Biblia

Comentario de Salmos 60:5 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Comentario de Salmos 60:5 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Salva con tu diestra y respóndenos, de modo que sean librados tus amados.

Para que se libren tus amados. Sal 60:12; Sal 22:8; Sal 108:6-13; Deu 7:7, Deu 7:8; Deu 33:3; Mat 3:17; Mat 17:5.

Salva con tu diestra. Sal 17:7; Sal 18:35; Sal 20:6; Sal 74:11; Éxo 15:6; Isa 41:10.

Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico

amados. Probablemente una referencia a David. Puede haber aquí un juego de palabras en que la raíz heb. para “David” y “amado” es la misma.

Fuente: Biblia de Estudio MacArthur

Sal 108:6-12.

Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana

NOTAS

(1) “Respóndenos”, M; MmargenTLXXSyVg y muchos mss heb.: “respóndeme”.

REFERENCIAS CRUZADAS

j 1979 Sal 108:6

k 1980 Sal 18:35; Sal 21:8; Sal 118:15; Isa 41:10

Fuente: Traducción del Nuevo Mundo

respóndenos… Aquí (y en 47 ocasiones más a lo largo del AP) los masoretas cambiaron al margen por el singular respóndeme, sin existir motivos para apartarse del texto hebreo original.

Fuente: Biblia Textual IV Edición

Así en muchos mss. y versiones antiguas; en el texto heb., respóndenos

Fuente: La Biblia de las Américas

El TM registra anénu = respóndenos. Si bien es cierto, los masoretas hacen el cambio al margen por anéni = respóndeme, y en 47 ocasiones más, a lo largo de todo el AP. Sin embargo, en este caso, no existe ningún motivo aparente para apartarse del texto hebreo original.

Fuente: La Biblia Textual III Edición