{"id":25822,"date":"2022-09-24T11:18:45","date_gmt":"2022-09-24T16:18:45","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/bible-commentary\/exegetical-and-hermeneutical-commentary-of-luke-2114\/"},"modified":"2022-09-24T11:18:45","modified_gmt":"2022-09-24T16:18:45","slug":"exegetical-and-hermeneutical-commentary-of-luke-2114","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/bible-commentary\/exegetical-and-hermeneutical-commentary-of-luke-2114\/","title":{"rendered":"Exegetical and Hermeneutical Commentary of Luke 21:14"},"content":{"rendered":"<h3 align='center'><b><i> Settle [it] therefore in your hearts, not to meditate before what ye shall answer: <\/i><\/b><\/h3>\n<p> <strong> 14<\/strong>. <em> not to meditate before<\/em> ] <span class='bible'>Luk 12:11<\/span>; <span class='bible'>Mat 10:19-20<\/span>. The meaning is that they were neither to <em> be anxious about<\/em> the form of their Apologia, not to make it skilfully elaborate.^_<\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: The Cambridge Bible for Schools and Colleges<\/b><\/i><\/h4>\n<p><P> Verse <span class='bible'>14<\/span>. <I><B>Settle it therefore<\/B><\/I>, &amp;c.] <span class='_0000ff'><span class='bible'>See Clarke on <\/span><span class='bible'>Mt 10:19<\/span><\/span>.<\/P><\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: Adam Clarke&#8217;s Commentary and Critical Notes on the Bible<\/b><\/i><\/h4>\n<p><P>See Poole on &#8220;<span class='bible'>Mat 10:19-20<\/span>&#8220;, See Poole on &#8220;<span class='bible'>Mar 13:11<\/span>&#8220;. We must not think that our Saviour by this forbids us what is naturally impossible for us to avoid, that is, the forming of those words first in our thoughts which we speak, nor yet a prudent thinking beforehand what we should speak; but an anxious thinking what we should speak, such a thinking as should argue a distrust in God to carry its through with that testimony which he calleth us forth to give. <\/P> <P><I>For, <\/I>saith he, <I>I will give you a mouth and wisdom.<\/I> So he promised Moses, that he would be with his mouth, and teach him what to say, <span class='bible'>Exo 4:12<\/span>,<span class='bible'>15<\/span>. And he tells Ezekiel, that he would open his mouth, <span class='bible'>Eze 3:27<\/span>. Here he promises the disciples <I>a mouth and wisdom, <\/I>that is, such wisdom as should guide their tongues when they should be called out to testify for him. This was made good to Stephen, <span class='bible'>Act 6:9<\/span>,<span class='bible'>10<\/span>; <I>the Libertines, Cyrenians, Alexandrians, those of Cilicia and Asia, were not able to resist the wisdom and spirit by which he spake.<\/I> Thus it fared with Peter and John, <span class='bible'>Act 4:8-13<\/span>. <\/P> <P>By <I>resist<\/I> we must understand conquer, or victoriously resist. The enemies of the gospel have been always opposing and resisting the patrons and witnesses of and for the truth, but never yet made a conquest: let any indifferent reader but read, and judge the accounts we have of the conflicts between the papists and the protestants in the beginning of the Reformation, or between the papists and the martyrs in Queen Marys days in this nation, and judge on whose side there was most Scripture and reason. This promise hath been fulfilling from Christs time even to this day. It is true, the enemies have been able to kill the persons of Christs disciples; they stoned Stephen, killed James with the sword, <span class='bible'>Act 7:12<\/span>; they crucified Peter and Andrew, stoned Philip, banished John into Patmos, flayed Bartholomew, beheaded Matthew, and various ways destroyed many in the first and most furious times, and have slain many thousands since; but the truths which they preached prevailed. <\/P> <\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: English Annotations on the Holy Bible by Matthew Poole<\/b><\/i><\/h4>\n<p><strong>Settle it therefore in your hearts<\/strong>,&#8230;. Resolve on this in your minds, and let it be a rule never to be departed from:<\/p>\n<p><strong>not to meditate before what you shall answer<\/strong>; not to sit down, and study a form of words, and scheme of things, what to reply to the ensnaring questions, that may be thought would be asked, by kings and rulers, or any of the judges before whom they should be brought; it being natural for persons, especially of a low life, to be timorous and fearful, to appear before such great personages, and to be thoughtful and solicitous what to say to any question that may be asked them; <span class='bible'>[See comments on Mt 10:19]<\/span>.<\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: John Gill&#8217;s Exposition of the Entire Bible<\/b><\/i><\/h4>\n<p><P> <B>Not to meditate beforehand <\/B> (<span class='_800000'><SPAN LANG=\"el-GR\"> <\/SPAN><\/span>). The classical word for conning a speech beforehand. <span class='bible'>Mr 13:11<\/span> has <span class='_800000'><SPAN LANG=\"el-GR\"><\/SPAN><\/span>, a later word which shows previous anxiety rather than previous preparation.<\/P> <P><B>How to answer <\/B> (<span class='_800000'><SPAN LANG=\"el-GR\"><\/SPAN><\/span>). First aorist passive infinitive. It is the preparation for the speech of defence (apology) that Jesus here forbids, not the preparation of a sermon. <\/P> <\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: Robertson&#8217;s Word Pictures in the New Testament<\/b><\/i><\/h4>\n<p><P>To answer. See on answer, <span class='bible'>1Pe 3:15<\/span>.<\/P> <\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: Vincent&#8217;s Word Studies in the New Testament<\/b><\/i><\/h4>\n<p><strong><\/strong><\/p>\n<p>1) <strong>&#8220;Settle it therefore in your hearts,&#8221; <\/strong>(thete oun en edis kardiais humon) &#8220;Therefore you all settle it in your hearts,&#8221; or let it be fixed in your hearts or affections, <span class='bible'>Mat 10:19<\/span>; Be calmed when it comes, <span class='bible'>Job 5:8<\/span>.<\/p>\n<p>2) <strong>&#8220;Not to meditate before what ye shall answer&#8221; <\/strong>(me promeletan apologethenai) &#8220;Not to premeditate to defend yourselves,&#8221; or how to defend yourselves, <span class='bible'>Mat 10:19<\/span>; <span class='bible'>Mar 13:11<\/span>; <span class='bible'>Luk 12:11<\/span>.<\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: Garner-Howes Baptist Commentary<\/b><\/i><\/h4>\n<p>(14) <strong>Not to meditate before . . .<\/strong>The word differs from that used in the parallel passage of <span class='bible'>Mar. 13:11<\/span>, take no thought (the addition of premeditate there is very doubtful), as involving less anxiety. It is not found elsewhere in the New Testament, but the uncompounded verb meets us, as used by St. Paul, in <span class='bible'>1Ti. 4:15<\/span>.<\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: Ellicott&#8217;s Commentary for English Readers (Old and New Testaments)<\/b><\/i><\/h4>\n<p> &ldquo;Settle it therefore in your hearts, not to prepare in detail beforehand on how to answer, for I will give you a mouth and wisdom, which all your adversaries will not be able to withstand or to gainsay.&rdquo;<\/p>\n<p> When such things occur they will not need to prepare clever defences beforehand. (It was usual to prepare long and verbose speeches along with suitable gestures in order to impress the court). For they are assured that Jesus will Himself at that time give them a mouth and wisdom which none will be able to prove wrong or rebut. We note again here Luke&rsquo;s deliberate omission of reference to the Holy Spirit in accordance with his pattern in this last part of the Gospel (but for such an idea compare <span class='bible'>Mar 13:11<\/span>; and see <span class='bible'>Luk 12:12<\/span>; <span class='bible'>Mat 10:20<\/span>). Instead note how Jesus Himself will be with them in His risen power, as in <span class='bible'>Mat 28:20<\/span>.<\/p>\n<p>&lsquo;I will give you a mouth and wisdom.&rsquo; Compare here God&rsquo;s promise to Moses, &lsquo;I will be with your mouth and teach you what you shall say&rsquo; (<span class='bible'>Exo 4:12<\/span>). Then He promised that Aaron would be his mouth (<span class='bible'>Exo 4:16<\/span>). The whole of <span class='bible'>Exo 4:10-16<\/span> is worthy of study in this connection, the difference being that the persecuted Christian will have Christ standing with him rather than just Aaron. Compare <span class='bible'>Act 6:10<\/span> where the hearing &lsquo;could not withstand the Spirit and wisdom with which he (Stephen) spoke&rsquo;.<\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: Commentary Series on the Bible by Peter Pett<\/b><\/i><\/h4>\n<p> <span class='bible'>Luk 21:14-15<\/span> . Comp. <span class='bible'>Luk 12:11<\/span> f.; <span class='bible'>Mat 10:19<\/span> f.; <span class='bible'>Mar 13:11<\/span> f.<\/p>\n<p> ] stands with great emphasis at the beginning, opposed to the  .  . of the disciples. Bengel well says: &ldquo;Jesus loquitur pro statu exaltationis suae.&rdquo;<\/p>\n<p> ] a concrete representation of <em> speech<\/em> . Comp. Soph. <em> Oed. R<\/em> . 671, <em> Oed. C<\/em> . 685. A kindred idea, <span class='bible'>Exo 4:16<\/span> ; <span class='bible'>Isa 15:1-9<\/span> .<\/p>\n<p> ] corresponds to  , and  . to  (comp. <span class='bible'>Act 6:10<\/span> ).<\/p>\n<p> The promise was to be fulfilled by the <em> Holy Ghost<\/em> as the <em> Paraclete<\/em> , <span class='bible'>Joh 14<\/span> . Comp. <span class='bible'>Act 6:10<\/span> . But a reference to the fate of <em> Stephen<\/em> (Holtzmann) is not sufficiently indicated.<\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: Heinrich August Wilhelm Meyer&#8217;s New Testament Commentary<\/b><\/i><\/h4>\n<p> 14 Settle <em> it<\/em> therefore in your hearts, not to meditate before what ye shall answer: <strong> <\/p>\n<\/p>\n<p><\/strong><\/p>\n<p> Ver. 14. See <span class='bible'>Mat 10:19<\/span> ; <span class='bible'>Mar 13:11<\/span> ; <em> See Trapp on &#8220;<\/em> Mat 10:19 <em> &#8220;<\/em> <em> See Trapp on &#8220;<\/em> Mar 13:11 <em> &#8220;<\/em> <\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: John Trapp&#8217;s Complete Commentary (Old and New Testaments)<\/b><\/i><\/h4>\n<p> <span class='bible'>Luk 21:14<\/span> .   : not = consider, as in <span class='bible'>Luk 1:66<\/span> , but = resolve, as in <span class='bible'>Act 5:4<\/span> (&ldquo;settle it in your hearts,&rdquo; A.V [176] ).   (here only in N.T.), not to study beforehand, with the inf.; not to be taken in the letter, as a rule, but in the spirit, therefore = Mk.&rsquo;s  which counsels abstinence from anxious thought beforehand.<\/p>\n<p style='margin-left:3em'> [176] Authorised Version.<\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: The Expositors Greek Testament by Robertson<\/b><\/i><\/h4>\n<p>in. Greek. eis. App-104. meditate. Compare Luk 12:11. Mat 10:19, Mat 10:20. <\/p>\n<p>answer. Compare 1Pe 3:15. <\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: Companion Bible Notes, Appendices and Graphics<\/b><\/i><\/h4>\n<p>Luk 21:14. , lay it down as settled) Make this your one labour, that ye give yourselves no labour. [It is, in truth, the best kind of study, to commit ones self to God.-V. g.]<\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: Gnomon of the New Testament<\/b><\/i><\/h4>\n<p>Luk 12:11, Luk 12:12, Mat 10:19, Mat 10:20, Mar 13:11 <\/p>\n<p>Reciprocal: Exo 4:12 &#8211; General Pro 16:1 &#8211; and Isa 32:4 &#8211; the tongue Jer 12:10 &#8211; trodden Dan 3:15 &#8211; we are Dan 12:7 &#8211; and when Act 4:8 &#8211; filled Act 22:1 &#8211; my Phi 1:17 &#8211; that 1Pe 3:15 &#8211; and be<\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: The Treasury of Scripture Knowledge<\/b><\/i><\/h4>\n<p>5<\/p>\n<p>See the comments on this kind of assurance at chapter 12:11, 12.<\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: Combined Bible Commentary<\/b><\/i><\/h4>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Settle [it] therefore in your hearts, not to meditate before what ye shall answer: 14. not to meditate before ] Luk 12:11; Mat 10:19-20. The meaning is that they were neither to be anxious about the form of their Apologia, not to make it skilfully elaborate.^_ Fuente: The Cambridge Bible for Schools and Colleges Verse &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/bible-commentary\/exegetical-and-hermeneutical-commentary-of-luke-2114\/\" class=\"more-link\">Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> &#8220;Exegetical and Hermeneutical Commentary of Luke 21:14&#8221;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-25822","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-commentary"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/bible-commentary\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/25822","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/bible-commentary\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/bible-commentary\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/bible-commentary\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/bible-commentary\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=25822"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/bible-commentary\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/25822\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/bible-commentary\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=25822"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/bible-commentary\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=25822"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/bible-commentary\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=25822"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}