Biblia

Comentario de 2 Crónicas 18:29 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Comentario de 2 Crónicas 18:29 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

El rey de Israel dijo a Josafat: —Yo me disfrazaré y entraré en la batalla; pero tú, vístete con tus vestiduras. Entonces el rey de Israel se disfrazó, y entraron en la batalla.

Yo me disfrazaré. 1Sa 28:8; 1Re 14:2-6; 1Re 20:38; Job 24:15; Jer 23:24.

vístete tus vestidos. Sal 12:2; Pro 26:25.

el rey. 2Cr 35:22, 2Cr 35:23.

Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico

Obviamente, Acab no quiere que los arameos lo reconozcan, por lo que deja a un lado sus vestiduras reales y va de incógnito.

vístete tus ropas: Los arameos no están tras Josafat, solo tras Acab. Por lo tanto, el rey de Judá estaría más seguro si vistiera sus atavíos reales que si se disfrazara, ya que el enemigo no se tomaría la molestia de herirlo si supiese quién era. Es improbable que Acab solo tratara de desviar la atención sobre su persona, de seguro Josafat no era tan ingenuo o altruista como para sacrificarse.

Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe

— tus vestiduras: Así el texto hebreo, aunque la versión griega, y en cierto modo el contexto (2Cr 18:31), avalarían más bien: mis vestiduras.

Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana

NOTAS

(1) “Habrá […] un disfrazar[me] y entrar”, es decir, por parte de Acab. En heb. estos son verbos que, según se entiende, están en el infinitivo absoluto, son indefinidos en cuanto a tiempo, e impersonales.

REFERENCIAS CRUZADAS

m 1048 1Re 14:5; 1Re 20:38

n 1049 1Re 22:10

ñ 1050 1Re 22:30

Fuente: Traducción del Nuevo Mundo