Comentario de Génesis 32:25 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia
Como vio que no podía con Jacob, le tocó en el encaje de la cadera, y el encaje de la cadera se le dislocó mientras luchaba con él.
que no podía con él. Gén 19:22; Núm 14:13, Núm 14:14; Isa 41:14; Isa 45:11; Ose 12:3, Ose 12:4; Mat 15:22-28; Luc 11:5-8.
tocó en el sitio. Gén 32:32; Sal 30:6, Sal 30:7; Mat 26:41, Mat 26:44; 2Co 12:7-9.
Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico
no podía con él: El Varón no vencía a Jacob, a pesar que podría haberlo hecho fácilmente. El verbo hebreo que se traduce como tocó (naga˒) nos habla de un toque especial por parte de Dios, como cuando Él toca la tierra (Amó 9:5) o cuando toca el corazón humano (1Sa 10:26). Aquí, su toque causa dolor (Jos 9:19; 2Sa 14:10), pero Jacob no se rendía y no dejaría al varón hasta que recibiese una bendición de su parte.
Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe
NOTAS
(1) O: “tocó el hueco de su cadera”.
REFERENCIAS CRUZADAS
k 1450 Ose 12:4
l 1451 Gén 32:32; 2Co 12:7
Fuente: Traducción del Nuevo Mundo
lo tocó en la coyuntura del muslo. La persistencia y determinación de Jacob no disminuyeron en toda la noche mientras luchaba con el hombre. Quizás Jacob reconociera con quién luchaba cuando el hombre lo tocó y lo debilitó.
Fuente: La Biblia de las Américas
Dios se dejó vencer por Jacob, si bien lo dejó lisiado (temporalmente o quizás por el resto de su vida). Su cojear, sin embargo, era prueba de que lo sucedido no era un sueño. El Señor quería marcharse antes del alba para que Jacob no le viese (cp. Éxo 33:20), pero Jacob insistió en ser bendecido primero. De modo que Dios cambió el nombre de Jacob (véase nota en Gén 25:26) por el de Israel (Gén 32:28) que significa «el que lucha o persiste con Dios» (en oración constante).
Fuente: Biblia de Estudio Anotada por Ryrie
muslo… → §198; no podía con él… ¡Dios no podía con él! → Ose 12:4.
Fuente: Biblia Textual IV Edición
Lit., él
Fuente: La Biblia de las Américas
Esto es, el Varón.