<\/em> ] Lit. <strong> from their being.<\/strong> We may supply either &ldquo;days&rdquo; as in A.V. or &ldquo;things,&rdquo; since those things were, i.e. that reprehensible conduct of yours. The R. V. renders happily, <em> through all that time<\/em>.<\/p>\n<p><em> when one came<\/em> ] Lit. <strong> to come,<\/strong> i.e. there was coming, or one came.<\/p>\n<p><em> twenty measures<\/em> ] The word &ldquo;measures&rdquo; is not in the Hebrew. The LXX. supply <em> seahs<\/em>, (  ), the Vulg. <em> bushels<\/em> (modiorum). But the word is perhaps purposely omitted, because the prophet wishes to lay stress on the proportion. The heap, which when it was laid in the barn contained twenty measures (what measures they were it matters not for his present purpose), was found by the owner when he came to use it to have dwindled down to ten. The words as they stand are very forcible, &ldquo;To come to a heap of twenty and there were ten.&rdquo;<\/p>\n<p><em> there were<\/em> ] The introduction of the verb &ldquo;were&rdquo; is perhaps intended to be emphatic: q. d. &ldquo;the heap was expected to be twenty, <em> it was<\/em> (in real existence) ten.&rdquo; And so again lower down in the same verse.<\/p>\n<p><em> pressfat<\/em> ] i.e. the lower vat or reservoir into which the must squeezed out from the grapes in the press or upper vat flowed. &ldquo;From the scanty notices contained in the Bible, we gather that the wine-presses of the Jews consisted of two receptacles or vats placed at different elevations, in the upper one of which the grapes were trodden, while the lower one received the ex-pressed juice. The two vats are mentioned together only in <span class='bible'>Joe 3:13<\/span>: &lsquo;The press ( <em> gath<\/em>) is full: the fats ( <em> yekebim<\/em>) overflow&rsquo; the upper vat being full of fruit, the lower one overflowing with the must. The two vats were usually dug or hewn out of the solid rock (<span class='bible'>Isa 5:2<\/span>, margin; <span class='bible'>Mat 21:33<\/span>). Ancient wine-presses, so constructed, are still to be seen in Palestine, one of which is thus described by Robinson: &lsquo;Advantage had been taken of a ledge of rock; on the upper side a shallow vat had been dug out, eight feet square and fifteen inches deep. Two feet lower down another smaller vat was excavated, four feet square by three feet deep. The grapes were trodden in the shallow upper vat, and the juice drawn off by a hole at the bottom (still remaining) into the lower vat.&rsquo; B. R. iii. 137, 603).&rdquo; <em> Dict. of Bible<\/em>, Art Wine-press.<\/p>\n<p><em> fifty vessels out of the press<\/em> ] Lit. <strong> fifty purah.<\/strong> The A.V. supplies the word &ldquo; <em> vessels<\/em> &rdquo; after &ldquo;fifty,&rdquo; just as it does &ldquo; <em> measures<\/em> &rdquo; after &ldquo;twenty,&rdquo; in the former part of the verse, and then taking the word &ldquo;purah&rdquo; to mean the press (as it does in <span class='bible'>Isa 63:3<\/span>, the only other place in which it occurs), again supplies &ldquo;out of&rdquo; before it. This preserves the parallelism between the two parts of the verse. Perhaps, however, &ldquo;purah&rdquo; may here mean a liquid measure (LXX.  ); possibly, as Keil suggests, &ldquo;the measure which was generally obtained from one filling of the wine-press with grapes;&rdquo; lit. &ldquo;fifty wine-presses.&rdquo; The earlier copies of R. V. print vessels in italics, and leave <em> purah<\/em> untranslated. The mistake however has now been corrected.<\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: The Cambridge Bible for Schools and Colleges<\/b><\/i><\/h4>\n<p><P> Verse <span class='bible'>16<\/span>. <I><B>Since those<\/B><\/I><B> days <\/B><I><B>were<\/B><\/I>] I have shown my displeasure against you, by sending <I>blasting<\/I> and <I>mildew<\/I>; and so poor have been your <I>crops<\/I> that a heap of corn which should have produced <I>twenty<\/I> <I>measures<\/I> produced only <I>ten<\/I>; and that quantity of <I>grapes<\/I> which in other years would have produced <I>fifty<\/I> measures, through their poverty, smallness, c., produced only <I>twenty<\/I>. And this has been the case ever since the <I>first stone was laid in this temple<\/I> for your hearts were not right with me, and therefore I blasted you in all the labours of your hands; and <I>yet ye have not<\/I> turned <I>to me<\/I>, <span class='bible'>Hag 2:17<\/span>.<\/P> <\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: Adam Clarke&#8217;s Commentary and Critical Notes on the Bible<\/b><\/i><\/h4>\n<p><P> <B>Since those days; <\/B>all that while the temple lay neglected, and you were contented with maimed and half worship, men were disappointed half in half. <\/P> <P><B>When one came to a heap, <\/B>which he expected would prove twenty measures, ephahs, or bushels, or what other measure you please, <\/P> <P><B>there were but ten; <\/B>it proved but half your hopes; thus your corn failed: but your oil much more failed, and you found but two where you expected five: this barrenness you cannot be ignorant of. <\/P> <\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: English Annotations on the Holy Bible by Matthew Poole<\/b><\/i><\/h4>\n<p><P><B>16. Since those <\/B><I><B>days<\/B><\/I><B>were<\/B>from the time that those days of your neglect of thetemple work have been. <\/P><P>       <B>when <\/B><I><B>one<\/B><\/I><B>came to an heap of twenty <\/B><I><B>measures<\/B><\/I><B> <\/B>thatis, to a heap <I>which he had expected would be one<\/I> of twentymeasures, there were but ten. <\/P><P>       <B>fifty <\/B><I><B>vessels<\/B><\/I><B>out of the press<\/B>As the <I>Septuagint<\/I> translates &#8220;measure,&#8221;and <I>Vulgate<\/I> &#8220;a flagon,&#8221; and as we should ratherexpect <I>vat<\/I> than <I>press.<\/I> MAURERtranslates (omitting <I>vessels,<\/I> which is not in the original),&#8221;<I>purahs,<\/I>&#8221; or &#8220;wine-measures.&#8221;<\/P><\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: Jamieson, Fausset and Brown&#8217;s Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible <\/b><\/i><\/h4>\n<p><strong>Since those [days] were<\/strong>,&#8230;. From the time the foundation of the temple was laid, unto the time they began to work again, which was a space of about fifteen or sixteen years:<\/p>\n<p><strong>when [one] came to an heap of twenty [measures], there were [but] ten<\/strong>; when the husbandman having gathered in his corn, and who was generally a good judge of what it would yield, came to a heap of it on his corn floor, either of sheaves not threshed, or grain not winnowed, and expected it would have produced at least twenty measures, seahs, or bushels; afterward it was threshed and winnowed, to his great disappointment he had but ten out of it; there were so much straw and chaff, and so little grain; or when he came to a heap of grain, wheat, or barley, in his granary, where he thought he should have twenty bushels of it; but when he had measured it, proved but ten; being either stolen by thieves, or eaten by vermin; rather the latter:<\/p>\n<p><strong>when [one] came to the wine vat for to draw out fifty [vessels] out of the press, there were [but] twenty<\/strong>; by the quantity of grapes which he put into the press to tread and squeeze, he expected to have had fifty measures, or baths, or hogsheads of wine; but, instead of that, had but twenty; the bunches were so thin, or the berries so bad: there was a greater decrease and deficiency in the wine than in the grain.<\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: John Gill&#8217;s Exposition of the Entire Bible<\/b><\/i><\/h4>\n<p>(16) <strong>Since those days were.<\/strong>Better, <em>from the time when things were<\/em> so, or, <em>since such things were<\/em><em>i.e.,<\/em> throughout that whole period of neglect up to the date when they resumed the work of restoration. Throughout that period the harvests had grievously disappointed expectation. A heap of sheaves which ought to have contained twenty the measure is not specifiedyielded only ten; and a quantity of grapes which should have yielded fifty <em>poorahs,<\/em> only produced twenty. The word <em>poorah<\/em> elsewhere means a wine press; here, apparently, it is the bucket or vessel which was used to draw up the wine. The last clause of the verse must therefore be rendered When one came to the pressfat to draw out fifty <em>poorahs,<\/em> there were but twenty.<\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: Ellicott&#8217;s Commentary for English Readers (Old and New Testaments)<\/b><\/i><\/h4>\n<p><strong><em><span class='bible'>Hag 2:16<\/span><\/em><\/strong><strong>. <\/strong><strong><em>Since those days, <\/em><\/strong><strong>&amp;c.<\/strong> The prophet is here speaking of the dearth and famine consequent upon their neglect of building the temple. The present verse is very elliptical; if the first clause were to be explained by the second, which it reasonably may, it should be rendered, <em>When one came to an heap for twenty measures; <\/em>that is to say, when a person came to a heap of corn, to draw out twenty measures from it, it was found so deficient, as to supply only <em>ten. <\/em>Such also was the case with respect to those who came to draw out fifty measures of wine from the wine-press. Dr. Gill explains it, &#8220;When the husbandman, having gathered in his corn, who is generally a good judge of what it would yield, came to a heap of it on his corn floor, either of sheaves unthreshed, or of corn unwinnowed, and expected that it would have produced at least <em>twenty measures, <\/em>after it was threshed and winnowed; to his great disappointment he had but ten out of it.&#8221; <\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: Commentary on the Holy Bible by Thomas Coke<\/b><\/i><\/h4>\n<p> Hag 2:16 Since those [days] were, when [one] came to an heap of twenty [measures], there were [but] ten: when [one] came to the pressfat for to draw out fifty [vessels] out of the press, there were [but] twenty.<\/p>\n<p> Ver. 16. <strong> Since those days were<\/strong> ] Or, as some read it, <em> Antequam essent in eo opere,<\/em> Before they were about that work, minding God&rsquo;s house more than their own. <\/p>\n<p><strong> <\/p>\n<p> When one came to an heap of twenty measures<\/strong> ] That is, where you expected twenty measures (and experienced good husbands can partly guess at harvest how their grain will yield when threshed out) there were but ten. God&rsquo;s hand was upon your increase, not in the field only, but also in the floor; so that you were defeated and your hopes frustrated; and not in the barn only, but at the winepress too, God hath cut you short. This was that which was long before threatened, but little regarded, <span class='bible'>Deu 28:20<\/span> . Carnal men read the threats of God&rsquo;s law as they do the old stories of foreign wars, or as they behold the wounds and blood in a picture, or piece of coat of arms, which never makes them smart or fear. This hasteneth their judgment, and shows them ripe for wrath, even then when they think themselves far enough out of the reach of God&rsquo;s rod.<\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: John Trapp&#8217;s Complete Commentary (Old and New Testaments)<\/b><\/i><\/h4>\n<p>measures. Supply &#8220;sheaves&#8221;. <\/p>\n<p>there = and there. <\/p>\n<p>vessels. Omit &#8220;vessels&#8221;. Hebrew. purah = a winepress. Occurs only here, and Isa 63:3. Hence used of a wine measure. <\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: Companion Bible Notes, Appendices and Graphics<\/b><\/i><\/h4>\n<p>when one came to an: Hag 1:6, Hag 1:9-11, Pro 3:9, Pro 3:10, Zec 8:10-12, Mal 2:2 <\/p>\n<p>Reciprocal: Lev 26:20 &#8211; for your land Deu 28:16 &#8211; in the field Psa 107:37 &#8211; which may Psa 132:15 &#8211; bless her provision Pro 11:24 &#8211; but Ecc 5:14 &#8211; those Jer 12:13 &#8211; sown Jer 48:33 &#8211; caused Hos 2:9 &#8211; take Hos 9:2 &#8211; floor Joe 2:19 &#8211; I will send Joe 2:22 &#8211; for the tree Mic 6:14 &#8211; eat Hab 3:17 &#8211; the fig tree Mat 4:4 &#8211; but Mat 6:33 &#8211; seek Act 12:20 &#8211; because 1Co 16:2 &#8211; as God<\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: The Treasury of Scripture Knowledge<\/b><\/i><\/h4>\n<p>Hag 2:16. The points he wishes to have them recall are those pertaining to their temporal disappointments. This subject was treated previous to this chapter as may be noticed in the comments on some earlier verse.<\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: Combined Bible Commentary<\/b><\/i><\/h4>\n<p>2:16 {i} Since those [days] were, when [one] came to an heap of twenty [measures], there were [but] ten: when [one] came to the pressfat for to draw out fifty [vessels] out of the press, there were [but] twenty.<\/p>\n<p>(i) That is, before the building was begun.<\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: Geneva Bible Notes<\/b><\/i><\/h4>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Since those [days] were, when [one] came to a heap of twenty [measures], there were [but] ten: when [one] came to the wine vat for to draw out fifty [vessels] out of the press, there were [but] twenty. 16. Since those days were ] Lit. from their being. We may supply either &ldquo;days&rdquo; as in &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/bible-commentary\/exegetical-and-hermeneutical-commentary-of-haggai-216\/\" class=\"more-link\">Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> &#8220;Exegetical and Hermeneutical Commentary of Haggai 2:16&#8221;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-22882","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-commentary"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/bible-commentary\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/22882","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/bible-commentary\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/bible-commentary\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/bible-commentary\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/bible-commentary\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=22882"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/bible-commentary\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/22882\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/bible-commentary\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=22882"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/bible-commentary\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=22882"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/bible-commentary\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=22882"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}