Comentario de 1 Reyes 20:10 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia
y Ben-hadad envió a decirle: “Así me hagan los dioses y aun me añadan, si el polvo de Samaria basta para llenar las manos de todo el pueblo que me sigue.”
los dioses. 1Re 19:2; Hch 23:12.
que el polvo. 2Sa 17:12, 2Sa 17:13; 2Re 19:23, 2Re 19:24; Isa 10:13, Isa 10:14; Isa 37:24, Isa 37:25.
que me sigue. Éxo 11:8; Jue 4:10.
Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico
El alarde de Ben-adad consistía en que su poder era tan grande que molerían a Samaria hasta dejarla como polvo, el que escasamente alcanzaría en los puños de sus soldados.
Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe
Ben-adad se jactaba de que su ejército iba a allanar el Monte de Samaria hasta el polvo (v. 1Re 20:10). A esto, Acab replicó que Ben-adad no debía jactarse del resultado de la batalla antes de comenzarla (v. 1Re 20:11).
Fuente: Biblia de Estudio MacArthur
NOTAS
(1) Lit.: “¡que están a mis pies!”.
REFERENCIAS CRUZADAS
m 1522 1Re 19:2; Jer 5:7
n 1523 Hch 23:12
ñ 1524 Pro 16:18; Isa 37:24
Fuente: Traducción del Nuevo Mundo
que el polvo de Samaría… I.e., si cada soldado sólo tomara un puñado de polvo, Samaria sería reducida a escombros.
Fuente: Biblia de Estudio Anotada por Ryrie
Lit., para el hueco de las manos
Lit., que está a mis pies