{"id":28984,"date":"2022-09-24T13:03:31","date_gmt":"2022-09-24T18:03:31","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/bible-commentary\/exegetical-and-hermeneutical-commentary-of-2-corinthians-1216\/"},"modified":"2022-09-24T13:03:31","modified_gmt":"2022-09-24T18:03:31","slug":"exegetical-and-hermeneutical-commentary-of-2-corinthians-1216","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/bible-commentary\/exegetical-and-hermeneutical-commentary-of-2-corinthians-1216\/","title":{"rendered":"Exegetical and Hermeneutical Commentary of 2 Corinthians 12:16"},"content":{"rendered":"<h3 align='center'><b><i> But be it so, I did not burden you: nevertheless, being crafty, I caught you with guile. <\/i><\/b><\/h3>\n<p> 16. <em> But be it so<\/em> ] St Paul returns to the charge in <span class='bible'><em> 2Co 12:13<\/em><\/span>. He supposes his antagonists to admit that, as far as he himself is concerned, he has given it a satisfactory answer. But he is prepared for any amount of unjust insinuations. He expects (see note on <span class='bible'><em> 2Co 12:13<\/em><\/span>, on the words &lsquo;I myself&rsquo;) that they will attempt to charge him with making use of others to do what he boasted of not doing himself.<\/p>\n<p><em> nevertheless, being crafty, I caught you with guile<\/em> ] These words are frequently quoted as though the practice here referred to were a defensible one. The next verse shews that St Paul repudiates such an imputation with the utmost distinctness. For <em> crafty<\/em> see ch. <span class='bible'>2Co 4:2<\/span>, <span class='bible'>2Co 11:3<\/span>.<\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: The Cambridge Bible for Schools and Colleges<\/b><\/i><\/h4>\n<p><P STYLE=\"text-indent: 0.75em\"><B>But be it so &#8211; <\/B>This is evidently a charge of his enemies; or at least a charge which it might be supposed they would make. Whether they ever in fact made it, or whether the apostle merely anticipates an objection, it is impossible to determine. It is clearly to be regarded as the language of objectors; for:<\/P> <P STYLE=\"text-indent: 0.75em\">(1) It can never be supposed that Paul would state as a serious matter that he had caught them with deceit or fraud.<\/P> <P STYLE=\"text-indent: 0.75em\">(2) He answers it as an objection in the following verse. The meaning is, We admit that you did not burden us. You did not exact a support from us. But all this was mere trick. You accomplished the same thing in another way. You professed when with us not to seek our property but our souls. But in various ways you contrived to get our money, and to secure your object. You made others the agents for doing this, and sent them among us under various pretexts to gain money from us. It will be remembered that Paul had sent; Titus among them to take up the collection for the poor saints in Judea <span class='bible'>2Co 8:6<\/span>, and it is not at all improbable that some there had charged Paul with making use of this pretence only to obtain money for his own private use. To guard against this charge. was one of the reasons why Paul was so anxious to have some persons appointed by the church to take charge of the contribution; see <span class='bible'>1Co 16:3<\/span>; compare the notes on <span class='bible'>2Co 8:19-21<\/span>.<\/P> <P STYLE=\"text-indent: 0.75em\"><B>Being crafty &#8211; <\/B>Being cunning That is, by sending persons to obtain money on different pretences.<\/P> <P STYLE=\"text-indent: 0.75em\"><B>I caught you with guile &#8211; <\/B>I took you by deceit or fraud. That is, making use of fraud in pretending that the money was for poor and afflicted saints, when in reality it was for my own use. It is impossible that Paul should have ever admitted this of himself; and they greatly pervert the passage who suppose that it applies to him, and then plead that it is right to make use of guile in accomplishing their purposes. Paul never carried his measures by dishonesty, nor did he ever justify fraud; compare the notes on <span class='bible'>Act 23:6<\/span>.<\/P><\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: Albert Barnes&#8217; Notes on the Bible<\/b><\/i><\/h4>\n<p><P>  Verse 16.  <I><B>But be it so, I did not burden you<\/B><\/I>] That is: You grant that I did not burden you, that I took nothing from you, but preached to you the Gospel freely; but you say that, BEING CRAFTY, <I>I caught you with guile<\/I>; i.e. getting from you, by means of <I>others<\/I>, what I pretended to be unwilling to receive immediately from yourselves.<\/P> <P> <\/P> <P>  Many persons suppose that the words, <I>being crafty, I caught you<\/I> <I>with guile<\/I>, are the words of the apostle and not of his slanderers; and therefore have concluded that it is lawful to use guile, deceit, c., in order to serve a good and a religious purpose.  This doctrine is abominable and the words are most evidently those of the apostle&#8217;s detractors, against which he defends his conduct in the two following verses.<\/P> <\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: Adam Clarke&#8217;s Commentary and Critical Notes on the Bible<\/b><\/i><\/h4>\n<p><P> I hear what some say: It is true, that when I was myself with you, I laid no burden upon you, did not put upon you any collection for me; but, like a crafty man, I set others to take money of you for my use; so as, what I did not by myself, I did by those whom I employed. This appeareth to be the sense by what followeth in the next verse, where he appealeth to them for his vindication of this particular. <\/P> <\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: English Annotations on the Holy Bible by Matthew Poole<\/b><\/i><\/h4>\n<p><P><B>16. I did not burden you<\/B>The&#8221;I&#8221; in the <I>Greek<\/I> is emphatic. A possible insinuationof the Corinthians is hereby anticipated and refuted: &#8220;But, youmay say, granted that <I>I<\/I> did not burden you <I>myself;<\/I>nevertheless, being crafty, I caught you (in my net) with guile&#8221;;namely, made a gain of you <I>by means of others<\/I> (<span class='bible'>1Th2:3<\/span>).<\/P><\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: Jamieson, Fausset and Brown&#8217;s Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible <\/b><\/i><\/h4>\n<p><strong>But be it so, I did not burden you<\/strong>,&#8230;. These words are not spoken by the apostle in his own person of himself, but in the person of his adversaries, and contain a concession and an objection of theirs, but be it so; they granted that he had not burdened the Corinthians, that he had took nothing of them himself for preaching the Gospel; they owned that he had preached it freely; this was so clear a point, and so flagrant a case, that they could not deny it; yet they insinuated to the Corinthians, and objected to the apostle, that though he did not receive anything from them with his own hands, yet he craftily and cunningly made use of others to drain their purses, and receive it for him; and which is suggested in the next clause:<\/p>\n<p><strong>nevertheless, being crafty, I caught you with guile<\/strong>; so say the false apostles of me; for these are not the words of the apostle in his own person; nor to be understood of any spiritual craft, or lawful cunning and prudent artifices used by him, to allure and draw the Corinthians into a good liking and opinion of the Gospel and of his ministry, and so caught them, and was the happy means of their conversion; but they are spoken in the person of the false apostles, charging him with a wicked and criminal craftiness, by making use of other persons in a sly underhanded way, to get this church&#8217;s money, when he pretended to preach the Gospel freely; to which he answers in the next verse.<\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: John Gill&#8217;s Exposition of the Entire Bible<\/b><\/i><\/h4>\n<p><P> <B>I did not myself burden you <\/B> (<span class='_800000'><SPAN LANG=\"el-GR\">   <\/SPAN><\/span>). First aorist active of late verb <span class='_800000'><SPAN LANG=\"el-GR\"><\/SPAN><\/span>, to press a burden down on one. Only here in N.T.<\/P> <P><B>Crafty <\/B> (<span class='_800000'><SPAN LANG=\"el-GR\"><\/SPAN><\/span>). Old word from <span class='_800000'><SPAN LANG=\"el-GR\"><\/SPAN><\/span>, all, and <span class='_800000'><SPAN LANG=\"el-GR\"><\/SPAN><\/span>, to do anything (good or bad). Good sense is skilful, bad sense cunning. Only here in N.T. and Paul is quoting the word from his enemies.<\/P> <P><B>With guile <\/B> (<span class='_800000'><SPAN LANG=\"el-GR\"><\/SPAN><\/span>). Instrumental case of <span class='_800000'><SPAN LANG=\"el-GR\"><\/SPAN><\/span>, bait to catch fish with. The enemies of Paul said that he was raising this big collection for himself. Moffatt has done well to put these charges in quotation marks to make it plain to readers that Paul is ironical. <\/P> <\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: Robertson&#8217;s Word Pictures in the New Testament<\/b><\/i><\/h4>\n<p><P>With guile. Alluding to a charge that he availed himself of the collection for the poor to secure money for himself. He uses his adversaries &#8216; words.<\/P> <\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: Vincent&#8217;s Word Studies in the New Testament<\/b><\/i><\/h4>\n<p><strong><\/strong><\/p>\n<p>1) <strong>&#8220;But be it so,&#8221;<\/strong> (esto de) &#8220;But let it be,&#8221; or let me go on with unrequited or unreturned love.<\/p>\n<p>2) <strong>&#8220;I did not burden you,&#8221;<\/strong> (ego ou katebaresa humas) &#8220;I did not burden you all, still, <span class='bible'>2Co 9:9<\/span>; <span class='bible'>2Co 9:13<\/span>. They were well able to give what he had solicited from them, for the help of needy saints in Jerusalem and Judea.<\/p>\n<p>3) <strong>&#8220;Nevertheless, being crafty,&#8221;<\/strong> (alla huparchon panourgos) &#8220;but being crafty,&#8221; &#8220;wise as a serpent and harmless as a dove,&#8221; as taught by his Lord, <span class='bible'>Mat 10:15<\/span>; <span class='bible'>2Co 4:2<\/span>; <span class='bible'>2Co 8:18<\/span>; <span class='bible'>2Co 8:20<\/span>.<\/p>\n<p>4) <strong>&#8220;I caught you with guile,&#8221;<\/strong> (dolo humas elabon) &#8220;I took you with guile,&#8221; his adversaries at Corinth continually, incited, jealously insane at his successes, sought to &#8220;cut him down&#8221; by attributing dishonesty, deceit, and ulterior motives to his solicitation of funds and practically everything that he did, <span class='bible'>2Co 1:12<\/span>; <span class='bible'>2Co 7:2<\/span>; <span class='bible'>Mat 5:11<\/span>; <span class='bible'>1Co 2:2-5<\/span>.<\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: Garner-Howes Baptist Commentary<\/b><\/i><\/h4>\n<p> 16.  But be it so.  These words intimate, that Paul had been blamed by malevolent persons, as though he had in a clandestine way procured, through means of hired persons, what he had refused to receive with his own hands  (934) &#8212; not that he had done any such thing, but they  &#8220;measure  others,&#8221; as they say, &#8220;by their own ell.&#8221;  (935) For it is customary for the wicked impudently to impute to the servants of God, whatever they would themselves do, if they had it in their power. Hence, Paul is constrained, with the view of clearing himself of a charge impudently fabricated,  (936) to defend the integrity of those whom he sent, for if they had committed any error, it would have been reckoned to his account. Now, who would be surprised at his being so cautious as to alms, when he had been harassed by such unfair judgments as to his conduct, after having made use of every precaution?  (937) Let his case, however, be a warning to us, not to look upon it as a thing that is new and intolerable, if at any time we find occasion to answer similar calumnies; but, more especially, let this be an admonition to us to use strict caution, not to furnish any handle to revilers. For we see, that it is not enough to give evidence of being ourselves upright, if those, whose assistance we have made use of, are not, also, found to be so. Hence, our choice of them must not be made lightly, or as a matter of mere form, but with the utmost possible care. <\/p>\n<p>  (934)  &#8220;This passage is so far from being friendly to the exercise of guile, that it is a manifest disavowal of it. It is an  irony.  The Apostle does not describe what had actually been his conduct, but that of which he stood accused by the Corinthian teachers. They insinuated, that he was a sly, crafty man, going about preaching, persuading, and catching people with guile. Paul acknowledges, that he and his colleagues did, indeed, &#8216;persuade men,&#8217; and could not do otherwise, for &#8216;the love of Christ constrained them.&#8217; (<span class='bible'>2Co 5:11<\/span>.) But he indignantly repels the insinuation of its being from mercenary motives. &#8216;We have wronged no man,&#8217; says he, &#8216;we have corrupted no man; we have defrauded no man.&#8217; (<span class='bible'>2Co 7:2<\/span>.) Having denied the charge, he shows the  absurdity  of it. Mercenary men, who wish to draw people after them, have an  end  to answer: and &#8216;What end,&#8217; says Paul, &#8216;could I have in view, in  persuading  you to embrace the gospel? Have I gained any thing by you? When I was with you, was I burdensome to you? No: nor, as things are, will I be burdensome.  Yet being crafty,  forsooth,  I caught you with guile.  &#8217;&#8221; &#8212;  Fuller&#8217; s Works,  volume 3. &#8212; Ed. <\/p>\n<p>  (935) The reader will find the same proverb made use of by Calvin, when commenting on <span class='bible'>1Co 7:36<\/span>. (See vol. 1, p. 265.) He probably alludes, in both instances, to a sentiment of Horace: &#8220; Metiri se quenquam suo modulo ac pede verum est;&#8221; &#8212; &#8220;It is proper, that every one should measure himself by his own measure and foot.&#8221; (Hor. Epist. 1.7. 98.) &#8212; Ed. <\/p>\n<p>  (936) &#8220; Pour refuter et repousser loin de soy le blasme qu&#8217;on auoit controuue impudemment;&#8221; &#8212; &#8220;With the view of repelling, and putting far away from himself the blame which they had inpudently contrived.&#8221; <\/p>\n<p>  (937)  &#8220; Veu qu&#8217;on semoit de luy des souspectons et iugemens si iniques, apres qu&#8217;il auoit si diligemment pourueu a toutes choses ?&#8221; &#8212; &#8220;Inasmuch as they propagated such unfair surmises and judgments respecting him, after he had so carefully used precaution as to every thing?&#8221; <\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: Calvin&#8217;s Complete Commentary<\/b><\/i><\/h4>\n<p>(16) <strong>But be it so, I did not burden you.<\/strong>The pronoun is again emphatic. The word for burden is not the same as in <span class='bible'>2Co. 12:13-14<\/span>, but puts the fact less figuratively. The abruptness of the sentence requires us to trace between the lines the under-currents of unexpressed thoughts. The extreme, almost jealous, sensitiveness of the Apostles nature leads him to imagine the cynical sneer with which these assertions of disinterested work would be received. Be it so, he hears them saying; we admit that he, in his own person, when he was with us, made no demands on our purses; but what are we to think of this collection for the saints? How do we know into whose pockets that money will go? We know him to be <em>subtle<\/em> enough (the adjective is that from which we get the subtlety of <span class='bible'>2Co. 4:2<\/span>; <span class='bible'>2Co. 11:3<\/span>) to take us in somehow: what if the collection be a trap? There is a specially taunting force in the Greek for <em>being<\/em> crafty, as taking the fact for granted, and assuming that it would inevitably lead on to some new development of that character in act.<\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: Ellicott&#8217;s Commentary for English Readers (Old and New Testaments)<\/b><\/i><\/h4>\n<p> <strong> 16<\/strong>. <strong> <\/strong> <strong> So nevertheless<\/strong> Paul passes to the next and last fling of his detractors. He did not, they plainly admit, take pay or gift from them; but he juggled, forsooth, about &ldquo;contributions,&rdquo; and takes of the avails. This is said, however, rather in anticipation than from the past. <\/p>\n<p><strong> Be it so<\/strong> The detractor concedes thus much. <\/p>\n<p><strong> Guile<\/strong> Under pretext of making a benevolent collection for the Jerusalem poor.<\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: Whedon&#8217;s Commentary on the Old and New Testaments<\/b><\/i><\/h4>\n<p> &lsquo;But be it so, I did not myself burden you, but, being crafty, I caught you with guile.&rsquo;<\/p>\n<p> And yet if it is to be so, it must be so. For he is aware of what they are saying about him, of the accusations being made against him. They are saying that no, he did not burden them with a requirement for hospitality, but rather he was crafty and caught them with guile. He arranged the big collection which in due course he would come to collect. The implication is that they then expected him to take a percentage for himself. So would he by that means obtain by guile what he was pretending that he would not accept from them. And the benefit that he would thus obtain would be far more. This was no doubt what the pseudo-apostles were pointing out to them. (They probably could not conceive of anyone who actually was willing to evangelise without receiving any material benefit).<\/p>\n<p> Others interpret it as a straight statement, a statement that, because of his love for them, instead of being a burden to them he had used all his guile to win them to Christ, that like a fisherman he had offered them bait and reeled them in, using &lsquo;guile&rsquo; to win them to Christ, with the sole aim that they should receive from him that wonderful benefit without cost.<\/p>\n<p> Well, whichever view they had about him, let them consider the facts.<\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: Commentary Series on the Bible by Peter Pett<\/b><\/i><\/h4>\n<p><strong><em><span class='bible'>2Co 12:16<\/span><\/em><\/strong><strong>. <\/strong><strong><em>But be it so, I did not burden you, <\/em><\/strong><strong>&amp;c.<\/strong> <em>But be it so that I did not burden you, yet <\/em>[perhaps it will be suggested] <em>that, being a crafty deceiver, I circumvented you with guile.<\/em> <\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: Commentary on the Holy Bible by Thomas Coke<\/b><\/i><\/h4>\n<p> <span class='bible'>2Co 12:16-18<\/span> . Refutation of the possible slander, which assuredly was also actually ventured on the part of his adversaries, that, if he had not himself directly burdened the Corinthians, he had still done so in a cunning way indirectly by means of his emissaries.<\/p>\n<p> In <span class='bible'>2Co 12:16<\/span> Paul does not, indeed, speak in the <em> person<\/em> of his opponents, for otherwise, instead of  , he must have expressed himself in the <em> third<\/em> person; but he clothes his speech in the words of his adversaries. [382]<\/p>\n<p>  ] concessive: <em> but be it so<\/em> , it may, however, be the case that <em> I<\/em> have not oppressed you. Comp. Plat. <em> Gorg<\/em> . p. 516 C, <em> al.<\/em> (Krger,  54, 4. 2); also the  , very common in classical writers, Stallbaum, <em> ad Plat. Euthyph<\/em> . p. 13 D; Reisig, <em> ad Oed. Col.<\/em> 1303, and for the similar use of the Latin <em> esto, sit ita sane<\/em> , Cicero, <em> Tusc.<\/em> i. 43. 102; <em> De Fin.<\/em> iv. 45.<\/p>\n<p> ] my own perso.<\/p>\n<p><strong><em> <\/em><\/strong> <strong><em> <\/em><\/strong> <strong><em> <\/em><\/strong> <strong><em> <\/em><\/strong> <strong><em> <\/em><\/strong> <strong><em> .<\/em><\/strong> <strong><em> <\/em><\/strong> <strong><em> .<\/em><\/strong> <strong><em> <\/em><\/strong> <strong><em> .<\/em><\/strong> ] no longer depends on <strong><em> <\/em><\/strong> <strong><em> <\/em><\/strong> <strong><em> <\/em><\/strong> , but is the contrast to be read as an exclamation of <strong><em> <\/em><\/strong> <strong><em> <\/em><\/strong> <strong><em> <\/em><\/strong> <strong><em> , <\/em><\/strong> <strong><em> <\/em><\/strong> <strong><em> <\/em><\/strong> <strong><em> <\/em><\/strong> <strong><em> <\/em><\/strong> <strong><em> <\/em><\/strong> <strong><em> . <\/em><\/strong> <strong><em> <\/em><\/strong> : <em> but cunningly I<\/em> , et.<\/p>\n<p> ] This would have been the case, if he had made plunder of them indirectly by a third han.<\/p>\n<p><strong><em> <\/em><\/strong> ] <em> caught<\/em> , figure taken from hunting. See on <span class='bible'>2Co 11:20<\/span> . Comp. on   . Soph. <em> Phil.<\/em> 101, 107, 1266. <span class='bible'>2Co 12:17-18<\/span> now show in lively questions, appealing to the reader&rsquo;s own experience, how untrue that     was. <em> Have I then overreached you by one of those whom I sent to you?<\/em> namely, by claims for money, and the like. The <em> construction<\/em> is <em> anacoluthic<\/em> , inasmuch as Paul, for emphasis, prefixes absolutely the      as the object of what he wishes to say, and then subjoins the further statement independently of it, so that the accusative remains the more emphatically <em> pendent<\/em> a usage found also in classical writers. See Bernhardy, p. 133.<\/p>\n<p> ]   . Comp. <span class='bible'>Rom 15:18<\/span> .<\/p>\n<p> In <span class='bible'>2Co 12:18<\/span> he now mentions, by way of example, <em> Titus<\/em> , whom he had encouraged to travel to Corinth, and his fellow-envoy, and he asks, significantly repeating  . and prefixing it: <em> Has Titus overreached you?<\/em> This journey of Titus to Corinth is not, as is otherwise usually supposed, the one mentioned in chap. 8, which had yet to be made, and in which Titus had <em> two<\/em> companions (<span class='bible'>2Co 8:18<\/span> ; <span class='bible'>2Co 8:22<\/span> ), but the one made soon after our first Epistle, and mentioned in chap. 7. The fact that Titus &lsquo;only is here mentioned, and not also Timothy (<span class='bible'>1Co 4:17<\/span> ; <span class='bible'>1Co 16:10<\/span> ), is made use of to support the opinion that Timothy had not come to Corinth at all (see the Introd.). Comp. Rck. pp. 380, 409. But how groundlessly! From the long and close connection of the apostle with the Corinthians it may be even <em>  priori<\/em> concluded, that he had sent various persons to Corinth beside Titus; and he himself testifies this by the plural   . But here he names only Titus <em> instar omnium<\/em> as the one <em> last<\/em> sent. Besides, it would not have been even proper to say: I have sent Timothy to you, since Timothy, in fact, was <em> joint-sender of the letter<\/em> (<span class='bible'>2Co 1:1<\/span> ).<\/p>\n<p>  ] <em> the brother<\/em> (fellow-Christian) <em> well known<\/em> to them (but unknown to us). [383] That in that mission he was quite <em> subordinate<\/em> to Titus is clear from  ., and from the fact that in what follows the conduct <em> of Titus<\/em> alone is spoken o.<\/p>\n<p>   .] <em> with the same Spirit<\/em> , namely, with the <em> Holy<\/em> Spirit determining our walk and excluding all  . The <em> dative<\/em> is that of <em> manner<\/em> to the question <em> how?<\/em> Comp. <span class='bible'>Act 9:31<\/span> ; <span class='bible'>Act 21:21<\/span> ; <span class='bible'>Rom 13:13<\/span> . It may, however, also be just as fitly taken as dative of the <em> norm<\/em> (<span class='bible'>Gal 5:16<\/span> ; <span class='bible'>Gal 6:16<\/span> ). We cannot decide the point. If the <em> inward<\/em> agreement is denoted by    ., the likeness of <em> outward<\/em> procedure is expressed by    (comp. Plat. <em> Phaed.<\/em> p. 276 D:     ). But here the dative is <em> local<\/em> , as in <span class='bible'>Act 14:16<\/span> ; <span class='bible'>Jud 1:11<\/span> (comp. Fritzsche, <em> ad Rom.<\/em> I. p. 225 f.). So Pind. <em> Pyth.<\/em> x 20:    , comp. with <em> Nem.<\/em> vi 27:       . <em> Whose<\/em> are the footsteps, in which the two walked? The footsteps <em> of Paul<\/em> , in which Titus followed his predecessor (comp. Lucian, <em> Herm<\/em> . 73), so that they thereby became <em> the same<\/em> , in which <em> both<\/em> walked said with reference to the unselfishness maintained by both. The context does not yield any reference to <em> Christ<\/em> (<span class='bible'>1Pe 2:21<\/span> ).<\/p>\n<p style='margin-left:3em'> [382] Let us conceive that they had asserted regarding Paul:         .  .  . This Paul makes use of, inasmuch as he, entering into their meaning, says <em> of himself<\/em> , what <em> they<\/em> have said <em> of him<\/em> a mimesis, which is almost a parody.<\/p>\n<p style='margin-left:3em'> [383] According to Wieseler, <em> Chronol<\/em> . p. 349, it was <em> Tychicus<\/em> , as also at <span class='bible'>2Co 8:22<\/span> . This rests on a combination drawn from <span class='bible'>Tit 3:12<\/span> .<\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: Heinrich August Wilhelm Meyer&#8217;s New Testament Commentary<\/b><\/i><\/h4>\n<p> 16 But be it so, I did not burden you: nevertheless, being crafty, I caught you with guile. <strong> <\/p>\n<\/p>\n<p><\/strong><\/p>\n<p> Ver. 16. <strong> Being crafty I caught<\/strong> ] A blessed craft, a high point of heavenly wisdom, <span class='bible'>Dan 12:3<\/span> . It is written of the fox, that when he is very hungry after prey, and can find none, he lieth down and feigneth himself to be a dead carcase, and so the fowls fall upon him, and then he catcheth them. St Paul hungering after the souls&rsquo; health of his Corinthians, denies himself to gain them. <\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: John Trapp&#8217;s Complete Commentary (Old and New Testaments)<\/b><\/i><\/h4>\n<p> <strong> 16 18.<\/strong> ] <em> He refutes a possible<\/em> , perhaps an actual <em> calumny, that though he had acted disinterestedly towards them himself, he had some side-way of profiting by them, through others<\/em> .<\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: Henry Alford&#8217;s Greek Testament<\/b><\/i><\/h4>\n<p> <strong> 16.<\/strong> ] <strong>  <\/strong> &lsquo;but let us suppose the former matter dismissed:&rsquo; <strong> let the fact be granted, that I myself<\/strong> (emphatic) <strong> did not burden<\/strong> (=  ) <strong> you<\/strong> . Then the sense breaks off, and the force of the concession goes no farther, the following words making a new hypothesis. <strong> Nevertheless, being<\/strong> (by habit and standing,  .) <strong> crafty<\/strong> (unprincipled, and versatile in devices), <strong> I caught yon with guile<\/strong> (with some more subtle way. <em> Caught<\/em> you, in order to practise upon you for my own ends; but  is not  , as Chrys., Hom. xxviii. p. 633: see ref. and note).<\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: Henry Alford&#8217;s Greek Testament<\/b><\/i><\/h4>\n<p> <span class='bible'>2Co 12:16<\/span> .    .  .  .: <em> but he it so! I did not myself burden you<\/em> ( <em> cf.<\/em> <span class='bible'>2Co 11:9<\/span> and <span class='bible'>2Co 12:13<\/span> ). This the Corinthians grant as indisputable, but they allege a sinister reason, <em> viz., being crafty<\/em> (for  see on <span class='bible'>2Co 8:17<\/span> ) <em> I caught you<\/em> (see on <span class='bible'>2Co 11:20<\/span> ) <em> with guile<\/em> ( <em> cf.<\/em> <span class='bible'>2Co 4:2<\/span> ,        .  .  .). That is, his adversaries hinted that, although he did not accept maintenance directly, yet the collection made for the Judan Christians was under his hand, and that he was not above suspicion in his disposal of it. To this he returns an indignant denial, and appeals directly to their own observation of the messengers whom he had sent, of whom Titus (at least) had met him in Macedonia with a report (<span class='bible'>2Co 7:6<\/span> ) and was sent back to Corinth with two companions to complete the business, carrying this letter (<span class='bible'>2Co 8:6<\/span> ; <span class='bible'>2Co 8:18<\/span> ff.).<\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: The Expositors Greek Testament by Robertson<\/b><\/i><\/h4>\n<p>burden. Greek. katatareo. Only here. <\/p>\n<p>being. Greek. huparcho. It means being essentially, from the beginning. See Luk 9:48. <\/p>\n<p>crafty. Greek. panourgos: Only here. Compare Luk 20:23. These words are spoken ironicelly, quoting what his opponents alleged. <\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: Companion Bible Notes, Appendices and Graphics<\/b><\/i><\/h4>\n<p>16-18.] He refutes a possible, perhaps an actual calumny,-that though he had acted disinterestedly towards them himself, he had some side-way of profiting by them, through others.<\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: The Greek Testament<\/b><\/i><\/h4>\n<p>2Co 12:16.  , but inasmuch as I was) an objection which the Corinthians [moved by suspicion, V. g.] might frame.[87] The answer is in the following verse.-, I caught) that you might not escape the net, that was set with a view to my gain.<\/p>\n<p>[87] i.e., You may object and say that though I did not burden you, I yet, as being crafty, caught you by guile.-ED.<\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: Gnomon of the New Testament<\/b><\/i><\/h4>\n<p>2Co 12:16<\/p>\n<p>2Co 12:16 <\/p>\n<p>But be it so, I did not myself burden you:-If his greater love for them caused them to love the less, he was willing; but he would love them anyhow.<\/p>\n<p>but, being crafty, I caught you with guile.-It seems that his enemies insinuated that even though he did not receive any financial support from them, he shrewdly managed to obtain it through craft and guile. <\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: Old and New Testaments Restoration Commentary<\/b><\/i><\/h4>\n<p>I did not: 2Co 12:13, 2Co 11:9, 2Co 11:10 <\/p>\n<p>being: That is, as my enemies represent, 2Co 1:12, 2Co 4:2, 2Co 7:2, 2Co 10:2, 2Co 10:3, 1Th 2:3, 1Th 2:5, 1Pe 2:3 <\/p>\n<p>Reciprocal: 2Ki 5:22 &#8211; give them 2Ki 10:19 &#8211; But Jehu Neh 5:16 &#8211; all my Mat 4:19 &#8211; I will 1Co 9:3 &#8211; them 2Pe 1:16 &#8211; we have<\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: The Treasury of Scripture Knowledge<\/b><\/i><\/h4>\n<p>2Co 12:16. Be it so. It was admitted that Paul did not personally burden them with the duty of supporting him, but some of them were accusing him of getting something from them in a round-about way. The rest of this verse should be understood as a quotation by Paul of what some of his accusers were saying. Moffatt renders this passage thus: &#8220;I was not a burden to you, no, but I was clever enough to dupe you with my tricks? Was I?&#8221;<\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: Combined Bible Commentary<\/b><\/i><\/h4>\n<p>2Co 12:16. But me being crafty, I caught you with guile. True (ye say), you took no money from us yourself, but you were crafty enough to get it through others. The answer to this base insinuation, which the apostle deems his detractors capable of, now follows.<\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: A Popular Commentary on the New Testament<\/b><\/i><\/h4>\n<p>Here the apostle answers an objection, which without any just cause was made against him by some: it was suggested, &#8220;that though he was not burdensome to the Corinthians himself, nor took any thing of them for preaching the gospel, yet that he cunningly and craftily sent others to them, and set them at work to take money for him.&#8221; <\/p>\n<p>Now, to wipe off this aspersion, the apostle appeals to themselves, whether any person he ever sent to them received any thing of them for his use? Neither Titus nor Luke made a gain of them, but with the same generosity and freedom preached the gospel, and communicated the riches of grace to their souls.<\/p>\n<p>When the ministers of the gospel at any time call in the assistance of others to help them in their work, their care is to employ such, as near as they can judge, who are of the same spirit, and walk in the same steps, with themselves.<\/p>\n<p>St. Paul, Titus, and Luke, all agree together in carrying on a generous design for the preaching the gospel to the Corinthians freely, and are of the same mind and practice in every thing.<\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: Expository Notes with Practical Observations on the New Testament<\/b><\/i><\/h4>\n<p><strong> Verse 16<\/strong> <strong> <\/strong> Paul was willing that their love be lessened if they could benefit. Yet, his accusers claim he tricked them into paying him.<\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: Gary Hampton Commentary on Selected Books<\/b><\/i><\/h4>\n<p>2Co 12:16-18. Be it so, &amp;c.  But some may object; though I did not burden you  Though I did not take any thing of you myself; yet being crafty, I caught you with guile  I did secretly by my messengers what I would not do openly or in person. I answer this lying accusation by appealing to plain fact. Did I make a gain of you by any of my messengers?  You know the contrary. It should be carefully observed that St. Paul does not allow, but absolutely denies, that he had caught them with guile. So that the common plea for guile, which has been drawn from this text, is utterly without foundation. I desired Titus  To go to you; and with him I sent a brother  Who that brother was, is not known. He may have been one of the apostles companions in travel, who was with him in Ephesus when he wrote his first epistle to the Corinthians. Or he may have been one of the Ephesian brethren, whose zeal for the gospel moved him to accompany Titus to Corinth, when he carried the former letter. Did Titus make a gain of you?  Did he draw any money from you, either on account of his own maintenance, or on pretence that he would persuade me to receive it for mine? Walked we not in the same spirit, &amp;c.  Did we not all agree in mind and practice?<\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: Joseph Bensons Commentary on the Old and New Testaments<\/b><\/i><\/h4>\n<p>But be it so, I did not myself burden you; but, being crafty, I caught you with guile. [And as a doting parent I will gladly spend all that I have and all that I am for your soul&#8217;s sake. Gladly, as it were, will I break the earthen vessel that its contents may be lavishly poured out upon you (2Co 4:7; Mar 14:3). And can it be possible that you will be so unnatural as to love me less in proportion as I love you the more? &#8220;But,&#8221; say my detractors, &#8220;you apparently did not burden us; we concede this to be so; but you caught us with guile, for you have levied contributions, ostensibly for the poor in Jerusalem, but really to reimburse yourself for the wages which you feel to be due you, and about which you have been so noisily boasting.&#8221;] <\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: McGarvey and Pendleton Commentaries (New Testament)<\/b><\/i><\/h4>\n<p>Verse 16 <\/p>\n<p>Be it so, I did not, &amp;c.; that is, perhaps it is so said, namely, that I did not burden you, but being crafty, &amp;c. The 2 Corinthians 12:17-21 contain his reply to this supposed charge.<\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: Abbott&#8217;s Illustrated New Testament<\/b><\/i><\/h4>\n<p>12:16 {6} But be it so, I did not burden you: nevertheless, being crafty, I caught you with guile.<\/p>\n<p>(6) He sets aside another most grievous slander, that is, that he did subtly and by others make his gain and profit of them.<\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: Geneva Bible Notes<\/b><\/i><\/h4>\n<p>Whether the Corinthians showed Paul proper filial love or not he would continue to sacrifice for them.<\/p>\n<p>Some in Corinth had evidently accused Paul of craftily obtaining money from the Corinthians indirectly through his agents such as Titus. They may have regarded the collection for the poor Jerusalem saints as one way that Paul was stealthily getting money from them for himself. If that was their charge, he may have used his critics&rsquo; terms in irony to show that he had been crafty. However, he was crafty not in getting money from them but in giving money to them. He had done this by working to support himself while in Corinth. Even if critics were not leveling this charge, the intent of Paul&rsquo;s irony in 2Co 12:16 remains the same.<\/p>\n<p>Titus&rsquo; visit with another brother may have been the one when he began to assemble the special collection (2Co 8:6 a) from which Titus had just returned to Paul in Macedonia (2Co 2:12-13; 2Co 7:6-7). Or it could have been the one that had taken him back to Corinth to complete the collection (2Co 8:16-24). Since Paul appealed to Titus&rsquo; conduct as proof that Paul had not taken advantage of the Corinthians, I tend to prefer the former view.<\/p>\n<p>Paul&rsquo;s illustration of a parent&rsquo;s loving sacrifice for his or her children in this section should have helped his readers understand his own motives and actions more clearly. It helps us understand the proper attitude of a servant of Jesus Christ toward those he or she serves and how this attitude should manifest itself in the practice of ministry.<\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: Expository Notes of Dr. Constable (Old and New Testaments)<\/b><\/i><\/h4>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>But be it so, I did not burden you: nevertheless, being crafty, I caught you with guile. 16. But be it so ] St Paul returns to the charge in 2Co 12:13. He supposes his antagonists to admit that, as far as he himself is concerned, he has given it a satisfactory answer. But he &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/bible-commentary\/exegetical-and-hermeneutical-commentary-of-2-corinthians-1216\/\" class=\"more-link\">Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> &#8220;Exegetical and Hermeneutical Commentary of 2 Corinthians 12:16&#8221;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-28984","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-commentary"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/bible-commentary\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/28984","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/bible-commentary\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/bible-commentary\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/bible-commentary\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/bible-commentary\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=28984"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/bible-commentary\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/28984\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/bible-commentary\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=28984"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/bible-commentary\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=28984"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/bible-commentary\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=28984"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}