{"id":4831,"date":"2022-09-24T00:51:27","date_gmt":"2022-09-24T05:51:27","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/bible-commentary\/exegetical-and-hermeneutical-commentary-of-numbers-346-2\/"},"modified":"2022-09-24T00:51:27","modified_gmt":"2022-09-24T05:51:27","slug":"exegetical-and-hermeneutical-commentary-of-numbers-346-2","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/bible-commentary\/exegetical-and-hermeneutical-commentary-of-numbers-346-2\/","title":{"rendered":"Exegetical and Hermeneutical Commentary of Numbers 34:6"},"content":{"rendered":"<h3 align='center'><b><i> And [as for] the western border, ye shall even have the great sea for a border: this shall be your west border. <\/i><\/b><\/h3>\n<p> <strong> 6<\/strong>. <em> and the border<\/em> thereof] These words should be omitted. The word  ( <em> gebhl<\/em> &lsquo;and a border&rsquo;) may have been accidentally added as a doublet of the preceding  ( <em> haggdhl<\/em> &lsquo;the great&rsquo;), which it somewhat resembles.<\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: The Cambridge Bible for Schools and Colleges<\/b><\/i><\/h4>\n<p><P>  Verse <span class='bible'>6<\/span>. <I><B>Ye shall even have the great sea for a border<\/B><\/I>] The <I>Mediterranean<\/I> Sea, called here the <I>Great Sea<\/I>, to distinguish it from the <I>Dead Sea<\/I>, the <I>Sea of Tiberias<\/I>, &amp;c., which were only a sort of <I>lakes<\/I>. In Hebrew there is properly but one term,  <I>yam<\/I>, which is applied to all <I>collections<\/I> of water apparently stagnant, and which is generally translated <I>sea<\/I>. The Greek of the New Testament follows the Hebrew, and employs, in general, the word , SEA, whether it speaks of the <I>Mediterranean<\/I>, or of the <I>sea<\/I> or <I>lake<\/I> of <I>Galilee<\/I>.<\/P><\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: Adam Clarke&#8217;s Commentary and Critical Notes on the Bible<\/b><\/i><\/h4>\n<p><P> <B>The great sea; <\/B>the midland sea from the south to the north so far as runs parallel with Mount Libanus. <\/P> <\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: English Annotations on the Holy Bible by Matthew Poole<\/b><\/i><\/h4>\n<p><P><B>6. the western border<\/B>There isno uncertainty about this boundary, as it is universally allowed tobe the Mediterranean, which is called &#8220;the great sea&#8221; incomparison with the small inland seas or lakes known to the Hebrews.<\/P><\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: Jamieson, Fausset and Brown&#8217;s Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible <\/b><\/i><\/h4>\n<p><strong>And as for the western border<\/strong>,&#8230;. Of the land of Canaan:<\/p>\n<p><strong>you shall even have the great sea for a border<\/strong>; and no other, meaning the Mediterranean sea, which lies west of the land of Judea; Aben Ezra calls it the Spanish sea: it has the name of &#8220;great&#8221;, in comparison of some in the land of Canaan, as the salt sea, and the sea of Tiberias:<\/p>\n<p><strong>this shall be your west border<\/strong>; namely, the Mediterranean sea.<\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: John Gill&#8217;s Exposition of the Entire Bible<\/b><\/i><\/h4>\n<p> The <em> western boundary<\/em> was to be &ldquo;the great sea and its territory,&rdquo; i.e., the Mediterranean Sea with its territory or coast (cf. <span class='bible'>Deu 3:16-17<\/span>; <span class='bible'>Jos 13:23<\/span>, <span class='bible'>Jos 13:27<\/span>; <span class='bible'>Jos 15:47<\/span>).<\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: Keil &amp; Delitzsch Commentary on the Old Testament<\/b><\/i><\/h4>\n<p><strong>Verses 6:<\/strong><\/p>\n<p>The western border of the Land is the most easily defined. It is the &#8220;Great Sea,&#8221; or the Mediterranean Sea. This border was about 160 miles in length.<\/p>\n<p style='margin-left:1.035em'><strong>&#8220;West,&#8221; yam, <\/strong>&#8220;the sea,&#8221; the <strong>westward border <\/strong>of the Lard.<\/p>\n<p><strong><\/strong><\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: Garner-Howes Baptist Commentary<\/b><\/i><\/h4>\n<p>(6) <strong>And as for the western border . . . <\/strong>Better, <em>And as for the western border, ye shall have the great sea and <\/em>(its) <em>border <\/em>(<em>i.e., <\/em>its coast). (See <span class='bible'>Jos. 15:47<\/span>. the great sea and the border thereof.)<\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: Ellicott&#8217;s Commentary for English Readers (Old and New Testaments)<\/b><\/i><\/h4>\n<p><strong><em><span class='bible'>Num 34:6<\/span><\/em><\/strong><strong>. <\/strong><strong><em>The great sea<\/em><\/strong><strong><\/strong> The Jews call the Mediterranean the <em>great sea, <\/em>in opposition to the lake of Gennezareth, and the Asphaltic lake, called, the one, the sea of <em>Galilee, <\/em>the other, the Salt or Dead Sea. <\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: Commentary on the Holy Bible by Thomas Coke<\/b><\/i><\/h4>\n<p> <em> <\/p>\n<p><\/em><\/p>\n<p> Num 34:6 <em> And [as for] the western border, ye shall even have the great sea for a border: this shall be your west border.<\/p>\n<p><\/em><\/p>\n<p> Ver. 6. <strong> The great sea.<\/strong> ] Commonly called the Mediterranean Sea, betwixt which and the Jews lay the Philistines; as now betwixt the Church and the Turk lies the Pope and his followers, Italy being the mark that the Turk shoots at. Lo, a sweet providence of God!<\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: John Trapp&#8217;s Complete Commentary (Old and New Testaments)<\/b><\/i><\/h4>\n<p>Jos 1:4, Jos 9:1, Jos 15:12, Jos 15:47, Jos 23:4, Eze 47:10, Eze 47:15, Eze 47:20 <\/p>\n<p>Reciprocal: Num 34:5 &#8211; the sea Num 34:7 &#8211; north border Deu 34:2 &#8211; unto Jos 16:3 &#8211; the sea Jos 16:8 &#8211; the sea<\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: The Treasury of Scripture Knowledge<\/b><\/i><\/h4>\n<p>34:6 And [as for] the western border, ye shall even have the {c} great sea for a border: this shall be your west border.<\/p>\n<p>(c) Which is called the Mediterranean.<\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: Geneva Bible Notes<\/b><\/i><\/h4>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>And [as for] the western border, ye shall even have the great sea for a border: this shall be your west border. 6. and the border thereof] These words should be omitted. The word ( gebhl &lsquo;and a border&rsquo;) may have been accidentally added as a doublet of the preceding ( haggdhl &lsquo;the great&rsquo;), which &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/bible-commentary\/exegetical-and-hermeneutical-commentary-of-numbers-346-2\/\" class=\"more-link\">Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> &#8220;Exegetical and Hermeneutical Commentary of Numbers 34:6&#8221;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-4831","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-commentary"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/bible-commentary\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4831","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/bible-commentary\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/bible-commentary\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/bible-commentary\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/bible-commentary\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=4831"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/bible-commentary\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4831\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/bible-commentary\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=4831"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/bible-commentary\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=4831"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/bible-commentary\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=4831"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}