Biblia

Comentario de Job 16:4 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Comentario de Job 16:4 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Yo también podría hablar como vosotros. Si vuestra alma estuviera en lugar de mi alma, yo también podría componer discursos contra vosotros, y por vosotros sacudiría mi cabeza.

si vuestra alma. Job 6:2-5, Job 6:14; Mat 7:12; Rom 12:15; 1Co 12:26.

podría hilvanar … palabras. Job 11:2; Job 35:16; Pro 10:19; Ecl 10:14.

mover mi cabeza. 2Re 19:21; Sal 22:7; Sal 44:14; Sal 109:25; Jer 18:16; Lam 2:15; Mat 27:39, Mat 27:40.

Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico

La frase sobre vosotros mover mi cabeza indica una actitud de burla (como en Sal 22:27). Sin embargo, la palabra consolación, que significa «mover la cabeza comprensivamente» se usó en Job 2:11 donde los amigos vinieron a consolarle. Es más, lo que Job está diciendo es: «Por favor, muevan sus cabezas con comprensión en vez de ridiculizarme y mofarse de mí».

Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe

Ver Mat 27:39.

Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana

NOTAS

(1) “Déjenme unir palabras”, según otra derivación del verbo.

REFERENCIAS CRUZADAS

c 425 Mat 7:12; Rom 12:15; 1Pe 3:8

d 426 Sal 109:25; Mat 27:39

Fuente: Traducción del Nuevo Mundo