Comentario de Nehemías 8:8 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia
Ellos leían en el libro de la Ley de Dios, explicando y aclarando el sentido, de modo que entendiesen la lectura.
y ponían el sentido. Hab 2:2; Mat 5:21, Mat 5:22, Mat 5:27, Mat 5:28; Luc 24:27, Luc 24:32, Luc 24:45; Hch 8:30-35; Hch 17:2, Hch 17:3; Hch 28:23.
Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico
ellos leían claramente: los levitas explicaban completamente el significado de la ley de Dios.
ellos ponían el sentido: Los levitas explicaban la Ley para que el pueblo comprendiera el sentido y percibiera lo que se leía.
Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe
ponían el sentido. Esto puede haber involucrado la traducción para aquellos que solo sabían arameo, procedentes del exilio, pero parece más bien «dividir» el texto en sus partes para que lo pudieran comprender. Esto era una exposición o explicación del significado y no solo la traducción. de modo que entendiesen la lectura. En este acto de instrucción quedaron reflejados el compromiso personal de Esdras de estudiar la ley, practicarla y luego enseñarla (Esd 7:10).
Fuente: Biblia de Estudio MacArthur
— era leído: La versión griega de los LXX dice: y Esdras leyó, frente al TM que dice: leían ellos.
— … con claridad y explicaban: Puede incluir también la traducción al arameo para quienes no tenían ya suficiente conocimiento de la lengua hebrea.
Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana
Ver Esd 7:6-10.
Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana
NOTAS
(1) O: “la cual se interpretaba”. Heb.: mefo·rásch; Vg: “claramente”.
(2) “Había el poner[le].” En heb. estas palabras son un solo verbo en el infinitivo absoluto, indefinido en cuanto a tiempo, e impersonal.
REFERENCIAS CRUZADAS
d 481 1Ti 4:13
e 482 Hab 2:2; Luc 24:27; Hch 8:31
Fuente: Traducción del Nuevo Mundo
dando sentido… Se refiere a la acentuación hebrea → §248.
Fuente: Biblia Textual IV Edición
Lit., aclarando
Fuente: La Biblia de las Américas
[=] *Esd 7:6