{"id":27383,"date":"2022-09-24T12:11:11","date_gmt":"2022-09-24T17:11:11","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/bible-commentary\/exegetical-and-hermeneutical-commentary-of-acts-1410\/"},"modified":"2022-09-24T12:11:11","modified_gmt":"2022-09-24T17:11:11","slug":"exegetical-and-hermeneutical-commentary-of-acts-1410","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/bible-commentary\/exegetical-and-hermeneutical-commentary-of-acts-1410\/","title":{"rendered":"Exegetical and Hermeneutical Commentary of Acts 14:10"},"content":{"rendered":"<h3 align='center'><b><i> Said with a loud voice, Stand upright on thy feet. And he leaped and walked. <\/i><\/b><\/h3>\n<p> <strong> 10<\/strong>. <em> said with a loud voice<\/em> ] i.e. raising his tone above that in which he was speaking to the rest of the people.<\/p>\n<p><em> Stand upright on thy feet<\/em> ] It has been noticed in chap. 3 how different is the narration of this miracle from that wrought by St Peter at the Beautiful Gate of the Temple. The two were of exactly the same character, and had the historian been giving his own words only and aiming at producing a harmony in his picture between the words and works of St Paul and St Peter, no finer opportunity could have been found than by making the narratives in these two places as much as possible alike. A careful perusal leaves the impression that the latter may have been written from personal observation (see below on <span class='bible'><em> Act 14:22<\/em><\/span>) or from the information of St Paul, but that the former was drawn from an entirely different source, and that the historian has faithfully preserved the distinct character of the two sources from which he derived his information.<\/p>\n<p><em> And he leaped and walked<\/em> ] The oldest MSS. give these verbs in different tenses. The first is aorist, as expressing one act, the upward spring, which shewed once for all that the cure was wrought; the second is imperfect, and indicates that the act of walking was continued, that he henceforth was able to exercise his new power.<\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: The Cambridge Bible for Schools and Colleges<\/b><\/i><\/h4>\n<p><P STYLE=\"text-indent: 0.75em\"><B>Said with a loud voice &#8211; <\/B>See the notes on <span class='bible'>Joh 11:43<\/span>.<\/P> <P STYLE=\"text-indent: 0.75em\"><B>And he leaped &#8211; <\/B>See the notes on <span class='bible'>Act 3:8<\/span>. Compare <span class='bible'>Isa 35:6<\/span>.<\/P><\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: Albert Barnes&#8217; Notes on the Bible<\/b><\/i><\/h4>\n<p><P> Verse <span class='bible'>10<\/span>. <I><B>Said with a loud voice<\/B><\/I>] After this clause the following is found in CD, and several others, either in the text or margin:         , <I>I say<\/I> <I>unto thee, In the name of the Lord Jesus Christ<\/I>, &#8220;stand upright on thy feet.&#8221; This reading is also in several <I>versions<\/I>; and though it may not stand on such evidence as to entitle it to a place in the text, yet it is not likely that St. Paul would not have used the <I>sacred name<\/I> on such an occasion; especially as this appears to have been the usual form. See <span class='bible'>Ac 3:6<\/span>.<\/P> <P> <\/P> <P> <I><B>He leaped and walked.<\/B><\/I>] Giving the fullest proof of his restoration: his <I>leaping<\/I>, however, might have been through joy of having received his cure.<\/P> <\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: Adam Clarke&#8217;s Commentary and Critical Notes on the Bible<\/b><\/i><\/h4>\n<p><P> As <span class='bible'>Act 3:6<\/span>,<span class='bible'>8<\/span>, to shew that he was perfectly recovered of this lameness; as all miraculous cures (being the work of God) were perfect. <\/P> <\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: English Annotations on the Holy Bible by Matthew Poole<\/b><\/i><\/h4>\n<p><P><B>8-10. there sat there a certain man. . . a cripple from his mother&#8217;s womb . . . The same heard Paulspeak<\/B>in the open air and (<span class='bible'>Ac14:11<\/span>) to a crowd of people.<\/P><\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: Jamieson, Fausset and Brown&#8217;s Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible <\/b><\/i><\/h4>\n<p><strong>Said with a loud voice<\/strong>,&#8230;. Not only that the man, but that all might hear and attend to the miracle about to be wrought:<\/p>\n<p><strong>stand upright on thy feet<\/strong>; in five of Beza&#8217;s manuscripts, and in other copies, and in the Complutensian edition, and in the Syriac version, this clause is introduced with these words, &#8220;I say unto thee, in the name of the Lord Jesus Christ&#8221;; which is much such a form that Peter used, <span class='bible'>Ac 3:6<\/span> whereby the virtue of the miracle is ascribed to Christ, and not assumed by the apostle:<\/p>\n<p><strong>and he leaped and walked<\/strong>; he sprung up directly from his seat, and leaped about for joy, and walked as well as any other man could.<\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: John Gill&#8217;s Exposition of the Entire Bible<\/b><\/i><\/h4>\n<p><P> <B>Upright <\/B> (<span class='_800000'><SPAN LANG=\"el-GR\"><\/SPAN><\/span>). Predicate adjective. In this sense Galen and Hippocrates frequently use <span class='_800000'><SPAN LANG=\"el-GR\"><\/SPAN><\/span> (erect, straight). Paul spoke in a loud (<span class='_800000'><SPAN LANG=\"el-GR\"><\/SPAN><\/span>) voice so that all could hear and know.<\/P> <P><B>He leaped up and walked <\/B> (<span class='_800000'><SPAN LANG=\"el-GR\">  <\/SPAN><\/span>). Rather, He leaped up with a single bound and began to walk. The second aorist middle indicative (with first aorist vowel <span class='_800000'><SPAN LANG=\"el-GR\"><\/SPAN><\/span>) of <span class='_800000'><SPAN LANG=\"el-GR\"><\/SPAN><\/span> (late verb, in papyri) and inchoative imperfect active of <span class='_800000'><SPAN LANG=\"el-GR\"><\/SPAN><\/span>, common verb to walk around. This graphic picture is concealed by the usual English rendering. It is possible that Luke obtained the vivid report of this incident from Timothy who may have witnessed it and who was probably converted during Paul&#8217;s stay here (<span class='bible'>16:3<\/span>). His father was a prominent Greek and his mother Eunice, possibly a widow, may have lived here with her mother Lois (<span class='bible'>2Ti 1:5<\/span>). <\/P> <\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: Robertson&#8217;s Word Pictures in the New Testament<\/b><\/i><\/h4>\n<p><P>Upright [<span class='_800000'><SPAN LANG=\"el-GR\">] <\/SPAN><\/span>. Only here and <span class='bible'>Heb 12:13<\/span>. Compare made straight, <span class='bible'>Luk 13:13<\/span>, and see note there. <\/P> <P>Leaped [<span class='_800000'><SPAN LANG=\"el-GR\">] <\/SPAN><\/span>. Better, as Rev., leaped up. Note the aorist tense, indicating a single act, while the imperfect, walked, denotes continuous action.<\/P> <\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: Vincent&#8217;s Word Studies in the New Testament<\/b><\/i><\/h4>\n<p><strong><\/strong><\/p>\n<p style='margin-left:0.26em'>1) <strong>&#8220;Said with a loud voice,&#8221;<\/strong> (eipen megale phone) &#8220;Said with a booming (megaphone-like) voice,&#8221; so that the multitude could hear; imperatively, by command he spoke to the cripple, impotent man, <span class='bible'>Act 14:8<\/span>.<\/p>\n<p>2) <strong>&#8220;Stand upright on thy feet,&#8221;<\/strong> (anastethi epi tous poclas sou prthos) &#8220;Stand up on your feet, completely erect,&#8221; orthodox, as a perfectly well man should, like a soldier receiving orders. Paul spoke with electrical energy as one spirit directed in witnessing and working for Jesus Christ should, in faith, <span class='bible'>Col 3:17<\/span>. He couldn&#8217;t stand up; He never had, but he did, because God spoke and enabled him both to be saved and healed.<\/p>\n<p>3) <strong>&#8220;And he leaped and walked,&#8221;<\/strong> (kai helato kai periepatei.) &#8220;And he (just) leaped up (from his paralytic state) and walked,&#8221; began to walk around, without help, in an erect posture, before the multitude, just for the world like the lame man had done down in Judea at the command of Peter and John soon after the church had been empowered by the Holy Spirit, and they had obediently begun their witnessing for Him, <span class='bible'>Act 3:2-9<\/span>.<\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: Garner-Howes Baptist Commentary<\/b><\/i><\/h4>\n<p> &#8722; <\/p>\n<p> 10.  He said with a loud voice.  Many old books, &#8722;  (19) and those of great credit, add, &#8220;I say to thee in the name of Jesus Christ,&#8221; and surely we see how careful the apostles were to magnify the name of Christ in all miracles; therefore I think that that was expressed by Luke, and yet we cannot find it commonly now in the printed books, [copies.] Whereas Luke saith afterward, that the lame man leapt up, it serveth not only for the commendation of God&#8217;s power, but also such readiness and willingness to obey did testify that he was rightly prepared by the Lord; so that he did already walk in mind when as his feet were as yet dead. Although his speed in rising made the power of God more manifest, to which end also Paul exalted his voice, that the sudden change might the more move the multitude. <\/p>\n<p>  (19) &#8722; <\/p>\n<p>&#8220;<\/p>\n<p>  Codices,&#8221; manuscripts or copies. <\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: Calvin&#8217;s Complete Commentary<\/b><\/i><\/h4>\n<p>(10) <strong>Stand upright on thy feet.<\/strong>What may be called the <em>modus operandi<\/em> of the miracle reminds us of that of the paralytic in <span class='bible'>Mat. 9:6<\/span>, and the cripple at Bethesda in <span class='bible'>Joh. 5:11<\/span>, and the lame man in <span class='bible'>Act. 3:6<\/span>. The command, which would have seemed a mockery to one who did not rise beyond the limits of experience, is obeyed by the will that had been inspired by the new power of faith. The natural inference from the special fact recorded in <span class='bible'>Act. 14:11<\/span>, is that the command was given in Greek, and therefore that St. Paul had taught in that language.<\/p>\n<p><strong>And he leaped and walked.<\/strong>The two verbs differ in their tense: he leaped, as with a single bound, and then continued walking. (Comp. Note on <span class='bible'>Act. 3:8<\/span>.)<\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: Ellicott&#8217;s Commentary for English Readers (Old and New Testaments)<\/b><\/i><\/h4>\n<p> <strong> 10<\/strong>. <strong> <\/strong> <strong> With a loud voice<\/strong> As the earnest action of the apostle in discerning the spirit required an intense exertion of the eye, so the performance of the miracle required energetic personal action expressed in the loudness of the voice. So even Jesus (<span class='bible'>Joh 11:43<\/span>) in calling forth Lazarus for once used a loud voice. (On which see our note.) <\/p>\n<p><strong> Stand upright<\/strong> Paul did not, like Peter, use the name of Jesus; because, unlike Peter, he had doubtless already in his preaching fully declared that any miracle he might work was wrought by Jesus&rsquo; power.<\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: Whedon&#8217;s Commentary on the Old and New Testaments<\/b><\/i><\/h4>\n<p><strong><em><span class='bible'>Act 14:10<\/span><\/em><\/strong><strong>. <\/strong><strong><em>Stand upright on thy feet,<\/em><\/strong><strong><\/strong> Some manuscripts here read, <em>I say unto thee, in the name of Jesus Christ, stand upright, <\/em>&amp;c. <\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: Commentary on the Holy Bible by Thomas Coke<\/b><\/i><\/h4>\n<p> 10 Said with a loud voice, Stand upright on thy feet. And he leaped and walked. <strong> <\/p>\n<\/p>\n<p><\/strong><\/p>\n<p> Ver. 10. <strong> And he leaped and walked<\/strong> ] Together with Paul&rsquo;s word there went forth a power: so there doth in all holy ordinances; <span class='bible'>Psa 146:8<\/span> ; &#8220;The Lord giveth sight to the blind, he raiseth up the crooked, he loveth the righteous.&#8221; This cripple might be very well one of those righteous, whom God out of his special love restored to the use of his limbs. A favour that he granteth sometimes to the wicked, whom yet he loveth not. <\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: John Trapp&#8217;s Complete Commentary (Old and New Testaments)<\/b><\/i><\/h4>\n<p> <strong> 10. <\/strong> <strong> <\/strong> <strong> . <\/strong> <strong>  <\/strong> <strong> .<\/strong> ] Raising his voice above the tone in which he was before speaking. The article is important.<\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: Henry Alford&#8217;s Greek Testament<\/b><\/i><\/h4>\n<p> <span class='bible'>Act 14:10<\/span> .  .  : verb, as elsewhere, <span class='bible'>Act 9:34<\/span> ; <span class='bible'>Act 9:40<\/span> , but only here with    ., hitherto they had been too weak to support him,  signifying that he was entirely whole, <em> cf.<\/em> reading in D. On  see Hobart, p. 46: it was frequently used by medical writers, so by Hippocrates and Galen, with  ; only elsewhere in N.T. in a figurative sense and in a quotation, <span class='bible'>Heb 11:13<\/span> . The collocation is also found in classical Greek, and <em> cf.<\/em> 1Es 9:46 (see also Hatch and Redpath), but <em> cf.<\/em> also  , <span class='bible'>Luk 13:13<\/span> , and the combination in Galen of  and    .    ., see also reading in D. If we read  , note aorist and imperfect, he sprang up with a single bound, whilst the walking is a continuous action, or inceptive: &ldquo;he began to walk&rdquo;.<\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: The Expositors Greek Testament by Robertson<\/b><\/i><\/h4>\n<p>Stand. Greek. aniatemi. App-178.:1. <\/p>\n<p>upright = straight. Greek. orthos. Only here and Heb 12:13. <\/p>\n<p>walked = began to walk. Compare Isa 35:6. <\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: Companion Bible Notes, Appendices and Graphics<\/b><\/i><\/h4>\n<p>10. .  .] Raising his voice above the tone in which he was before speaking. The article is important.<\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: The Greek Testament<\/b><\/i><\/h4>\n<p>Act 14:10. , stand upright) Paul does not expressly appeal to the name of Jesus, inasmuch as it had been mentioned a little before in his discourse.-[ , and he walked) even though he had never before tried to do so.-V. g.]<\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: Gnomon of the New Testament<\/b><\/i><\/h4>\n<p>Stand: Act 3:6-8, Act 9:33, Act 9:34, Isa 35:6, Luk 7:14, Luk 13:11-13, Joh 5:8, Joh 5:9, Joh 14:12 <\/p>\n<p>Reciprocal: Son 2:8 &#8211; leaping Luk 5:24 &#8211; I say Luk 6:23 &#8211; leap Joh 4:50 &#8211; Go Act 3:4 &#8211; fastening Act 3:8 &#8211; he Act 12:22 &#8211; General Rom 15:19 &#8211; mighty Gal 3:5 &#8211; worketh<\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: The Treasury of Scripture Knowledge<\/b><\/i><\/h4>\n<p>0<\/p>\n<p>Act 14:10. Paul put that faith to a test by telling the man to stand. Sure enough, he proved his faith by his works by leaping and walking.<\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: Combined Bible Commentary<\/b><\/i><\/h4>\n<p>Act 14:10. And he leaped and walked. The lame man sprang up in his glad consciousness of a new power he had never felt before.O strange miracle! Not only could he stand upright, he who ever since his child-days had sat and reclined, but he could now move and walk like other men whom he had for so many years watched and longed to imitate. Some critics of the cheerless school of Baur and Zeller have endeavoured to show that the story of this miracle was but a mere imitation of the miracle of Peter at the Beautiful Gate of the Temple related in Acts 3. Such criticism passes over such marked differences in the two incidents as the following. In Jerusalem the lame man merely desired and hoped to receive an alms from Peter and John, even after Peter had bidden him to look on him and John. But the cripple at Lystra had already been an attentive hearer of Paul. At Lystra, the cripple at the word of Paul leaped up and walked; in Jerusalem, Peter took the lame man by the hand and lifted him up.<\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: A Popular Commentary on the New Testament<\/b><\/i><\/h4>\n<p>See notes one verse 8<\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: McGarvey and Pendleton Commentaries (New Testament)<\/b><\/i><\/h4>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Said with a loud voice, Stand upright on thy feet. And he leaped and walked. 10. said with a loud voice ] i.e. raising his tone above that in which he was speaking to the rest of the people. Stand upright on thy feet ] It has been noticed in chap. 3 how different is &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/bible-commentary\/exegetical-and-hermeneutical-commentary-of-acts-1410\/\" class=\"more-link\">Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> &#8220;Exegetical and Hermeneutical Commentary of Acts 14:10&#8221;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-27383","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-commentary"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/bible-commentary\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/27383","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/bible-commentary\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/bible-commentary\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/bible-commentary\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/bible-commentary\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=27383"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/bible-commentary\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/27383\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/bible-commentary\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=27383"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/bible-commentary\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=27383"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/bible-commentary\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=27383"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}