Biblia

Comentario de Cantares 8:2 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Comentario de Cantares 8:2 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Yo te llevaría y te metería en la casa de mi madre, y tú me enseñarías. Y yo te haría beber vino aromático y jugo de granadas.

te metería en casa. Cnt 3:4; Gál 4:26.

Tú me enseñarías. Luc 16:29-31; Jua 5:39, Jua 5:46, Jua 5:47; Hch 17:11, Hch 17:12; 2Ti 3:15; 1Pe 1:10-12; 2Pe 1:19; Apo 19:10.

Y yo te haría beber vino. Cnt 4:10-16; Cnt 5:1; Cnt 7:9, Cnt 7:12.

Adobado del mosto de mis granadas. Pro 9:2.

Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico

vino adobado: Los vinos del mundo antiguo se sazonaban con especias aromáticas en ocasiones especiales (Pro 9:2).

 EN PERSONA

¿Quién era la sulamita?

Solo en una ocasión en Cantares se identifica a la novia del poema como (la sulamita) (Cnt 6:13), y no hay más referencias que revelen directamente su identidad. ¿Quién, entonces, era esta joven que se convirtió en el blanco del afecto de Salomón? Se han dado varias sugerencias:

• Pudo haber sido una mujer de Sunem, una aldea en el territorio de Isacar cerca de Jezreel (Jos 19:18). Si fuera así, se le llamaría sunamita, pero al intercambiar las letras hebreas lamed (l) y nun (n), lo que se hacía frecuentemente, también pudo haberse conocido como una sulamita.

• Pudo haber sido Abisag, la doncella sunamita que acompañó a David cuando estaba viejo (1Re 1:1-4, 1Re 1:15). Cuando David murió, uno de sus hijos, Adonías, pidió a Abisag. Pero esto era impropio ya que Salomón, el sucesor nombrado de David, tenía derecho a ella y a las otras esposas y concubinas del rey (1Re 2:17-22).

• Puede ser que «sulamita» también se traduzca «selomita», lo que convertiría el nombre en un título femenino relativo al nombre Salomón, o sea «salomonesa».

Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe

— donde tú me enseñarías: Gr. sustituye por: en la alcoba de la que me engendró, como en Cnt 3:4.

Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana

Cnt 2:6; Cnt 3:4-6.

Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana

REFERENCIAS CRUZADAS

d 215 Cnt 3:4

e 216 Pro 9:2; Cnt 5:1

Fuente: Traducción del Nuevo Mundo

vino sazonado del zumo de mis granadas. Al ofrecer a su amado este tipo de vino, le expresaba su deseo de entregarse por completo a él.

Fuente: La Biblia de las Américas

O, tú me enseñarías

O, mosto

Fuente: La Biblia de las Américas