Comentario de 2 Crónicas 2:13 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia
Yo, pues, te envío a Hiram-abi, un hombre hábil y entendido.
Hiram. 2Cr 4:16.
Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico
Hiram-abi: Este nombre, escrito en forma alternativa como Hiram, es el mismo nombre del rey de Tiro, pero obviamente aquí se refiere a un hombre diferente, el que se iba a enviar en respuesta a la solicitud de Salomón de un hombre hábil (v. 2Cr 2:7).
Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe
Hiram-abi. 1Re 7:14 dice que su madre era de la tribu de Neftalí, no de Dan, como se afirma aquí. Esto queda resuelto si ella era de Neftalí en cuanto a procedencia tribal, pero vivía en el territorio de Dan. O bien, si sus padres procedían originalmente de las dos tribus, entonces se podría afirmar legítimamente su procedencia de cualquiera de ambas. Fue el paralelo con Bezaleel, que había construido el tabernáculo. Vea las notas sobre 2Cr 1:5.
Fuente: Biblia de Estudio MacArthur
1Re 7:13-14.
Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana
NOTAS
(1) O: “a Hiram mi padre”. Lit.: “a Huram mi padre”. Heb.: leJu·rám ’a·ví. Compárese con 2Cr 4:16, n.
REFERENCIAS CRUZADAS
m 84 1Re 7:13; 1Re 7:40; 2Cr 4:11; 2Cr 4:16; Pro 22:29
Fuente: Traducción del Nuevo Mundo
Hiram-abi (Hiram, mi padre). Un maestro artesano llamado Hiram que tenía derecho al título de «padre» debido a su capacidad.
Fuente: Biblia de Estudio Anotada por Ryrie
Huram-Abí… LXX a Hiram, que pertenecía a mi padre (otros textos de la LXX: a Hiram, mi hijo), mientras que la versión latina antigua registra a Hiram, mi hermano, y la Sir. omite Huram-Abi. Huram → 2Cr 2:3 nota.
Fuente: Biblia Textual IV Edición
Lit., que conoce
Fuente: La Biblia de las Américas
LXX registra a Hiram, que pertenecía a mi padre (otros textos de la LXX: a Hiram, mi hijo), mientras que la versión latina antigua registra a Hiram, mi hermano, y la Sir. omite Huram-abi. Huram g 2.3 nota.