{"id":8600,"date":"2022-09-24T02:40:01","date_gmt":"2022-09-24T07:40:01","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/bible-commentary\/exegetical-and-hermeneutical-commentary-of-2-samuel-218-2\/"},"modified":"2022-09-24T02:40:01","modified_gmt":"2022-09-24T07:40:01","slug":"exegetical-and-hermeneutical-commentary-of-2-samuel-218-2","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/bible-commentary\/exegetical-and-hermeneutical-commentary-of-2-samuel-218-2\/","title":{"rendered":"Exegetical and Hermeneutical Commentary of 2 Samuel 21:8"},"content":{"rendered":"<h3 align='center'><b><i> But the king took the two sons of Rizpah the daughter of Aiah, whom she bore unto Saul, Armoni and Mephibosheth; and the five sons of Michal the daughter of Saul, whom she brought up for Adriel the son of Barzillai the Meholathite: <\/i><\/b><\/h3>\n<p> <strong> 8<\/strong>. <em> the five sons of Michal  whom she brought up for Adriel<\/em> ] The Heb. text can only mean <strong> whom she bare to Adriel.<\/strong> But it was <em> Merab<\/em>, not Michal, who was married to Adriel (<span class='bible'>1Sa 18:19<\/span>). Consequently we must either read <strong> Merab<\/strong> for <em> Michal<\/em>, or take the explanation given in the Targum and adopted by the E. V.: &ldquo;the five sons of Merab, (whom Michal the daughter of Saul brought up), whom she bare to Adriel.&rdquo;<\/p>\n<p><em> the Meholathite<\/em> ] Of <em> Abel-Meholah<\/em>, a town in the Jordan valley near Beth-shan, famous as the birth-place of Elisha (<span class='bible'>1Ki 19:16<\/span>).<\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: The Cambridge Bible for Schools and Colleges<\/b><\/i><\/h4>\n<p><P STYLE=\"text-indent: 0.75em\"><B>Rizpah &#8211; <\/B>See the marginal reference. A foreign origin was possibly the cause of the selection of Rizpahs sons as victims.<\/P> <P STYLE=\"text-indent: 0.75em\"><B>Sons of Michal &#8211; <\/B>An obvious error for Merab (<span class='bible'>1Sa 18:19<\/span> note).<\/P> <\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: Albert Barnes&#8217; Notes on the Bible<\/b><\/i><\/h4>\n<p><P> Verse <span class='bible'>8<\/span>. <I><B>Five sons of Michal &#8211; whom she brought up<\/B><\/I>] Michal, Saul&#8217;s daughter, was never married to <I>Adriel<\/I>, but to David, and afterwards to Phaltiel; though it is here said <I>she bore<\/I>  yaledah, not <I>brought up<\/I>, as we falsely translate it: but we learn from <span class='bible'>1Sa 18:19<\/span>, that <I>Merab<\/I>, one of Saul&#8217;s daughters, was married to Adriel.<\/P> <P> <\/P> <P> Two of Dr. <I>Kennicott&#8217;s<\/I> MSS. have <I>Merab<\/I>, not Michal; the <I>Syriac<\/I> and <I>Arabic<\/I> have <I>Nadab<\/I>; the <I>Chaldee<\/I> has properly <I>Merab<\/I>; but it renders the passage thus: &#8211; <I>And the five sons of Merab which<\/I> <I>Michal the daughter of Saul brought up, which she brought forth to<\/I> <I>Adriel the son of Barzillai<\/I>. This cuts the knot.<\/P> <\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: Adam Clarke&#8217;s Commentary and Critical Notes on the Bible<\/b><\/i><\/h4>\n<p><P> <B>Rizpah; <\/B>Sauls concubine, <span class='bible'>2Sa 21:11<\/span>; <span class='bible'>2Sa 3:7<\/span>. <\/P> <P><B>The five sons of Michal, <\/B>or, of Michals sister, to wit, Merab; for Michal had no children, <span class='bible'>2Sa 6:23<\/span>, nor was she married to this Adriel, but to <I>Phalti<\/I>, or <I>Phaltiel, the son of Laish<\/I>, <span class='bible'>1Sa 25:44<\/span>; <span class='bible'>2Sa 3:15<\/span>; and Merab her sister was married to this very <I>Adriel the Meholathite<\/I>, <span class='bible'>1Sa 18:19<\/span>. And it must be remembered, that the Hebrew language is very short, and full of ellipses or defects of words, which yet may be easily understood from the sense. Particularly relative words are oft lacking, and to be supplied; as <I>Goliath<\/I> is put for <I>Goliaths brother<\/I>, here, <span class='bible'>2Sa 21:19<\/span>, and <I>uncle<\/I> for <I>uncles son<\/I>, <span class='bible'>Jer 32:7<\/span>,<span class='bible'>12<\/span>. Or, the sons of Merab are called <I>the sons of Michal<\/I>, to wit, by adoption; or, the near kindred and next heirs of Michal, and brought up by her; for upon that and such-like accounts the title of son is oft given in Scripture, as <span class='bible'>Gen 48:5<\/span>; <span class='bible'>Exo 2:10<\/span>; <span class='bible'>Deu 25:5<\/span>,<span class='bible'>6<\/span>; <span class='bible'>Rth 1:11<\/span>,<span class='bible'>12<\/span>; <span class='bible'>4:17<\/span>. <\/P> <P><B>Quest.<\/B> But why then are not these called <I>the sons of Merab<\/I>? <\/P> <P><B>Answ.<\/B> Because they were better known by their relation to Michal, who was Davids wife, and, it may be, alive at this time, and having no children of her own, took these, and bred them up as her own; when Merab was now a more obscure person, and possibly dead many years before this. <\/P> <P><B>Whom she brought up; <\/B>for so this Hebrew verb, which primarily and properly signifies to <I>bear<\/I>, is sometimes used, as <span class='bible'>Gen 1:23<\/span>; <span class='bible'>Rth 4:17<\/span>, because the education of children is a kind of bearing of them, as requiring frequently no less care and pains than the bearing doth; whence it is that nurses are reputed as mothers, and sometimes go under that name both in sacred and profane writers. See <span class='bible'>Rth 4:16<\/span>,<span class='bible'>17<\/span>; and compare <span class='bible'>Gen 16:2<\/span>; <span class='bible'>30:3<\/span>; <span class='bible'>Num 11:12<\/span>; <span class='bible'>Gal 4:19<\/span>. <\/P> <P><B>The Meholathite; <\/B>of Abel-meholah in the tribe of Benjamin, <span class='bible'>Jdg 7:22<\/span>; so he is here called by way of distinction from <I>Barzillai the Gileadite<\/I>, <span class='bible'>2Sa 19:31<\/span>. <\/P> <\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: English Annotations on the Holy Bible by Matthew Poole<\/b><\/i><\/h4>\n<p><P><B>8. the five sons of Michal thedaughter of Saul, whom she brought up for Adriel<\/B>Merab,Michal&#8217;s sister, was the wife of Adriel; but Michal adopted andbrought up the boys under her care.<\/P><\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: Jamieson, Fausset and Brown&#8217;s Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible <\/b><\/i><\/h4>\n<p><strong>But the king took the two sons of Rizpah the daughter of Aiah<\/strong>,&#8230;. Saul&#8217;s concubine, <span class='bible'>2Sa 3:7<\/span>;<\/p>\n<p><strong>whom she bare unto Saul, Armoni and Mephibosheth<\/strong>; of whom we read nowhere else; after the name of the latter, it is probable, Jonathan&#8217;s son was called, before mentioned:<\/p>\n<p><strong>and the five sons of Michal the daughter of Saul, whom she brought up for Adriel the son of Barzillai the Meholathite<\/strong>; Michal had no children to the day of her death, nor was she the wife of Adriel, but Merab her sister, <span class='bible'>1Sa 18:19<\/span>; wherefore these sons were not whom she &#8220;bare&#8221;, as the word used signifies, but, as we rightly render it, whom she &#8220;brought up&#8221; or educated, so the Targum, her sister being dead; and so the Jews say k, Merab brought them forth, and Michal brought them up, therefore they were called by her name; or the words may be supplied thus, &#8220;and the five sons [of the sister of Michal]&#8221;, and, as in<\/p>\n<p> <span class='bible'>2Sa 21:19<\/span>, is supplied, &#8220;[the brother of] Goliath&#8221;. Barzillai is here called the Meholathite, to distinguish him from Barzillai the Gileadite, spoken of in a former chapter, see <span class='bible'>2Sa 17:27<\/span>.<\/p>\n<p>k T. Bab. Sanhedrin, fol. 19. 2.<\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: John Gill&#8217;s Exposition of the Entire Bible<\/b><\/i><\/h4>\n<p>(8) <strong>Took the two sons of Rizpah<\/strong>.The suggestion that David took advantage of this opportunity to strengthen himself further against the house of Saul is utterly set aside by two considerations: (1) David could not lawfully refuse the demand of the Gibeonites, since the Law absolutely required that blood-guiltiness should be expiated by the blood of the offender (<span class='bible'>Num. 35:33<\/span>), which, in this case, became that of his representatives; and (2) Davids choice of victims was directly opposed to such a supposition. He spared, for Jonathans sake, the only descendants of Saul in the male line, who only could have advanced any claim to the throne, and took (1) the two sons of Rizpah, a concubine of Saul, with whom Abner had committed adultery (<span class='bible'>2Sa. 3:7<\/span>), and (2) five sons of Sauls eldest daughter Merab, who had been promised in marriage to David himself, and then given to another (<span class='bible'>1Sa. 18:17-19<\/span>). The text has <em>Michal <\/em>instead of <em>Merab; <\/em>but this must be an error of the scribe, since it was Merab, not Michal, who was married to Adriel the Meholathite (<span class='bible'>1Sa. 18:19<\/span>), and Michal was childless (<span class='bible'>2Sa. 6:23<\/span>). The English phrase brought up for is taken from the Chaldee; the Hebrew, as noted in the margin, is <em>bare to.<br \/><\/em><\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: Ellicott&#8217;s Commentary for English Readers (Old and New Testaments)<\/b><\/i><\/h4>\n<p> <strong> 8<\/strong>. <strong> <\/strong> <strong> Rizpah <\/strong> A concubine of Saul. <span class='bible'>2Sa 3:7<\/span>. <\/p>\n<p><strong> Michal <\/strong> Rather, <em> Merab. <\/em> See <span class='bible'>1Sa 18:19<\/span>. The insertion of Michal for Merab was, probably, the mistake of an early copyist.<\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: Whedon&#8217;s Commentary on the Old and New Testaments<\/b><\/i><\/h4>\n<p><strong><em><span class='bible'>2Sa 21:8<\/span><\/em><\/strong><strong>. <\/strong><strong><em>And the five sons of Michal<\/em><\/strong><strong><\/strong> Or, <em>Merab. <\/em>From the parallel passage, <span class=''>1Sa 18:19<\/span> it appears that <em>Merab, <\/em>not <em>Michal, <\/em>was married to Adriel; and therefore, as Houbigant has very fully shewn, we should read <em>Merab <\/em>in this place, instead of <em>Michal.<\/em> <\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: Commentary on the Holy Bible by Thomas Coke<\/b><\/i><\/h4>\n<p> 2Sa 21:8 But the king took the two sons of Rizpah the daughter of Aiah, whom she bare unto Saul, Armoni and Mephibosheth; and the five sons of Michal the daughter of Saul, whom she brought up for Adriel the son of Barzillai the Meholathite:<\/p>\n<p> Ver. 8. <strong> But the king took the two sons of Rizpah.<\/strong> ] By God&rsquo;s warrant and direction doubtless, who can, at his pleasure, dispense with his own laws. <\/p>\n<p><strong> <\/p>\n<p> And the five sons of Michal, the daughter of Saul.<\/strong> ] Or, Of Michal&rsquo;s sister, &#8211; via, Merab: whose children, Michal, having none of her own, had adopted and educated. See the like <em> ellipsis,<\/em> 2Sa 21:19 <span class='bible'>Jer 32:12<\/span> .<\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: John Trapp&#8217;s Complete Commentary (Old and New Testaments)<\/b><\/i><\/h4>\n<p>Michal. Some codices, cited in the Massorah, with Septuagint and Syriac, read &#8220;Merab&#8221;, as in 1Sa 18:19. <\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: Companion Bible Notes, Appendices and Graphics<\/b><\/i><\/h4>\n<p>sons <\/p>\n<p>CF. 2Sa 6:23. The &#8220;five sons&#8221; were children of Michal&#8217;s sister Merab, wife of Adriel, &#8220;whom she brought up for Adriel&#8221;. 1Sa 18:19. <\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: Scofield Reference Bible Notes<\/b><\/i><\/h4>\n<p>Rizpah: 2Sa 3:7 <\/p>\n<p>and the five sons: This Adriel did not marry Michal, Saul&#8217;s younger daughter, but Merab, 1Sa 18:19, Michael being married to David, and afterwards to Phaltiel; though it is here said she bore (yaledah) not brought up, as falsely rendered, five sons to Adriel. Two of Dr. Kennicott&#8217;s manuscripts, however, have Merab, instead of Michal; the Syriac and Arabic have Nadab; and the Chaldee renders the passage thus: &#8220;And the five sons of Merab which Michal the daughter of Saul brought up, which she brought forth to Adriel the son of Barzillai.&#8221; <\/p>\n<p>Michal: or, Michal&#8217;s sister, 1Sa 18:19 <\/p>\n<p>brought up for: Heb. bare to <\/p>\n<p>Reciprocal: 1Sa 20:16 &#8211; Let the Lord 2Sa 21:10 &#8211; Rizpah Psa 109:14 &#8211; Let the Jon 1:15 &#8211; they<\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: The Treasury of Scripture Knowledge<\/b><\/i><\/h4>\n<p>21:8 But the king took the two sons of Rizpah the daughter of Aiah, whom she bare unto Saul, Armoni and Mephibosheth; and the five sons of {f} Michal the daughter of Saul, whom she brought up for Adriel the son of Barzillai the Meholathite:<\/p>\n<p>(f) Here Michal is named for Merab Adriel&#8217;s wife, as it appears in 1Sa 18:19 for Michal was the wife of Paltiel, 1Sa 25:44 and never had a child 2Sa 6:23.<\/p>\n<h4 align='right'><i><b>Fuente: Geneva Bible Notes<\/b><\/i><\/h4>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>But the king took the two sons of Rizpah the daughter of Aiah, whom she bore unto Saul, Armoni and Mephibosheth; and the five sons of Michal the daughter of Saul, whom she brought up for Adriel the son of Barzillai the Meholathite: 8. the five sons of Michal whom she brought up for Adriel &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/bible-commentary\/exegetical-and-hermeneutical-commentary-of-2-samuel-218-2\/\" class=\"more-link\">Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> &#8220;Exegetical and Hermeneutical Commentary of 2 Samuel 21:8&#8221;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-8600","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-commentary"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/bible-commentary\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/8600","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/bible-commentary\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/bible-commentary\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/bible-commentary\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/bible-commentary\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=8600"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/bible-commentary\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/8600\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/bible-commentary\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=8600"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/bible-commentary\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=8600"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/bible-commentary\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=8600"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}