Biblia

Comentario de Salmos 66:12 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Comentario de Salmos 66:12 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Hiciste que los hombres cabalgaran encima de nuestras cabezas. Pasamos por el fuego y por el agua, pero luego nos sacaste a abundancia.

Hombres hiciste subir. Sal 129:1-3; Isa 51:23.

pasamos por el fuego. Isa 43:1, Isa 43:2; Hch 14:22; 1Ts 3:3, 1Ts 3:4.

y nos sacaste. Sal 33:19; Sal 40:2, Sal 40:3; Job 36:16; Luc 16:25; Stg 5:11; Apo 7:14-17.

a abundancia. Heb.

condición rebosante. Sal 107:35-37; Isa 35:6, Isa 35:7.

Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico

cabalgar … sobre nuestra cabeza. Una imagen de un ejército enemigo cabalgando victorioso sobre las tropas derrotadas de Israel.

Fuente: Biblia de Estudio MacArthur

— sobre nosotros cabalgaran: Con esta imagen poco frecuente se estaría evocando una situación de opresión extrema. Otra lectura: “hiciste que un cualquiera cabalgara al frente nuestro”.

— nos llevaste a la abundancia: Otras lecturas: “pero tú nos hiciste salir para un banquete”; “pero luego nos hiciste recobrar el aliento”. En todo caso, el verso deja constancia de la acción liberadora de Dios tras una situación de peligro y angustia.

Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana

REFERENCIAS CRUZADAS

v 2143 Sal 129:3; Isa 51:23

w 2144 1Ts 3:3

x 2145 Isa 43:2; Hch 14:22

Fuente: Traducción del Nuevo Mundo

cabalgar sobre nuestra cabeza. Describe el triunfo de sus enemigos.

Fuente: Biblia de Estudio Anotada por Ryrie

abundancia… Heb. revayáh. Este vocablo sólo aparece una vez más en el TM → Sal 23:5, donde se traduce rebosando. LXX: respiro, alivio.

Fuente: Biblia Textual IV Edición

Heb. revayáh. Este vocablo sólo aparece una vez más en el TM (Sal 23:5) donde se traduce rebosando. LXX emplea el término respiro, alivio.

Fuente: La Biblia Textual III Edición