Comentario de 2 Crónicas 1:16 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia
Los caballos de Salomón provenían de Egipto y de Coa. Los mercaderes del rey los adquirían en Coa al contado.
compraban por contrato caballos. Heb. la salida de los caballos que fue de Salomón, 2Cr 9:28; 1Re 10:28, 1Re 10:29.
hilo de lino: La palabra מקוא [H4723], o ���� [H4723], micvé, es considerada por los antiguos traductores como un nombre propio. La LXX tiene εκ θεκουε, «de Tekoa», la Vulgata, de Coa, «de Koa», que es adoptada por el Dr. Geddes; el siríaco, «de la ciudad Aphelia»; y el árabe, «ex urbe Australium». Bochart cree que significa un tributo; otros suponen que significa una cadena o un camino de caballos, o como dice Jarchi, lo que los alemanes llaman Stutte, un semental; pero Houbigant supone que es una corrupción para mercavah, «carros». Sin embargo, nuestra traducción al inglés, que lo considera sinónimo de tikwah, parece ser de lejos la mejor. Según Norden, el hilo de lino sigue siendo uno de los principales artículos de comercio en Egipto, y se exporta en grandes cantidades, junto con el lino no fabricado y el algodón hilado; y Sanutus, hace 400 años, comentó que aunque los países cristianos abundaban en lino, sin embargo, la calidad de los egipcios era tal, que estaba dispersa incluso al oeste
Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico
lienzos finos. Traducido por otros como Keveh, una ciudad posiblemente de Cilicia.
Fuente: Biblia de Estudio MacArthur
REFERENCIAS CRUZADAS
o 42 2Cr 9:28
p 43 1Re 10:28
Fuente: Traducción del Nuevo Mundo
La ley prohibía la compra de tantos caballos (Deu 17:16). Los caballos procedían de Egipto y de Kue o Cilicia en el SE del Asia Menor.
Fuente: Biblia de Estudio Anotada por Ryrie
Coa… Esto es, Cilicia; por precio… Es decir, al contado, no por trueque.
Fuente: Biblia Textual IV Edición
O, Egipto y la compañía de
O, la compañía
Fuente: La Biblia de las Américas
Lit. Coa.
1.16 Es decir, al contado, no por trueque.