{"id":28881,"date":"2022-09-24T13:00:06","date_gmt":"2022-09-24T18:00:06","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/bible-commentary\/exegetical-and-hermeneutical-commentary-of-2-corinthians-83\/"},"modified":"2022-09-24T13:00:06","modified_gmt":"2022-09-24T18:00:06","slug":"exegetical-and-hermeneutical-commentary-of-2-corinthians-83","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/bible-commentary\/exegetical-and-hermeneutical-commentary-of-2-corinthians-83\/","title":{"rendered":"Exegetical and Hermeneutical Commentary of 2 Corinthians 8:3"},"content":{"rendered":"<h3 align='center'><b><i> For to [their] power, I bear record, yea, and beyond [their] power [they were] willing of themselves; <\/i><\/b><\/h3>\n<p> 3. <em> willing of themselves] Willynge of their owne accorde<\/em>, Tyndale. Literally, <strong> of their own choice<\/strong>, not excluding, however, as Meyer well remarks, Divine, but only human, influence in the matter. Cf. <span class='bible'><em> 2Co 8:17<\/em><\/span>.<\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: The Cambridge Bible for Schools and Colleges<\/b><\/i><\/h4>\n<p><P STYLE=\"text-indent: 0.75em\"><B>For to their power &#8211; <\/B>To the utmost of their ability.<\/P> <P STYLE=\"text-indent: 0.75em\"><B>I bear record &#8211; <\/B>Paul had founded those churches and had spent much time with them. He was therefore well qualified to bear testimony in regard to their condition.<\/P> <P STYLE=\"text-indent: 0.75em\"><B>Yea, and beyond their power &#8211; <\/B>Beyond what could have been expected; or beyond what it would have been thought possible in their condition. Doddridge remarks that this is a noble hyperbole, similar to that used by Demosthenes when he says, I have performed all, even with an industry beyond my power. The sense is, they were willing to give more than they were well able. It shows the strong interest which they had in the subject, and the anxious desire which they had to relieve the needs of others.<\/P> <P STYLE=\"text-indent: 0.75em\"><B>Of themselves &#8211; <\/B>(<span class='_800000'><SPAN LANG=\"el-GR\"><\/SPAN><\/span> authairetai). Acting from choice, self-moved, voluntarily, of their own accord. They did not wait to be urged and pressed to do it. They rejoiced in the opportunity of doing it. They came forward of their own accord and made the contribution. God loveth a cheerful giver <span class='bible'>2Co 9:7<\/span>; and from all the accounts which we have of these churches in Macedonia it is evident that they were greatly distinguished for their cheerful liberality.<\/P><\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: Albert Barnes&#8217; Notes on the Bible<\/b><\/i><\/h4>\n<p><P>  Verse <span class='bible'>3<\/span>. <I><B>For to<\/B><\/I><B> their <\/B><I><B>power<\/B><\/I><B>, c.<\/B>] In their liberality they had no <I>rule<\/I> but their ability they believed they were bound to contribute all they could; and even this rule they transgressed, for they went <I>beyond their power<\/I>-they deprived themselves for a time of the <I>necessaries of life<\/I>, in order to give to others who were destitute even of <I>necessaries<\/I>.<\/P><\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: Adam Clarke&#8217;s Commentary and Critical Notes on the Bible<\/b><\/i><\/h4>\n<p><P> Two things the apostle commendeth in the charity of the churches of Macedonia: <\/P> <P STYLE=\"margin-left: 1.4em;text-indent: -0.85em\"> 1. The quantity of their gift, which, he saith, was <B>to their power, yea, <\/B>( on his knowledge), <B>beyond<\/B> what they were able. <\/P> <P STYLE=\"margin-left: 1.4em;text-indent: -0.85em\"> 2. Their freedom in the action; so as they did not need the apostles exhortations and arguments, but did it of themselves freely and cheerfully. <\/P> <\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: English Annotations on the Holy Bible by Matthew Poole<\/b><\/i><\/h4>\n<p><P><B>3-5. they were willing<\/B>rather,supply from <span class='bible'>2Co 8:5<\/span>, theellipsis thus, &#8220;According to their power . . . yea, and beyondtheir power, THEY GAVE.&#8221;<\/P><P>       <B>of themselves<\/B>not onlynot being besought, but themselves beseeching us.<\/P><\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: Jamieson, Fausset and Brown&#8217;s Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible <\/b><\/i><\/h4>\n<p><strong>For to [their] power, I bear record<\/strong>,&#8230;. They gave according to their ability, to the utmost of it, which is the most that can be desired, or be given; for no man can give more than he has, nor is he required to do more than he is able:<\/p>\n<p><strong>yea, and beyond their power they were willing of themselves<\/strong>; not that they did or could do beyond their power; but they were &#8220;willing&#8221; beyond their power; their hearts were larger than their purses; they would gladly have done more than they had ability to do; and to this the apostle bears testimony to give it credit, which otherwise might have been called in question: and it is to be observed, that these churches communicated in this cheerful manner and large way, considering their circumstances, to the utmost of their ability, &#8220;of themselves&#8221;; unasked, not having been put upon, pressed, and urged to such a service; for persons to give when they are asked, especially when they do it readily, at once, without demurring upon it, and with cheerfulness, is much; but to give unasked discovers a very generous and beneficent disposition: this is reckoned by the Jews as one of the excellencies in giving of alms u,<\/p>\n<p> &#8220;when a man gives into the hands of another  , &#8220;before he asks&#8221;; and the next degree to this is, when he gives to him after he asks; and the next to this, who gives less than is proper, but with a cheerful countenance.&#8221;<\/p>\n<p>u Maimon. Hileh. Mattanot Anayim, c. 10. sect. 11, 12, 13.<\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: John Gill&#8217;s Exposition of the Entire Bible<\/b><\/i><\/h4>\n<p><P> <B>Beyond their power <\/B> (<span class='_800000'><SPAN LANG=\"el-GR\"> <\/SPAN><\/span>). &#8220;Alongside&#8221; with accusative like <span class='_800000'><SPAN LANG=\"el-GR\"> <\/SPAN><\/span> in <span class='bible'>1:8<\/span>. Field (<I>Ot. Nov<\/I>.) quotes Josephus (<I>Ant<\/I>. iii. 6, 1) for <span class='_800000'><SPAN LANG=\"el-GR\"> <\/SPAN><\/span> and <span class='_800000'><SPAN LANG=\"el-GR\"> <\/SPAN><\/span> as here. Few give <span class='_800000'><SPAN LANG=\"el-GR\"> <\/SPAN><\/span> (according to actual ability). Paul commends this high pressure collection because of the emergency.<\/P> <P><B>Of their own accord <\/B> (<span class='_800000'><SPAN LANG=\"el-GR\"><\/SPAN><\/span>). Old verbal adjective (<span class='_800000'><SPAN LANG=\"el-GR\">, <\/SPAN><\/span> from <span class='_800000'><SPAN LANG=\"el-GR\"><\/SPAN><\/span>, to choose), of their own initiative, voluntary. Only here and verse <span class='bible'>17<\/span> in N.T. Papyri often have <span class='_800000'><SPAN LANG=\"el-GR\">  <\/SPAN><\/span> (willingly and voluntarily). <\/P> <\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: Robertson&#8217;s Word Pictures in the New Testament<\/b><\/i><\/h4>\n<p><P>They were willing [<span class='_800000'><SPAN LANG=\"el-GR\">] <\/SPAN><\/span>. The adjective stands alone. Only here and ver. 17. Lit., self &#8211; chosen, and so Rev., of their own accord.<\/P> <\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: Vincent&#8217;s Word Studies in the New Testament<\/b><\/i><\/h4>\n<p>1) <strong>&#8220;For to their power I bear record &#8220;<\/strong> (hoti kata dunamin martura) &#8220;That according to their power I witness,&#8221; stand as a witness, to the utmost of their ability, even to sacrifice, <span class='bible'>Mar 12:42<\/span>; <span class='bible'>Mar 12:44<\/span>.<\/p>\n<p>2) <strong>&#8220;Yea, and beyond their power,&#8221;<\/strong> (kai para dunamin) &#8220;and beyond their power,&#8221; even to self-denial, which by the Spirit of grace they were enabled to exercise. They stretched themselves, deprived themselves, to help needy brethren in Judea; as brethren in the early Gentile church in Antioch Syria had done, <span class='bible'>Act 11:29-30<\/span>; to show mercy is worthy, noble, <span class='bible'>Mat 5:7<\/span>.<\/p>\n<p>3) <strong>&#8220;They were willing of themselves,&#8221;<\/strong> (authairetoi) &#8220;of their own accord,&#8221; they were willing, God accepts from a willing mind, whatever one has to share with the needy, <span class='bible'>2Co 8:12<\/span>; <span class='bible'>Luk 6:38<\/span>. One willing to give a cup of cool water to a thirsting discipline shall not go unrewarded by the Master, <span class='bible'>Mat 10:42<\/span>; <span class='bible'>Mar 9:41<\/span>.<strong><\/strong><\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: Garner-Howes Baptist Commentary<\/b><\/i><\/h4>\n<p> 3.  To their power, and even beyond their power.  When he says that they were  willing of themselves,  he means that they were, of their own accord, so well prepared for the duty, that they needed no exhortation. It was a great thing &#8212; to strive up to the measure of their ability; and hence, to exert themselves  beyond  their ability, showed a rare, and truly admirable excellence.  (663) Now he speaks according to the common custom of men, for the common rule of doing good is that which Solomon prescribes, (<span class='bible'>Pro 5:15<\/span>) &#8212; <\/p>\n<p> to drink water out of our own fountains, and let the rivulets go past, that they may flow onwards to others.  (664) <\/p>\n<p> The Macedonians, on the other hand, making no account of themselves, and almost losing sight of themselves, concerned themselves rather as to providing for others.  (665) In fine, those that are in straitened circumstances are willing beyond their ability, if they lay out any thing upon others from their slender means. <\/p>\n<p>  (663) &#8220; To their power, yea, and beyond their power  This is a noble hyperbole, like that of Demosthenes, &#8216;I have performed all, even with an industry beyond my power.&#8217;&#8221; &#8212;  Doddridge.  &#8212;  Ed.  <\/p>\n<p>  (664)  Poole,  in his Annotations, observes that &#8220;the metaphor&#8221; made use of in the passage referred to, (<span class='bible'>Pro 5:15<\/span>,) &#8220;is to be understood either 1, of the free and lawful use of a man&#8217;s estate, both for his own comfort and for the good of others, or 2, of the honest use of matrimony.&#8221; &#8220;The latter meaning,&#8221; he remarks, &#8220;better suits with the whole context, both foregoing and following, and thus it is explained in the end of <span class='bible'>Pro 5:18<\/span>.&#8221; &#8212;  Ed.  <\/p>\n<p>  (665) &#8220; Ont employe leur soin a secourir les autres plustost qu&#8217;a subuenir a leur propre necessite;&#8221; &#8212; &#8220;Made it their care rather to assist others, than to relieve their own necessities.&#8221; <\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: Calvin&#8217;s Complete Commentary<\/b><\/i><\/h4>\n<p>(3) <strong>They were willing of themselves.<\/strong>Literally, <em>spontaneously.<\/em> This was the point of excellence which he wished to indicate as an example to the Corinthians. Those of Macedonia needed no appeal or counsel such as he had given to the Corinthians and to others.<\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: Ellicott&#8217;s Commentary for English Readers (Old and New Testaments)<\/b><\/i><\/h4>\n<p> &lsquo;For according to their power, I bear witness, yes and beyond their power, they gave of their own accord, beseeching us with much entreaty in regard of this grace and the fellowship in the ministering to the saints.&rsquo;<\/p>\n<p> For they gave as much as they could afford, indeed more than they could afford, and they not only did it freely, they actually begged to be allowed to give it in order to serve those in even greater need than themselves. This suggests that at first Paul was reluctant to take it from them in view of their own extreme poverty. But the grace of God was so at work within them and they so longed to have their part in serving the needy saints of God, that they insisted vigorously. Their spirit was that of the widow whom Jesus praised in the Temple (<span class='bible'>Mar 12:41-44<\/span>).<\/p>\n<p>&lsquo;The fellowship in the ministering to the saints.&rsquo; &lsquo;Fellowship&rsquo; means sharing in common. &lsquo;Ministering&rsquo; is diakonia, acting in service. They wanted to show themselves a part of the worldwide church, and a part that truly served and worked as one with all.<\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: Commentary Series on the Bible by Peter Pett<\/b><\/i><\/h4>\n<p><strong><em><span class='bible'>2Co 8:3<\/span><\/em><\/strong><strong>. <\/strong><strong><em>For toyea, and beyond their power<\/em><\/strong><strong><\/strong> This is a noble hyperbole; like that of Demosthenes, &#8220;I have performed all, even with an industry beyond mypower.&#8221; The present and following verses are thus connected and read by Bengelius: <em>For to their power, <\/em>(<em>I bear record,<\/em>) <em>yea, beyond their power, of their own accord, beseeching us with much intreaty, they gave <\/em>to us <em>the liberality, and the communication of the ministry to the saints; <\/em>and this, <em>not in the manner in which we <\/em>presumed <em>to hope, but first giving themselves to God, and <\/em>then <em>to us by the will of God.<\/em> <\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: Commentary on the Holy Bible by Thomas Coke<\/b><\/i><\/h4>\n<p> <span class='bible'>2Co 8:3-5<\/span> .  is not dependent on  (Hofmann), but gives the proof of what was just said:      .  .<\/p>\n<p> The <em> construction<\/em> is plain; for there is no need to supply an  , as many wish, after  or after  , but, as Bengel aptly remarks: &ldquo;   <em> totam periochae structuram sustinet<\/em> .&rdquo; Comp. Fritzsche, <em> Dissert.<\/em> II. p. 49; Billroth, Ewald, Osiander, Hofmann. There are, namely (and in accordance therewith the punctuation is to be fixed), four modal definitions attached to this  : <em> They gave<\/em> (1) <em> according to and beyond their means<\/em> ; (2) <em> of their ovm impulse<\/em> ; (3) <em> urgently entreating us for the<\/em>  and   .  .  .; <em> and<\/em> (4) <em> not as we hoped, but themselves<\/em> , etc. This <em> last<\/em> modal definition is naturally and quite logically attached by  (hence     .); and Rckert (comp. de Wette and Neander) is arbitrary in holding this  to prove that Paul allowed the sentence he had begun to drop, and appended a new one, so that after  we should have to supply an  or  .<\/p>\n<p> ] <em> I testify it<\/em> , a parenthetic assurance. Comp. the Greek use of  and the like (Bornem. <em> ad Xen. Conv<\/em> . p. 71, 179; Stallb. <em> ad Plat. Gorg<\/em> . p. 460 A).<\/p>\n<p>  ] <em> i.e.<\/em> more amply than was accordant with their resources. See Homer, <em> Il.<\/em> xiii. 787; Thucyd. i. 70. 2; Lucian. <em> Nigr.<\/em> 28, <em> de <span class='bible'>Deu 10<\/span><span class='bible'>Deu 10<\/span><\/em> . The same, in substantial meaning, is   , <span class='bible'>2Co 1:8<\/span> ; Dem. 292. 25. It forms, with   ., a climactic definition of  , not of  ., to which it is not suitabl.<\/p>\n<p> ] excludes human persuasion or compulsion, not the divine influence (see <span class='bible'>2Co 8:5<\/span> ,    ); we must not, with Rckert, hold it, on account of the remark <span class='bible'>2Co 9:2<\/span> , to be an <em> exaggeration<\/em> , since the latter notice does not deny the self-determination of the Macedonians, but, when compared with our passage, exhibits as the real state of the case <em> this<\/em> , that Paul had boasted of the readiness of the Achaeans before the Macedonians, but without exhortation to the latter, and that these thereupon, of their own accord, without urging, had resolved on making a contribution, and had given very amply. Comp. Chrysostom on <span class='bible'>2Co 9:2<\/span> .  , <em> free-willed, self-determined<\/em> , only here and at <span class='bible'>2Co 8:17<\/span> in the N. T., often in the classic writers; seldom of persons (Xen. <em> Anab.<\/em> v. 7. 29; Lucian. <em> Catapl<\/em> . 4). Comp. the adverb in 2Ma 6:19 ; 3Ma 6:6 .<\/p>\n<p>     .  ] to be taken together: <em> with much exhortation entreating us for the kindness and the participation of the service being rendered for the saints<\/em> , i.e. <em> urgently entreating us that the kindness might be shown them of permitting them to take active part in the  work of collections<\/em> .     ,    , Chrysostom; and in the  sought they saw a <em> kindness<\/em> to be shown to themselves: they knew how to value the work of love thus highly. The  , namely, here is not <em> grace from God<\/em> (Hofmann and the older commentators), since it was requested <em> from the apostle<\/em> , but    .  .  . is a true    ( <em> the favour, and indeed the partaking<\/em> , i.e. <em> the favour of partaking<\/em> ). See Fritzsche, <em> ad Matth.<\/em> p. 854, and generally, Ngelsbach on <em> Il.<\/em> iii. 100, p. 461, <span class='bible'>Exo 3<\/span> . Bengel, who likewise rejects the   of the <em> Recepta<\/em> , connects    .    .  .  . with  ; but what a prolix designation of the withal quite self-evident object of  would that be, while   would remain quite open and void of definition! On  , with accusative of the thing and genitive of the person, comp. Plato, <em> Apol.<\/em> p. 18 A, p. 41 E; Xen. <em> Cyrop.<\/em> i. 4. 12; <em> Anab.<\/em> vii. 3. 5; 3 Esd. 8:53. Yet in the classics the accusative of the object is the neuter of a pronoun, like    ;    , and the like, or of an adjective (Krger on <em> Thuc<\/em> . i. 32. 1).<\/p>\n<p>    ] In this addition (comp. <span class='bible'>1Co 16:1<\/span> ), which would in itself be superfluous, there lies a <em> motive<\/em> of the  .<\/p>\n<p>    ] for <em> but a little<\/em> could be expected from the oppressed and poor Macedonians!      ,        , Theodoret. According to Hofmann, the words are meant only to affirm that the Macedonians had joined in the contribution <em> quite of their own resolution<\/em> , which <em> had not been expected<\/em> by the apostle. But in this case the remark, which on this interpretation would be no independent element, but only the negative expression of what was already said in  , would have had its logical position immediately behind  ; and it must have run not as it is written by Paul, but:    . No, the apostle says: and their giving did not remain within the limits of the hope which we had formed regarding them, but far surpassed these (    .  .  .).<\/p>\n<p>   .  .  .] <em> but themselves they gave<\/em> , etc. An expression of the highest Christian readiness of sacrifice and liberality, which, by giving up all individual interests, is not only a contribution of <em> money<\/em> , but a <em> self-surrender<\/em> , in the first instance, <em> to the Lord<\/em> , since in fact <em> Christ<\/em> is thereby served, and also to <em> him<\/em> who conducts the work of collection, since he is to the giver the <em> organ<\/em> of Christ. Flatt and Billroth, following Mosheim and Heumann, are wrong in making  <em> before<\/em> in the sense: <em> before I asked them<\/em> . This reference is not in the least implied in the immediate context (    .); and if it were,  must have had the first place: [269]      .  .  . As the words stand,  has the emphasis of the contrast with    . Bengel also (comp. Schrader) is wrong in thinking that in  there is implied <em> prae munere<\/em> : the Macedonians, before they made collection, had first given themselves to the Lord, and then left it to the apostle to determine how large their contribution should be. In that case there must have been inserted     , or something similar, as a correlative to     . It is wrong to find in  the idea merely of <em> voluntarily<\/em> . [270] <em> without any summons<\/em> , because it is <em> object<\/em> of the having given. It must have run:    .  .  . (comp. <span class='bible'>2Co 1:9<\/span> ), or without stress on the self-object, <strong><em> <\/em><\/strong> <strong><em> <\/em><\/strong> <strong><em> <\/em><\/strong> <strong><em> .<\/p>\n<p><\/em><\/strong><\/p>\n<p><strong><em> <\/em><\/strong> <strong><em> <\/em><\/strong> <strong><em> <\/em><\/strong> ] Paul does not say <strong><em> <\/em><\/strong> <strong><em> <\/em><\/strong> <strong><em> <\/em><\/strong> (in opposition to the <em> usual<\/em> opinion that  stands for <strong><em> <\/em><\/strong> ; so also Rckert), because the surrender to the Lord is not a <em> prius in time<\/em> , but <em> in degree: to the Lord before all, and to us<\/em> . So <span class='bible'>Rom 1:16<\/span> ; <span class='bible'>Rom 2:9-10<\/span> .<\/p>\n<p>  .  ] not exactly an expression of <em> modesty<\/em> (Billroth), for it is only arbitrary to limit it merely to   (so also Bengel, Ewald), but added quite according to the requirement of religious feeling: for God has, according to His will, so wrought on their dispositions, that they, etc. Comp. <span class='bible'>2Co 8:1<\/span> ; <span class='bible'>2Co 8:16<\/span> .<\/p>\n<p style='margin-left:3em'> [269] This also in opposition to Hofmann, who, in consistency with his inappropriate interpretation of  .   .  ., takes  : <em> without such a thought<\/em> (such a hope) <em> having occurred to me<\/em> . Besides,  would not mean &ldquo; <em> without<\/em> ,&rdquo; but &ldquo; <em> before that<\/em> ,&rdquo; etc.<\/p>\n<p style='margin-left:3em'> [270] So Hofmann; whence there would result even a <em> threefold<\/em> expression of the voluntary act, namely: (1) in  ; (2) in  .   .  ., and (3) in  .<\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: Heinrich August Wilhelm Meyer&#8217;s New Testament Commentary<\/b><\/i><\/h4>\n<p> 3 For to <em> their<\/em> power, I bear record, yea, and beyond <em> their<\/em> power <em> they were<\/em> willing of themselves; <strong> <\/p>\n<\/p>\n<p><\/strong><\/p>\n<p> Ver. 3. <strong> Yea, and beyond their power<\/strong> ] One such poor Macedonian might well shame a hundred rich Corinthian curmudgeons. <em> a<\/em> They knew that <em> Manus pauperum est gazophylacium Christi, <\/em> The hand of the poor man is the treasury of Christ, and might haply have heard of their once King Alexander the Great, how that when he had undertaken the conquest of the Persian empire, he gave away his treasure; and being asked where it was, he pointed to the poor, and said, <em> In scriniis, <\/em> in my chests; and when he was further asked what he kept for himself, he answered, <em> Spem maiorum et meliorum, <\/em> The hope of greater and better things.<\/p>\n<\/p>\n<p><strong> They were willing<\/strong> ] Gr.  , they were volunteers, full of cheerful charity. So were Aidanus, and after him Mr Fox, who gave his horse to a poor beggar that answered him discreetly. Mr Greenham also gave more than he could spare; so that he usually lacked money to get in his harvest.<\/p>\n<\/p>\n<p><em> a<\/em> An avaricious churlish fellow; a miser, a niggard D <\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: John Trapp&#8217;s Complete Commentary (Old and New Testaments)<\/b><\/i><\/h4>\n<p> <strong> 3 5.<\/strong> ] <em> Proof of this.<\/em> There is no difficulty, and no ellipsis, in the construction. <strong> For according to their power, I testify, and beyond their power, voluntarily, with much exhortation beseeching of us the grace and fellowship of the ministry to the saints<\/strong> (i.e. to allow them a share in that grace and fellowship), <strong> and not as we expected<\/strong> (i.e. far beyond our expectation), <strong> but themselves they gave first<\/strong> (i.e. <em> above all:<\/em> as the inducing motive: not first in point of <em> time,<\/em> but in point of <em> importance<\/em> , see Rom 2:9-10 ) <strong> to the Lord, and to us by the will of God<\/strong> (the Giver of grace, who made them willing to do this: not =    .  .  ., which only <em> expresses<\/em> (whatever it may imply) <em> consonance with<\/em> the divine will: <strong>   <\/strong> <strong> . <\/strong> <strong> <\/strong> <strong> . <\/strong> <strong> <\/strong> <strong> .<\/strong> makes the divine will the <em> agent<\/em> ).<\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: Henry Alford&#8217;s Greek Testament<\/b><\/i><\/h4>\n<p> <span class='bible'>2Co 8:3-4<\/span> .    .  .  .  .  .: <em> of their own accord begging of us with much entreaty<\/em> (the constr. is clumsy but perhaps unbroken; we should expect  after  , but the verb is found in <span class='bible'>2Co 8:5<\/span> ) <em> the favour, sc.<\/em> , of giving ( <em> cf.<\/em> , for this sense of  , <span class='bible'>Act 24:27<\/span> ; <span class='bible'>Act 25:3<\/span> , Sir 30:6 ), <em> and the participation in the ministering to the saints, sc.<\/em> , the poor Christians in Juda. The Macedonian Christians did not wait to be asked to give; they asked to be allowed the privilege of giving ( <em> cf.<\/em> <span class='bible'>Act 20:35<\/span> ).  is the regular word for such charitable service ( <em> cf.<\/em> <span class='bible'>Act 6:1<\/span> ; <span class='bible'>Act 11:29<\/span> , <span class='bible'>Rom 15:25<\/span> ; <span class='bible'>Rom 15:31<\/span> , chap. <span class='bible'>2Co 9:1<\/span> ; <span class='bible'>2Co 9:12<\/span> , etc.), a primary duty of the  being the administration of alms.<\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: The Expositors Greek Testament by Robertson<\/b><\/i><\/h4>\n<p> <span class='bible'>2Co 8:3<\/span> .     .  .  .: <em> for according to their power, I bear witness, yea and beyond their power<\/em> . Field quotes a good parallel from Josephus, <em> Antt.<\/em> , iii., 6. 1, who has      as here.<\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: The Expositors Greek Testament by Robertson<\/b><\/i><\/h4>\n<p>to = according to. Greek kata. App-104. <\/p>\n<p>power. Greek. dunamis. App-172. <\/p>\n<p>bear record = testify. Greek. martureo. See p. 1611. <\/p>\n<p>beyond = above. Greek. huper. App-104. The texts read para. <\/p>\n<p>willing of themselves. Lit, self-chosen. Greek authairetos. Only here and 2Co 8:17. <\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: Companion Bible Notes, Appendices and Graphics<\/b><\/i><\/h4>\n<p>3-5.] Proof of this. There is no difficulty, and no ellipsis, in the construction. For according to their power, I testify, and beyond their power, voluntarily, with much exhortation beseeching of us the grace and fellowship of the ministry to the saints (i.e. to allow them a share in that grace and fellowship), and not as we expected (i.e. far beyond our expectation), but themselves they gave first (i.e. above all: as the inducing motive: not first in point of time, but in point of importance, see Rom 2:9-10) to the Lord, and to us by the will of God (the Giver of grace, who made them willing to do this: not =   . . ., which only expresses (whatever it may imply) consonance with the divine will:   . . . makes the divine will the agent).<\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: The Greek Testament<\/b><\/i><\/h4>\n<p>2Co 8:3. , because) Anaphora with epitasis.[44]-, I bear witness) This expression has respect to the words, , according to, and , beyond.-) of their own accord; not only not being besought, but they themselves beseeching us. See the following verse.<\/p>\n<p>[44] See App. The same , already used 2Co 8:2, is again by Anaphora used here, to mark the beginnings of sections or sentences. The   makes an emphatic addition or epitasis.-ED.<\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: Gnomon of the New Testament<\/b><\/i><\/h4>\n<p>2Co 8:3<\/p>\n<p>2Co 8:3 <\/p>\n<p>For according to their power, I bear witness, yea and beyond their power, they gave of their own accord,-To the full extent of their ability and beyond what Paul expected or what would be required of them, they had given freely. They were moved in this not by persuasion and entreaty of others, but were willing of themselves to do so. <\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: Old and New Testaments Restoration Commentary<\/b><\/i><\/h4>\n<p>to: 2Co 9:6, 2Co 9:7, Mar 14:8, Act 11:29, 1Co 16:2, 1Pe 4:11 <\/p>\n<p>I bear: Rom 10:2, Gal 4:15, Col 4:13 <\/p>\n<p>beyond: 2Co 8:12, 2Co 8:16, 2Co 8:17, Exo 35:5, Exo 35:21, Exo 35:22, Exo 35:29, 1Ch 29:5, 1Ch 29:6, 1Ch 29:9, 1Ch 29:13-17, Psa 110:3, 1Co 9:17, Phi 2:13, 1Th 2:8, Phm 1:14, 1Pe 5:2 <\/p>\n<p>Reciprocal: Exo 36:5 &#8211; General Jdg 5:9 &#8211; offered 1Ch 29:2 &#8211; with all 2Ch 17:16 &#8211; willingly Ezr 2:68 &#8211; offered freely Pro 3:9 &#8211; General Pro 19:22 &#8211; desire Mat 14:16 &#8211; they Mar 12:44 &#8211; cast in of Luk 3:11 &#8211; He that hath two Luk 21:3 &#8211; more Act 20:26 &#8211; I take 2Co 8:10 &#8211; forward 2Co 9:11 &#8211; enriched<\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: The Treasury of Scripture Knowledge<\/b><\/i><\/h4>\n<p>2Co 8:3. No person can actually do more than his power to do, but he can have a willingness that goes beyond it, and these churches had that frame of mind.<\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: Combined Bible Commentary<\/b><\/i><\/h4>\n<p>2Co 8:3. For according to their power, yea, and beyond their power, they gave of their own accord.<\/p>\n<p>2Co 8:4. beseeching us with much entreaty. The apostle would hardly let them give what they offered, as being too much in their circumstances, but they insisted: in the matter of this grace,[1] and the fellowship in the ministering to the saintsthat we would not deny them the privilege of having their own share in this good work.<\/p>\n<p>[1] The received reading here is most certainly wrong, Beza, from whom it was no doubt adopted by our translators, admits that he took it from the Greek Scholia, the Complutensian, Polyglot, and two Latin MSS. It is absent from all ancient MSS., is found in scarcely any of the Cursives, and in no ancient version save the Gothic.<\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: A Popular Commentary on the New Testament<\/b><\/i><\/h4>\n<p>Three things are here recorded as the glory of the Macedonian&#8217;s charity. <\/p>\n<p>(1.) It was profusely liberal, beyond their ability: To their power, yea, and beyond their power, they were ready. Though, generally speaking, we are to consult our own ability and present circumstances in all our charitable distributions; yet there may be, and sometimes are, emergent occasions, as may make it a necessary duty to administer to other&#8217;s necessities far beyond our own ability.<\/p>\n<p>(2.) Their charity was purely voluntary; They were willing of themselves; that is, unsolicited by the apostle, unasked by any other, only prompted to it by the grace of God: They made a collection amongst themselves freely and cheerfully.<\/p>\n<p>(3.) Their charity was accompanied with importunity to the apostle to receive and distribute it. He was so far from intreating them to give, that they intreated him to receive their collection, and to take care for its conveyance to them, and distribution among them: Praying us with much intreaty, that we would receive this their gift, and fellowship of ministry to the saints.<\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: Expository Notes with Practical Observations on the New Testament<\/b><\/i><\/h4>\n<p><strong> Verse 3<\/strong> <strong> <\/strong> Before Paul had a chance to ask for a contribution, these people gave over and above their means. <\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: Gary Hampton Commentary on Selected Books<\/b><\/i><\/h4>\n<p>2Co 8:3-5. For to their power, &amp;c.  According to their ability, yea, and beyond their ability; they were willing of themselves  Without our soliciting them. This, as Macknight justly observes, is no hyperbole, but an animated expression, strongly descriptive of the generosity of the Macedonians. They were willing to give more than they were well able, considering the distresses under which they themselves laboured. Praying us with much entreaty  Probably St. Paul had lovingly admonished them not to do beyond their power; that we would receive the gift  Which their bounty had prepared, and take a part in ministering it to the saints. And this they did, not as we hoped  That is, beyond all we could have hoped; and first gave their own selves, and all they had, to the Lord  To his honour and service; and unto us  Resigned themselves to us; by the will of God  In obedience to his will, to be wholly directed by us; that is, to do what we should think most advisable in present circumstances.<\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: Joseph Bensons Commentary on the Old and New Testaments<\/b><\/i><\/h4>\n<p>For according to their power, I bear witness, yea and beyond their power, they gave of their own accord, <\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: McGarvey and Pendleton Commentaries (New Testament)<\/b><\/i><\/h4>\n<p>Verse 3 <\/p>\n<p>To their power; to the extent of their power.<\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: Abbott&#8217;s Illustrated New Testament<\/b><\/i><\/h4>\n<p>8:3 For to [their] power, I bear record, yea, and beyond [their] power [they were] {c} willing of themselves;<\/p>\n<p>(c) Of their own accord they were generous.<\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: Geneva Bible Notes<\/b><\/i><\/h4>\n<p>Three characteristics marked the giving of these Macedonian brethren.<\/p>\n<p>First, they gave sacrificially, beyond their ability (2Co 8:3 a). They gave more generously than their limited means and their difficult circumstances might have warranted.<\/p>\n<p style=\"margin-left:36pt\">&quot;The meaning of this paradox is that, because of their extreme poverty, the amount collected by them was not huge in quantity; a man possessing only ten pounds cannot be expected to contribute a hundred pounds, for ten pounds is the absolute limit of his ability. In this sense, the Macedonians had given &rsquo;according to their ability&rsquo;. But the proportion of his goods which a person gives is generally determined by a twofold consideration: (i) a reckoning of the basic necessities for his own immediate existence, and (ii) prudence in setting aside at least something as a measure of security against future needs and emergencies. Such circumspection is justifiable and reasonable. The Macedonians, however, poor though they were, had shown a complete disregard of their own requirements, both present and future. It is in this sense that, impelled by love and compassion for brethren in Christ whom they had never seen, they had given &rsquo;contrary to their ability&rsquo;. And this was a noteworthy token of their refusal to take anxious thought for the morrow because of their confident dependence on God, who as the Heavenly Father, knows His children&rsquo;s needs even before they ask Him and will not fail to supply those needs from the boundless storehouse of His grace (2Co 12:9; Mat 6:8; Mat 6:25 ff.; Php 4:19).&quot;<span style=\"color:#808080\"> [Note: Ibid., pp. 290-91.] <\/span><\/p>\n<p>Second, they gave on their own initiative, before receiving any suggestion or pressure from others that they should give (2Co 8:3-4). They wanted to extend &quot;gracious fellowship&quot; (Gr. <span style=\"font-style:italic\">koinonia<\/span>) to the poorer saints. This is a better translation of the Greek hendiadys rendered &quot;the favor of participation&quot; in the NASB. Hendiadys is a figure of speech in which the writer expresses a single complex idea by joining two substantives with &quot;and&quot; rather than by using an adjective and a substantive. Having received grace from God (2Co 8:9) as needy sinners, they desired to extend grace to their needy brethren by sending them material assistance. Evidently Paul had not pressed the Macedonians to contribute in view of their economic condition since they begged him for that privilege.<\/p>\n<p>Third, they gave as a part of their larger personal dedication primarily to the Lord but also to Paul for any service he might request of them (2Co 8:5). When people give themselves totally to the Lord and to His servants, their hearts are already open toward others in need. Meeting the needs of others is really service for Christ (Mat 22:39).<\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: Expository Notes of Dr. Constable (Old and New Testaments)<\/b><\/i><\/h4>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>For to [their] power, I bear record, yea, and beyond [their] power [they were] willing of themselves; 3. willing of themselves] Willynge of their owne accorde, Tyndale. Literally, of their own choice, not excluding, however, as Meyer well remarks, Divine, but only human, influence in the matter. Cf. 2Co 8:17. Fuente: The Cambridge Bible for &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/bible-commentary\/exegetical-and-hermeneutical-commentary-of-2-corinthians-83\/\" class=\"more-link\">Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> &#8220;Exegetical and Hermeneutical Commentary of 2 Corinthians 8:3&#8221;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-28881","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-commentary"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/bible-commentary\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/28881","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/bible-commentary\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/bible-commentary\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/bible-commentary\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/bible-commentary\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=28881"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/bible-commentary\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/28881\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/bible-commentary\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=28881"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/bible-commentary\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=28881"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/bible-commentary\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=28881"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}