Biblia

Comentario de Génesis 30:8 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Comentario de Génesis 30:8 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Raquel dijo: “¡Grandes conflictos he tenido con mi hermana, y de veras he vencido!” Y llamó su nombre Neftalí.

con luchas de Dios. Gén 23:6; Gén 32:24; Éxo 9:28; 1Sa 14:15.

Y llamó su nombre Neftalí, que significa, Mi lucha. Gén 35:25; Gén 46:24; Gén 49:21; Deu 33:23; Mat 4:13.

Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico

— Neftalí: El verbo hebreo que aquí traducimos por competir y el nombre propio Neftalí tienen un sonido semejante.

Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana

NOTAS

(1) O: “sobrehumanas”. Lit.: “de Dios”. Heb.: ’Elo·hím, sin el artículo definido.

(2) Que significa: “Mis Luchas”. Heb.: Naf·ta·lí.

REFERENCIAS CRUZADAS

k 1290 Gén 35:25; Gén 46:24; Gén 49:21; Deu 33:23; Rev 7:6

Fuente: Traducción del Nuevo Mundo

Neftalí significa «luchando».

Fuente: Biblia de Estudio Anotada por Ryrie

con luchas de Elohim… Es decir, con luchas sobrehumanas. Neftalí = lucha.

Fuente: Biblia Textual IV Edición

Lit., luchas de Dios

I.e., mi lucha

Fuente: La Biblia de las Américas

Dios. Es decir, con luchas sobrehumanas.

30.8 Esto es, lucha o contienda.

Fuente: La Biblia Textual III Edición

Y Raquel dijo: «Tremendas luchas he librado33 con mi hermana, y la he vencido.» Y llamó a su hijo Neftalí.

33. Heb. niftal.

Fuente: Notas de la Biblia