{"id":28904,"date":"2022-09-24T13:00:50","date_gmt":"2022-09-24T18:00:50","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/bible-commentary\/exegetical-and-hermeneutical-commentary-of-2-corinthians-92\/"},"modified":"2022-09-24T13:00:50","modified_gmt":"2022-09-24T18:00:50","slug":"exegetical-and-hermeneutical-commentary-of-2-corinthians-92","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/bible-commentary\/exegetical-and-hermeneutical-commentary-of-2-corinthians-92\/","title":{"rendered":"Exegetical and Hermeneutical Commentary of 2 Corinthians 9:2"},"content":{"rendered":"<h3 align='center'><b><i> For I know the forwardness of your mind, for which I boast of you to them of Macedonia, that Achaia was ready a year ago; and your zeal hath provoked very many. <\/i><\/b><\/h3>\n<p> 2. <em> for I know the forwardness of your mind<\/em> ] Rather, <strong> readiness<\/strong> ( <em> your redynesse of minde<\/em>. Tyndale). See note on ch. <span class='bible'>2Co 8:12<\/span>. And therefore I need not write about the collection.<\/p>\n<p><em> I boast<\/em> ] The Apostle, then, says Bengel, was already in Macedonia.<\/p>\n<p><em> Achaia<\/em> ] See note on ch. <span class='bible'>2Co 1:1<\/span>.<\/p>\n<p><em> a year ago<\/em> ] Rather, <strong> last year<\/strong>. See ch. <span class='bible'>2Co 8:10<\/span>. The Vulgate renders here by <em> ab anno praeterito<\/em>.<\/p>\n<p><em> and your zeal hath provoked very many<\/em> ] &ldquo;We did not advise, we did not exhort; we only praised you, we only boasted of you; and this was enough for exhortation of them.&rdquo; Chrysostom. For <em> zeal<\/em>, see notes on ch. <span class='bible'>2Co 7:7<\/span>; <span class='bible'>2Co 7:11<\/span>. Perhaps the Apostle means to say here the emulation arising from your conduct, since the word rendered &lsquo;your&rsquo; is literally, <strong> arising from you<\/strong>. The word here translated &lsquo;provoke&rsquo; is used in a bad sense in <span class='bible'>Col 3:21<\/span>. The English word <em> provoke<\/em>, from the Latin <em> provoco, to call forth<\/em>, is usually in these days used in a bad sense. But it was not so at the time when the A. V. was made. Cf. <span class='bible'>Heb 10:24<\/span>. The meaning here is <em> stirred up<\/em>. For <em> very many<\/em>, the original has <em> the majority<\/em>.<\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: The Cambridge Bible for Schools and Colleges<\/b><\/i><\/h4>\n<p><P STYLE=\"text-indent: 0.75em\"><B>For I know the forwardness of your mind &#8211; <\/B>I know your promptitude, or your readiness to do it; see <span class='bible'>2Co 8:10<\/span>. Probably Paul here means that he had had opportunity before of witnessing their readiness to do good, and that he had learned in particular of Titus that they had formed the plan to aid in this contribution.<\/P> <P STYLE=\"text-indent: 0.75em\"><B>For which I boast of you to them of Macedonia &#8211; <\/B>To the church in Macedonia; see <span class='bible'>2Co 8:1<\/span>. So well assured was he that the church at Corinth would make the collection as it had proposed, that he boasted of it to the churches of Macedonia as if it were already done, and made use of this as an argument to stimulate them to make an effort.<\/P> <P STYLE=\"text-indent: 0.75em\"><B>That Achaia was ready a year ago &#8211; <\/B>Achaia was that part of Greece of which Corinth was the capital; see the note, <span class='bible'>Act 18:12<\/span>. It is probable that there were Christians in other parts of Achaia besides Corinth, and indeed it is known that there was a church in Cenchrea (see <span class='bible'>Rom 16:1<\/span>). which was one of the ports of Corinth. Though the contribution would be chiefly derived from Corinth, yet it is probable that the others also would participate in it. The phrase was ready means that they had been preparing themselves for this collection, and doubtless Paul had stated that the collection was already made and was waiting. He had directed them <span class='bible'>1Co 16:1<\/span> to make it on the first day of the week, and to lay it by in store, and he did not doubt that they had complied with his request.<\/P> <P STYLE=\"text-indent: 0.75em\"><B>And your zeal &#8211; <\/B>Your ardor and promptitude. The readiness with which you entered into this subject, and your desire to relieve the needs of others.<\/P> <P STYLE=\"text-indent: 0.75em\"><B>Hath provoked &#8211; <\/B>Has roused, excited, impelled to give. We use the word provoke commonly now in the sense of to irritate, but in the Scriptures it is confined to the signification of exciting, or rousing. The ardor of the Corinthians would excite others not only by their promptitude, but because Corinth was a splendid city, and their example would be looked up to by Christians at a distance. This is one instance of the effect which will be produced by the example of a church in a city.<\/P> <\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: Albert Barnes&#8217; Notes on the Bible<\/b><\/i><\/h4>\n<p><P>  Verse <span class='bible'>2<\/span>. <I><B>I know the forwardness of your mind<\/B><\/I>] You have already <I>firmly purposed<\/I> to contribute to the support of the poor and suffering saints.<\/P> <P> <\/P> <P>  <I><B>That Achaia was ready a year ago<\/B><\/I>] The whole of the <I>Morea<\/I> was anciently called <I>Achaia<\/I>, the capital of which was <I>Corinth<\/I>. The apostle means, not only <I>Corinth<\/I>, but other Churches in different parts about Corinth; we know there was a Church at <I>Cenchrea<\/I>, one of the ports on the Corinthian Isthmus.<\/P> <P> <\/P> <P>  <I><B>Your zeal hath provoked very many.<\/B><\/I>] Hearing that the Corinthians were so intent on the relief of the sufferers in Palestine, other Churches, and especially they of <I>Macedonia<\/I>, came forward the more promptly and liberally.<\/P> <\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: Adam Clarke&#8217;s Commentary and Critical Notes on the Bible<\/b><\/i><\/h4>\n<p><P> He gives them the reason why he judgeth it superfluous to write to them, because they had a forward mind of themselves, and needed not to be spurred on. This the apostle tells them that he knew, (he had told them of it, <span class='bible'>2Co 8:10<\/span>), he knew it either from themselves, or from some that came from them unto him; and he had boasted of them for this their forwardness in this good work to the churches of Macedonia. <\/P> <P><B>And your zeal hath provoked very many; <\/B>he tells them, that their warmth unto, and in, this work, had kindled a heat in many in those parts where he was. Having therefore been so forward in this good work, and so good instruments to kindle a heat in others, he would not have them now come behind others, or grow cold in it. <\/P> <\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: English Annotations on the Holy Bible by Matthew Poole<\/b><\/i><\/h4>\n<p><P><B>2. ready a year ago<\/B>to sendoff the money, owing to the apostle&#8217;s former exhortation (<span class='bible'>1Co 16:1<\/span>;<span class='bible'>1Co 16:2<\/span>). <\/P><P>       <B>your zeal<\/B><I>Greek,<\/I>&#8220;the zeal from you,&#8221; that is, on your part; propagated fromyou to others. <\/P><P>       <B>provoked<\/B>that is,stimulated. <\/P><P>       <B>very many<\/B><I>Greek,<\/I>&#8220;the greater number,&#8221; namely, of the Macedonians.<\/P><\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: Jamieson, Fausset and Brown&#8217;s Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible <\/b><\/i><\/h4>\n<p><strong>For I know the forwardness of your mind<\/strong>,&#8230;. How that they were willing of themselves to engage in this good work; how readily they came into it; what a cheerful disposition of mind they showed towards it; and how forward they were to begin the collection:<\/p>\n<p><strong>for which I boast of you to them of Macedonia<\/strong>; he had one it before, which had put them upon the like service, and he still continued to boast of them,<\/p>\n<p><strong>that Achaia was ready a year ago<\/strong>: not that their collection was ready made so long ago; but they had shown a readiness of mind, as to every good work, so to this of communicating to the saints a year ago, when they made a beginning, though as yet had not finished. By Achaia is meant, the inhabitants of Achaia. The Arabic version renders it, the citizens of Achaia; of this country,<\/p>\n<p> <span class='bible'>[See comments on Ac 18:12]<\/span>. It is sometimes taken in a large sense, and designs Greece, and includes the countries of Doris, Hellas, Aetolia, Locri, Phocis, Boeotia, Attica, and Megaris; and had its name, as some say, from the frequent inundation of waters; and others, from one of the three generals of the Pelasgi, who were of this name; and sometimes it is taken strictly and properly for the country of the Peloponnesus, or the Morea. And so Drusius, out of Hesychius, has observed, that the Achaeans were Greeks; but properly they were they that inhabited that part of Peloponnesus, called Achaia; and these seem to be intended here. The Gospel was preached in these parts with success; Epaenetus, whom the Apostle Paul salutes, <span class='bible'>Ro 16:5<\/span> and the house of Stephanas he mentions, <span class='bible'>1Co 16:15<\/span> were the firstfruits of it; and in process of time several churches were here gathered, and which continued for several ages. In the &#8220;second&#8221; century there was a synod in Achaia, concerning the time of keeping Easter, in which Bacchylus, bishop of Corinth, presided; in the beginning of the &#8220;fourth&#8221; century, the bishops of Achaia were present at the council of Nice, and in the same century bishops out of this country assisted at the synod in Sardica; in the &#8220;fifth&#8221; century there were many churches in Achaia, and the bishops of them were present in the Chalcedon synod; out of this country went several bishops, in the &#8220;seventh&#8221; century, to Constantinople, and were in the sixth synod there; and in the &#8220;eighth&#8221; century there were bishops of Achaia in the Nicene synod d: here by Achaia are designed the churches of Christ, which were in that part of Greece in which Corinth stood, and of which that was the metropolis; so that when the apostle says Achaia was ready, his meaning is more particularly, that the Corinthians were ready:<\/p>\n<p><strong>and<\/strong>, adds he,<\/p>\n<p><strong>your zeal hath provoked very many<\/strong>: or &#8220;the zeal which is of you&#8221;; which sprung from, and was occasioned by them; for not the zeal of the Corinthians is here intended, as seems at first view, but that emulation which was stirred up in some of the leading persons among the Macedonians, upon hearing how ready they at Corinth were to minister to the necessitous brethren; and the zeal which appeared in these principal men, which was very warm, and yet prudent and seasonable, wrought very much on the minds of others, who, led by their example, contributed in a very generous and unexpected manner. In the Greek text it is, &#8220;the zeal out of you&#8221;; or, as the Arabic version renders it, &#8220;the zeal that arose from you&#8221;, which was occasioned by them.<\/p>\n<p>d Hist. Eccles. Magdeburg. cent. 2. c. 9. p. 125. cent. 4. c. 2. p. 5. c. 9. p. 425. cent. 5. c. 2. p. 6. cent. 7. c. 10. p. 258. cent. 9. c. 2. p. 7.<\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: John Gill&#8217;s Exposition of the Entire Bible<\/b><\/i><\/h4>\n<p><P> <B>I glory <\/B> (<span class='_800000'><SPAN LANG=\"el-GR\"><\/SPAN><\/span>). Present middle indicative. I still am glorying, in spite of the poor performance of the Corinthians.<\/P> <P><B>Hath been prepared <\/B> (<span class='_800000'><SPAN LANG=\"el-GR\"><\/SPAN><\/span>). Perfect passive indicative of <span class='_800000'><SPAN LANG=\"el-GR\"><\/SPAN><\/span>, to make ready, &#8220;stands prepared.&#8221;<\/P> <P><B>Stirred up <\/B> (<span class='_800000'><SPAN LANG=\"el-GR\"><\/SPAN><\/span>). First aorist active indicative of <span class='_800000'><SPAN LANG=\"el-GR\"><\/SPAN><\/span> (from <span class='_800000'><SPAN LANG=\"el-GR\"><\/SPAN><\/span>, to excite), to excite in a good sense here, in a bad sense in <span class='bible'>Col 3:21<\/span>, the only N.T. examples.<\/P> <P><B>Very many of them <\/B> (<span class='_800000'><SPAN LANG=\"el-GR\"> <\/SPAN><\/span>). The more, the majority. <\/P> <\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: Robertson&#8217;s Word Pictures in the New Testament<\/b><\/i><\/h4>\n<p>1) <strong>&#8220;For I know the forwardness of your mind &#8220;<\/strong> (oida gar ten prothumian humon) &#8220;For I know the eagerness of you all,&#8221; your readiness in anticipating my arguments, <span class='bible'>2Co 7:7<\/span>; <span class='bible'>2Co 8:19<\/span>.<\/p>\n<p>2) <strong>&#8220;For which I boast of you to them of Macedonia <\/strong>(en huper humon kauchomai makedosin) &#8220;on behalf of which I boast of my own accord to the Macedonians,&#8221; of you. This indicates that he was writing this letter from Macedonia, <span class='bible'>2Co 7:14<\/span>; <span class='bible'>2Co 8:8<\/span>; <span class='bible'>2Co 8:24<\/span>.<\/p>\n<p>3) <strong>&#8220;That Achaia was ready a year ago &#8220;<\/strong> (hoti Achaia pareskeusatai apo perusi) &#8220;That Achaia had made preparation (for) a year,&#8221; since a year ago, when ye all were ready to bring your offering, <span class='bible'>2Co 8:10<\/span>.<\/p>\n<p>4) <strong>&#8220;And your zeal hath provoked very many,&#8221;<\/strong> (kai to humin zelos erethisen tous pleionas) &#8220;and your zeal stirred up a great many,&#8221; others who might not have given but for what they believed you would give. For &#8220;no man liveth or dieth to himself,&#8221; because one&#8217;s actions motivates others for good or bad, <span class='bible'>Rom 14:7<\/span>.<\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: Garner-Howes Baptist Commentary<\/b><\/i><\/h4>\n<p> 2.  For which I have boasted.  He shows the good opinion that he had of them from this, that he had, in a manner, stood forward as their surety by asserting their readiness. But what if he rashly asserted more than the case warranted? For there is some appearance of this, inasmuch as he boasted, that they had been  ready a year before  with it, while he is still urging them to have it in readiness. I answer, that his words are not to be understood as though Paul had declared, that what they were to give was already laid aside in the chest, but he simply mentioned what had been resolved upon among them. This involves no blame in respect of fickleness or mistake. It was, then, of this promise that Paul spoke.  (707) <\/p>\n<p>  (707) &#8220; Le Sainct Apostre donc parloit de ceste promesse des Corinthiens;&#8221; &#8212; &#8220;The holy Apostle, therefore, spoke of this promise of the Corinthians.&#8221; <\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: Calvin&#8217;s Complete Commentary<\/b><\/i><\/h4>\n<p>(2) <strong>For I know the forwardness<\/strong> <strong>of your mind.<\/strong>This was the boast to which he had referred in <span class='bible'>2Co. 8:24<\/span>. Achaia (<em>i.e.,<\/em> Corinth, and perhaps Cenchre also) had been ready <em>last year.<\/em> The urgency of his present appeal indicates a latent misgiving whether he had not unconsciously over-stated the fact, and had mistaken the will that had shown itself for an actual readiness to send off the money whenever it was called for. (See Note on <span class='bible'>2Co. 9:3<\/span>.) The word for provoke, used here in a good sense, is found in <span class='bible'>Col. 3:21<\/span>, in a bad sense, as irritating. This was another reason for prompt and generous action. It would be a permanent disgrace to them if, after having been held up as a pattern to others, they afterwards fell short of their excellence.<\/p>\n<p><strong>Very many.<\/strong>Literally, <em>the greater number.<br \/><\/em><\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: Ellicott&#8217;s Commentary for English Readers (Old and New Testaments)<\/b><\/i><\/h4>\n<p> <strong> 2<\/strong>. <strong> <\/strong> <strong> Achaia<\/strong> The Grecian province of which Corinth was the capital, sometimes including all Southern Greece. <\/p>\n<p><strong> A year ago<\/strong> See note, <span class='bible'>2Co 7:10<\/span>. <\/p>\n<p><strong> Provoked very many<\/strong> The apostle arouses each by the example of the other. Poor Macedonia was wealthy in her heart of benevolence, <span class='bible'>2Co 8:1-4<\/span>; and richer Achaia was inspiring her with her early leadership.<\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: Whedon&#8217;s Commentary on the Old and New Testaments<\/b><\/i><\/h4>\n<p> <span class='bible'>2Co 9:2<\/span> .   .  ] Rckert infers from the whole contents of the two chapters that the inclination is only <em> assumed<\/em> as still existing, and no longer existed in <em> reality<\/em> ; but his inference is unjust, and at variance with the apostle&rsquo;s character. Already,   (<span class='bible'>2Co 8:10<\/span> ) have the readers begun to collect, and the work of love, in fact, needed only the carrying out, which Paul intends by chap. 8 and 9 to procur.<\/p>\n<p>   .  .  .] <em> of which I make my boast in your favour<\/em> (in your recommendation) <em> to the Macedonians<\/em> ; for the Corinthians were made <em> by Paul<\/em> to favour the collection. On  , with the accusative of the object, comp. <span class='bible'>2Co 7:14<\/span> , 2Co 10:8 , <span class='bible'>2Co 11:30<\/span> ; LXX. <span class='bible'>Pro 27:1<\/span> ; Lucian, <em> Ocyp<\/em> . 120; Athen. xiv. p. 627 C. On the <em> present<\/em> Bengel rightly remarks: &ldquo;Adhuc erat P. in Macedonia.&rdquo;<\/p>\n<p>   .   ] so ran the  : <em> that Achaia has been in readiness<\/em> (to give pecuniary aid to promote it) since the previous year. Paul says  , not  (comp. <span class='bible'>2Co 9:3<\/span> ), because he repeats words actually used by him. These concerned not <em> only<\/em> Corinth, but the whole <em> Province<\/em> , in which, however, the Corinthian was the central church. Comp. on <span class='bible'>2Co 1:1<\/span> .<\/p>\n<p>     [286] <strong><em> <\/em><\/strong> <strong><em> .<\/em><\/strong> <strong><em> <\/em><\/strong> <strong><em> .<\/em><\/strong> <strong><em> <\/em><\/strong> <strong><em> .<\/em><\/strong> ] is, by way of attraction, an expression of the thought: <em> your zeal wrought forth from you as stimulating to them<\/em> . Comp. from the N. T. <span class='bible'>Mat 24:17<\/span> ; <span class='bible'>Luk 11:13<\/span> . See on Matt. <em> l.c.<\/em> , and Hermann, <em> ad Viger.<\/em> p. 893; Khner, <em> ad Xen. Anab.<\/em> i. 1. 5.<\/p>\n<p><strong><em> <\/em><\/strong> <strong><em> <\/em><\/strong> <strong><em> <\/em><\/strong> ] <em> the majority<\/em> of the Macedonians, so that only the minority remained uninfluenced.<\/p>\n<p style='margin-left:3em'> [286] The form   is found here in B  (Lachm. ed. min.); it has much stronger attestation in <span class='bible'>Phi 3:6<\/span> . Running counter to the usage of the whole N. T., it must be considered as an error of the copyists, though it really occurs in Clem. Cor. i. 4 (thrice) and 6, and Ignatius, Trall. 4 (Dressel), and hence was doubtless known to the copyists.<\/p>\n<p> REMARK.<\/p>\n<p> Paul might with perfect truth stimulate (1) the Macedonians by the zeal of the Corinthians, because the latter had begun the work <em> earlier than the<\/em> former, and were already   in readiness; and then (2) the Corinthians, again, by the example of the Macedonians (<span class='bible'>2Co 8:1<\/span> ff.), since the latter, after having followed the Corinthians in the prosecution of the work, had shown such extraordinary activity as in turn to serve the Corinthians a model and a stimulus to <em> further<\/em> beneficence. Is it not possible that in the very same affair first A should be held up as a model to B, and then, according to the measure of the success, conversely B to A? Hence Theodoret and many (comp. also Chrysostom) have rightly remarked on the <em> wisdom<\/em> in the apostle&rsquo;s conduct; whereas Rckert declares this conduct of his to be <em> unwise<\/em> (of its morality he prefers to be silent), unjustly taking it for granted that his  regarding the Corinthians was <em> untrue<\/em> . See <span class='bible'>2Co 7:14<\/span> . De Wette also thinks that the apostle is not free from human error here.<\/p>\n<p> That in  , at <span class='bible'>2Co 8:3<\/span> , there is no contradiction with <span class='bible'>2Co 9:2<\/span> , see on <span class='bible'>2Co 8:3<\/span> .<\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: Heinrich August Wilhelm Meyer&#8217;s New Testament Commentary<\/b><\/i><\/h4>\n<p> 2 For I know the forwardness of your mind, for which I boast of you to them of Macedonia, that Achaia was ready a year ago; and your zeal hath provoked very many. <strong> <\/p>\n<\/p>\n<p><\/strong><\/p>\n<p> Ver. 2. <strong> Was ready<\/strong> ] To wit, in their resolutions; for the collection was not yet made.<\/p>\n<\/p>\n<p><strong> And your zeal<\/strong> ] <em> i.e.<\/em> Your liberal contribntion out of deep affection, and a holy emulation to exceed others in bounty. <\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: John Trapp&#8217;s Complete Commentary (Old and New Testaments)<\/b><\/i><\/h4>\n<p> <strong> 2.<\/strong> ] <strong> For<\/strong> (ground of   ) <strong> I am aware of your readiness of which<\/strong> (reff.) <strong> I am in the habit of boasting concerning you to Macedonians<\/strong> (Bengel remarks on the pres., &lsquo;adhuc erat Paulus in Macedonia&rsquo;) <strong> that Achaia<\/strong> (not  he relates his own words to the Macedonians) <strong> has been ready<\/strong> (viz. to <em> send off the money<\/em> :            , Theophyl. The Apostle, judging by their readiness, had made this boast concerning them, supposing it was really so. That this is the sense is shewn by  below, 2Co 9:4 ) <strong> from last year<\/strong> (reff.): <strong> and the zeal which proceeds from you<\/strong> (&lsquo;which has its source in you and whose influence goes forth from you:&rsquo; so     ,   , and the like) <strong> stirred up the greater number of them<\/strong> (but not <em> only<\/em> the example of your zeal: see ch. 2Co 8:1 ).<\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: Henry Alford&#8217;s Greek Testament<\/b><\/i><\/h4>\n<p> <span class='bible'>2Co 9:2<\/span> .     .  .  .  .: <em> for I know your readiness, of which I glory<\/em> (for constr. <em> cf.<\/em> <span class='bible'>2Co 11:30<\/span> , <span class='bible'>Pro 27:1<\/span> ) <em> on your behalf<\/em> ( <em> cf.<\/em> <span class='bible'>2Co 7:14<\/span> ) <em> to the Macedonians, that Achaia<\/em> (not  , he reports the actual words in which he made his boast; for &ldquo;Achaia&rdquo; see on <span class='bible'>2Co 1:1<\/span> ) <em> has been prepared since last year<\/em> (see on <span class='bible'>2Co 8:10<\/span> above), <em> i.e.<\/em> , to make its contribution. It would seem that the Apostle feared that he had somewhat overstated the case, as he is evidently anxious about the Corinthian collection. The use of the present tense,   , shows that he is writing from Macedonia (see <em> Introd.<\/em> , p. 12).      .  .  .: <em> and your zeal<\/em> (see on <span class='bible'>2Co 7:7<\/span> ) <em> has provoked the majority of them<\/em> (see on <span class='bible'>2Co 2:6<\/span> ), <em> sc.<\/em> , to contribute ( <em> cf.<\/em> <span class='bible'>2Co 8:10<\/span> ).<\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: The Expositors Greek Testament by Robertson<\/b><\/i><\/h4>\n<p>know. Greek. oida. App-132. <\/p>\n<p>the forwardness of your mind = your readiness. Greek. prothumia. See Act 17:11, <\/p>\n<p>boast = glory. Greek. kauchaomai. See Rom 2:17. <\/p>\n<p>of = on behalf of. Greek. huper: App-104. <\/p>\n<p>them of, &amp;c. = the Macedonians. <\/p>\n<p>Achaia = Greece. <\/p>\n<p>a year ago. See 2Co 8:10. <\/p>\n<p>zeal. Greek. zelos. Compare Act 5:17. <\/p>\n<p>hath. Omit. <\/p>\n<p>provoked. Greek. erethizo. Only here and Col 3:21. <\/p>\n<p>very many = the majority. <\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: Companion Bible Notes, Appendices and Graphics<\/b><\/i><\/h4>\n<p>2.] For (ground of  ) I am aware of your readiness of which (reff.) I am in the habit of boasting concerning you to Macedonians (Bengel remarks on the pres., adhuc erat Paulus in Macedonia) that Achaia (not -he relates his own words to the Macedonians) has been ready (viz. to send off the money:           , Theophyl. The Apostle, judging by their readiness, had made this boast concerning them, supposing it was really so. That this is the sense is shewn by  below, 2Co 9:4) from last year (reff.):-and the zeal which proceeds from you (which has its source in you and whose influence goes forth from you: so    ,  , and the like) stirred up the greater number of them (but not only the example of your zeal: see ch. 2Co 8:1).<\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: The Greek Testament<\/b><\/i><\/h4>\n<p>2Co 9:2. , I boast) The present tense. Paul was still in Macedonia.-[54]    ) the zeal, which was propagated from you to the Macedonians.- ) most [not merely very many, as Engl. V.] of the Macedonians.<\/p>\n<p>[54]  , since last year) owing to the former exhortation of Paul, 1Co 16:1.-V. g.<\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: Gnomon of the New Testament<\/b><\/i><\/h4>\n<p>2Co 9:2<\/p>\n<p>2Co 9:2 <\/p>\n<p>for I know your readiness, of which I glory on your behalf to them of Macedonia, that Achaia hath been prepared for a year past;-[Having urged the example of the generosity of the Macedonians (2Co 8:1-5), he now very tactfully states that he has been using the readiness of Achaia to stimulate the Macedonians, glorying that Achaia had been in readiness to take part in the work for the past year.]<\/p>\n<p>and your zeal hath stirred up very many of them.-[He now tells them that the zeal of Achaia, as he had presented it, had been largely instrumental in stimulating the Macedonians to their splendid liberality.] <\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: Old and New Testaments Restoration Commentary<\/b><\/i><\/h4>\n<p>the forwardness: 2Co 8:8, 2Co 8:10, 2Co 8:19, 1Th 1:7 <\/p>\n<p>I boast: 2Co 8:24 <\/p>\n<p>that: 2Co 1:1, 2Co 8:10, 1Co 16:15 <\/p>\n<p>provoked: 2Co 8:8, Heb 10:24 <\/p>\n<p>Reciprocal: Act 11:29 &#8211; to send Act 16:9 &#8211; Macedonia Act 18:12 &#8211; Achaia Rom 16:5 &#8211; Achaia 2Co 1:14 &#8211; even 2Co 7:4 &#8211; great 2Co 7:11 &#8211; zeal 2Co 7:14 &#8211; if 2Co 9:4 &#8211; they 2Co 11:10 &#8211; the regions 2Th 1:4 &#8211; glory<\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: The Treasury of Scripture Knowledge<\/b><\/i><\/h4>\n<p>2Co 9:2. Their being ready for a year proved the Corinthians had the right attitude on the subject. Paul had boasted (spoken in complimentary terms) to the churches in Macedonia of the forwardness of the churches in Achaia (another name for Greece in which Corinth was located. Your zeal hath provoked very many. (Chapter 8:8.)<\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: Combined Bible Commentary<\/b><\/i><\/h4>\n<p>2Co 9:2. for I know your readiness, of which I glory on your behalf (2Co 8:24), to them of Macedonia (writing as he was in Macedonia itself, he uses the present tense), that Achaiathe whole province, but especially Corinth, the central church,hath been prepared for a year past (2Co 8:10);and your zeal has stirred up very many (Gr. the most part) of them.<\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: A Popular Commentary on the New Testament<\/b><\/i><\/h4>\n<p><strong> Verse 2<\/strong> <strong> <\/strong> He believed the Corinthians when, over a year before, they had committed themselves to give. He used that as a means of moving others to action, much as he used the Macedonians to stimulate the Corinthians ( 2Co 8:1-5 ). In fact, the example of Achaia had stirred Macedonia to its liberality. <\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: Gary Hampton Commentary on Selected Books<\/b><\/i><\/h4>\n<p>for I know your readiness, of which I glory on your behalf to them of Macedonia, that Achaia hath been prepared for a year past; and your zeal hath stirred up very many of them. [It is needless for me to urge upon you the fact that it is a becoming thing in you to minister to the poor in the churches, for you have long since acknowledged the becomingness of the deed by pledging yourself to do it. And this readiness on your part I have used with great effect in Macedonia, for I told them how last year you consented to take this collection, so that many of them, feeling their tardiness in comparison with you, have been stirred to great activity and zeal in this matter.] <\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: McGarvey and Pendleton Commentaries (New Testament)<\/b><\/i><\/h4>\n<p>Verse 2 <\/p>\n<p>The forwardness of your mind; our readiness and liberality.&#8211;Achaia. Paul often uses the term Achaia, instead of Corinth, in these Epistles, as if he intended to address the Christians of the province, as well as those of the city. Perhaps he designed particularly to include the church in Cenchrea, a seaport near Corinth, which is repeatedly alluded to. (Romans 16:1; Acts 18:18.)&#8211;A year ago. Paul had written to them on this subject in his former Epistle. Some have supposed that there was an interval of about a year between the two communications.&#8211;Provoked,&#8211;incited, stimulated; that is, to imitation.<\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: Abbott&#8217;s Illustrated New Testament<\/b><\/i><\/h4>\n<p>Paul said he told the Macedonians that the Corinthians had been ready a year ago. Evidently he meant that they had been ready to start collecting a gift rather than that their gift was ready to go to Judea (2Co 8:6; 2Co 8:10). Their enthusiasm a year ago had faded since then (2Co 8:11), but they had been eager to participate in the offering project. It is this initial attitude that Paul commended here. Apparently the Corinthian Christians were taking the lead in their province that also included churches in Cenchrea and probably other communities. This explains his reference to Achaia.<\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: Expository Notes of Dr. Constable (Old and New Testaments)<\/b><\/i><\/h4>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>For I know the forwardness of your mind, for which I boast of you to them of Macedonia, that Achaia was ready a year ago; and your zeal hath provoked very many. 2. for I know the forwardness of your mind ] Rather, readiness ( your redynesse of minde. Tyndale). See note on ch. 2Co &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/bible-commentary\/exegetical-and-hermeneutical-commentary-of-2-corinthians-92\/\" class=\"more-link\">Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> &#8220;Exegetical and Hermeneutical Commentary of 2 Corinthians 9:2&#8221;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-28904","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-commentary"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/bible-commentary\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/28904","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/bible-commentary\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/bible-commentary\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/bible-commentary\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/bible-commentary\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=28904"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/bible-commentary\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/28904\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/bible-commentary\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=28904"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/bible-commentary\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=28904"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/bible-commentary\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=28904"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}