Comentario de Esdras 7:12 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia
Artajerjes, rey de reyes, al sacerdote Esdras, escriba de la ley del Dios de los cielos: Completa paz. Ahora,
Artajerjes rey de reyes. 1Re 4:24; 1Re 20:1; Isa 10:8; Eze 26:7; Dan 2:37, Dan 2:47; 1Ti 6:15; Apo 17:14; Apo 19:16.
a Esdras. Esd 4:10, Esd 4:11, Esd 4:17.
Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico
Las monarquías del Antiguo Medio Oriente tomaban títulos que ellos mismos maximizaban, tales como rey de reyes (Eze 26:7; Dan 2:37). Los reyes persas eran, literalmente, reyes sobre muchos reyes porque el imperio persa incluía muchos reinos conquistados.
paz describe un tratado de relación entre el emperador persa y el estado vasallo de Judá.
Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe
rey de reyes. Aunque es cierto que Artajerjes dominaba sobre otros reyes, Jesucristo es el definitivo Rey de reyes (cp. Apo 19:16), el único que puede reclamar de forma genuina este título, por cuanto Él regirá sobre todos los reyes en su reino venidero (cp. Apo 11:15).
Fuente: Biblia de Estudio MacArthur
Este es un destacable decreto que da evidencia del gobierno soberano de Dios sobre los reyes de la tierra y su propósito de guardar los pactos abrahámico, davídico y el nuevo pacto con Israel. Esta sección está en arameo, como Esd 4:8 –Esd 6:18.
Fuente: Biblia de Estudio MacArthur
NOTAS
(1) La segunda sección de Esdras escrita en aram. empieza aquí y termina en Esd 7:26. Véase Esd 4:8, n.
REFERENCIAS CRUZADAS
h 378 Esd 6:14; Neh 2:1
i 379 Dan 2:37
j 380 Esd 5:11
k 381 Esd 5:7
Fuente: Traducción del Nuevo Mundo
rey de reyes. Esta es una típica expresión semita superlativa que significa el mayor de todos los reyes (cp. Ez 26:7; Dan 2:37, 47).
Fuente: La Biblia de las Américas
Se inserta Paz para suplir elipsis del original; completa… El texto arameo utiliza dos palabras: completo y etcétera, cuya finalidad prob. indica el carácter irrevocable de la orden.
Fuente: Biblia Textual IV Edición
Los vers. 7:12-26 están escritos en arameo
Fuente: La Biblia de las Américas
. Paz.
7.12 El texto arameo utiliza dos palabras: completo y etcétera, cuya finalidad prob. indica el carácter irrevocable de la orden.