{"id":5312,"date":"2022-09-24T01:05:16","date_gmt":"2022-09-24T06:05:16","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/bible-commentary\/exegetical-and-hermeneutical-commentary-of-deuteronomy-1413\/"},"modified":"2022-09-24T01:05:16","modified_gmt":"2022-09-24T06:05:16","slug":"exegetical-and-hermeneutical-commentary-of-deuteronomy-1413","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/bible-commentary\/exegetical-and-hermeneutical-commentary-of-deuteronomy-1413\/","title":{"rendered":"Exegetical and Hermeneutical Commentary of Deuteronomy 14:13"},"content":{"rendered":"<h3 align='center'><b><i> And the glede, and the kite, and the vulture after his kind, <\/i><\/b><\/h3>\n<p> <strong> 13<\/strong>. <em> glede, falcon, kite<\/em> ] <em> ra&rsquo;ah, &rsquo;ayyah, dayyah<\/em>, of which the first is probably a clerical error for <em> da&rsquo;ah<\/em> (from <em> da&rsquo;ah, to dart<\/em>, of the eagle, <span class='bible'>Deu 28:49<\/span>), <em> darter<\/em> or <em> swooper<\/em>, and the third a later variant of the same, being a gloss on the first (the LXX has only two names in the <em> v<\/em>.).<\/p>\n<p> Tristram (102, 98) suggests both the <em> milvus migrans<\/em>, the black kite, and the <em> buteo vulgaris<\/em>, the common buzzard: Ar. <em> &rsquo;aab<\/em> is applied to all smaller eagles and buzzards. The <em> &rsquo;ayyah<\/em> (from its cry; cp. Ar. <em> yuyu<\/em>), Tristram (102) takes as <em> mulvus ictinus<\/em>, the kite or red kite, &lsquo;perhaps the keenest-sighted of all the birds of prey,&rsquo; cp. <span class='bible'>Job 28:7<\/span>. Read <strong> black and red kite<\/strong> or <strong> buzzard and kite<\/strong>. LXX,  and  .<\/p>\n<p><em> after its kind<\/em> ] A phrase characteristic of P.<\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: The Cambridge Bible for Schools and Colleges<\/b><\/i><\/h4>\n<p><P>  Verse <span class='bible'>13<\/span>. <I><B>The vulture after his kind<\/B><\/I>] The word  <I>daah<\/I> is improperly translated <I>vulture<\/I> <span class='bible'>Le 11:14<\/span>, and means a <I>kite<\/I> or <I>glede<\/I>. The word  <I>daiyah<\/I> in this verse is not only different from that in Leviticus, but means also a different animal, properly enough translated <I>vulture<\/I>. <span class='bible'>See Clarke on Le 11:14<\/span>.<\/P> <\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: Adam Clarke&#8217;s Commentary and Critical Notes on the Bible<\/b><\/i><\/h4>\n<p><P><B>13. glede<\/B>thought to be thesame as that rendered <I>vulture<\/I> ( see on <span class='bible'>Le11:14<\/span>).<\/P><\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: Jamieson, Fausset and Brown&#8217;s Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible <\/b><\/i><\/h4>\n<p><span class='bible'>[See comments on De 14:12]<\/span><\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: John Gill&#8217;s Exposition of the Entire Bible<\/b><\/i><\/h4>\n<p>(13) <strong>The glede, and the kite, and the vulture.<\/strong>In <span class='bible'>Lev. 11:14<\/span>, the vulture and the kite<em> <\/em>alone are named. The Hebrew words are in Leviticus <em>dh <\/em>and <em>ayyah. <\/em>In this place they are <em>rh, ayyah, <\/em>and <em>dayyah. <\/em>The close resemblance between the names is noticeable. For a description of the creatures, see list in Variorum Bible.<\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: Ellicott&#8217;s Commentary for English Readers (Old and New Testaments)<\/b><\/i><\/h4>\n<p><strong><em>Ver. <\/em><\/strong><strong>13. <\/strong><strong><em>And the glede<\/em><\/strong><strong><\/strong> The <em>glede <\/em>is a bird of the vulture kind, denominated in the Hebrew from its <em>sharp sight: <\/em>it is not specified in Leviticus. <\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: Commentary on the Holy Bible by Thomas Coke<\/b><\/i><\/h4>\n<p>glede. Probably = vulture. <\/p>\n<p>kite = falcon (Revised Version) <\/p>\n<p>vulture = kite(Revised Version). <\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: Companion Bible Notes, Appendices and Graphics<\/b><\/i><\/h4>\n<p>the glede: Raah, probably the same as daah, rendered vulture in Lev 11:14, where six of Dr. Kennicott&#8217;s codices read some animal of the hawk or vulture kind: LXX , vulture. Deu 14:13<\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: The Treasury of Scripture Knowledge<\/b><\/i><\/h4>\n<p>Deu 14:13. And the glede  Hebrew, , haraah, a bird of the vulture kind, which evidently has its name from its sharp sight. This is omitted in Leviticus.<\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: Joseph Bensons Commentary on the Old and New Testaments<\/b><\/i><\/h4>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>And the glede, and the kite, and the vulture after his kind, 13. glede, falcon, kite ] ra&rsquo;ah, &rsquo;ayyah, dayyah, of which the first is probably a clerical error for da&rsquo;ah (from da&rsquo;ah, to dart, of the eagle, Deu 28:49), darter or swooper, and the third a later variant of the same, being a gloss &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/bible-commentary\/exegetical-and-hermeneutical-commentary-of-deuteronomy-1413\/\" class=\"more-link\">Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> &#8220;Exegetical and Hermeneutical Commentary of Deuteronomy 14:13&#8221;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-5312","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-commentary"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/bible-commentary\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5312","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/bible-commentary\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/bible-commentary\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/bible-commentary\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/bible-commentary\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=5312"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/bible-commentary\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5312\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/bible-commentary\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=5312"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/bible-commentary\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=5312"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/bible-commentary\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=5312"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}