Comentario de Job 3:8 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia
Maldíganla los que maldicen el día, los que se aprestan a instigar al Leviatán.
los que se aprestan. 2Cr 35:25; Jer 9:17, Jer 9:18; Amó 5:16; Mat 11:17; Mar 5:38.
para despertar a leviatán. Job 41:1, Job 41:10.
Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico
Job usó dos palabras hebreas diferentes que se traducen por maldición, distintas al término hebreo del v. Job 3:1. Deseó que los magos que hacían hechizos en su tiempo hubieran hecho uno el día que nació para así evitar su nacimiento. La creencia de Job en un sólo Dios (Job 31:26-28) indica que estaba hablando en sentido poético y dramático. No estaba respaldando ningún tipo de magia pagana sino que usó este vívido y enérgico lenguaje para expresar la intensidad de su agonía y desesperación.
Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe
los que maldicen … Leviatán. Aquellos que pronuncian las maldiciones más enérgicas, incluso para llegar a despertar al destructor monstruo marino (vea la nota sobre Job 41:1; cp. Sal 74:14; Sal 104:26; Isa 27:1).
Fuente: Biblia de Estudio MacArthur
Job 41:12; Isa 27:1; Sal 74:14; Sal 104:26.
Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana
— los que maldicen al Océano: Se trata de expertos en encantamientos. El Océano es símbolo del caos primordial (véase Gén 1:2); y Leviatán, el monstruo que habita en sus aguas. Otras traducciones proponen “día” en lugar de “Océano”.
Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana
NOTAS
(1) “Maldecidores de.” Heb.: ’o·reréh; no es lo mismo que en Job 1:5, Job 1:11; Job 2:5, Job 2:9.
(2) “Leviatán”, MSyVg; LXX: “el gran monstruo marino”.
REFERENCIAS CRUZADAS
f 83 Job 41:1; Job 41:10; Sal 74:14; Sal 104:26
Fuente: Traducción del Nuevo Mundo
Leviatán. Aunque la palabra Leviatán a veces se refiere a grandes animales marinos (Sal 104:26), pasajes como Sal 74:13, 14 describen estas criaturas en términos de una lucha figurada entre el S eñor y ciertos monstruos como Leviatán. En Is 27:1 las fuerzas malignas que se oponen a Dios y a sus propósitos se describen con los mismos términos. Job expresa su deseo (sin mostrar creencia en la figura mitológica que menciona) de que alguien temporalmente volviera el mundo al caos para prevenir que él hubiera nacido.
Fuente: La Biblia de las Américas
Maldíganla los que maldicen… I.e., los hechiceros que eran considerados capaces de hacer que un día fuera de mala suerte.
despertar a Leviatán. Un monstruo marino mitológico capaz de devorar en gran escala.
Fuente: Biblia de Estudio Anotada por Ryrie
el que maldice… El que se apresta… Esto es, Dios → v. Job 3:4; Cetus… Se sigue LXX → Apo 20:1-3; 2Pe 2:10; §164.
O, son hábiles
O, al monstruo marino
[=] *Job 40:25 *Sal 74:14
Fuente: Biblia Textual IV Edición
Fuente: La Biblia de las Américas
Fuente: Notas de la Biblia Latinoamericana