Biblia

Comentario de 1 Crónicas 29:2 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Comentario de 1 Crónicas 29:2 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Con todas mis fuerzas he preparado para la casa de mi Dios: oro para las cosas de oro, plata para las cosas de plata, bronce para las cosas de bronce, hierro para las cosas de hierro, madera para las cosas de madera, piedras de ónice y de engaste, piedras de turquesa y de diversos colores; toda clase de piedras preciosas y piedras de mármol en abundancia.

Yo con todas mis fuerzas. 2Cr 31:20, 2Cr 31:21; Ecl 9:10; 2Co 8:3; Col 3:23; 1Pe 4:10, 1Pe 4:11.

he preparado para la casa. 1Cr 22:3-5, 1Cr 22:14-16.

oro para las cosas de oro. 1Cr 28:14-18.

piedras ónice. Avney shoham, que probablemente no era la piedra preciosa o gema llamada ónice, sino una canica llamada en griego, que, según Plinio, es una piedra de Caramanía; porque uno difícilmente pensaría que las gemas de cualquier tipo fueron usadas externamente en un edificio como el templo. La antigüedad le dio a ambas piedras este nombre, debido a su parecido con la uña del dedo. Gén 2:12; Éxo 28:17, Éxo 28:20; Éxo 39:6, Éxo 39:13; Job 28:16; Isa 54:11, Isa 54:12; Apo 21:18-21.

Piedras preciosas: Avney phuch parece denotar una especie de mármol negro, llamado así por su color que se asemeja a stibium. Entonces Vulgata cuasi stibinos.

Piedras de mármol: Avney shayish se representa en Targum avney marmoraiyah, «piedras de mármol», y en la LXX, y Vulgata Παριον o Παρινον, o marmor Parium, «mármol de Parium», que era notable por su color blanco brillante. Josefo dice que el templo fue construido con grandes bloques de mármol blanco, bellamente pulidos, a fin de producir una apariencia más espléndida.

Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico

1Cr 22:5.

Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana

REFERENCIAS CRUZADAS

e 1816 Ecl 9:10

f 1817 1Cr 22:3

g 1818 1Cr 22:16

h 1819 1Cr 22:14

i 1820 1Cr 22:4

j 1821 Éxo 28:9

Fuente: Traducción del Nuevo Mundo