Comentario de Eclesiastés 6:9 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Mejor es lo que los ojos ven que el divagar del deseo. Sin embargo, esto también es vanidad y aflicción de espíritu.

Más vale vista de ojos. Ecl 2:24; Ecl 3:12, Ecl 3:13; Ecl 5:18.

que deseo que pasa. Job 31:7; Pro 30:15, Pro 30:16; Jer 2:20.

Y también esto es vanidad. Ecl 6:2; Ecl 1:2, Ecl 1:14; Ecl 2:11, Ecl 2:22, Ecl 2:23; Ecl 4:4.

Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico

El significado de este proverbio es que más vale ocuparse de aquello que podemos ver y disfrutar que fantasear acerca de cosas deseables que están más allá de nuestro alcance.

Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe

Ecl 1:2-3+; Ecl 2:15.

Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana

— deseos imposibles: Lit. el vagar del deseo. La sentencia equivale a nuestro más vale pájaro en mano que ciento volando.

Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana

NOTAS

(1) O: “deseo del alma”.

REFERENCIAS CRUZADAS

p 251 Núm 11:4; Stg 4:2

q 252 Ecl 4:4

Fuente: Traducción del Nuevo Mundo

lo que ven los ojos. Es decir, lo que es visible y se puede alcanzar inmediatamente.

lo que el alma desea. Es decir, lo que se desea alcanzar o poseer (cp. 11:9). Contentarse y gozar de lo que se tiene es más grato que constantemente buscar algo mejor.

También esto es vanidad. Véase coment. en 2:1.

Fuente: La Biblia de las Américas

Es mejor gozar del bien presente que anhelar los deleites futuros.

Fuente: Biblia de Estudio Anotada por Ryrie

divagar del alma… Es decir, de los deseos.

Fuente: Biblia Textual IV Edición

Lit., sigue

O, aflicción de espíritu

Fuente: La Biblia de las Américas

Es decir, de los deseos.

Fuente: La Biblia Textual III Edición