Biblia

Comentario de Isaías 11:4 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Comentario de Isaías 11:4 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

sino que juzgará con justicia a los pobres, y con equidad arbitrará a favor de los afligidos de la tierra. Golpeará la tierra con la vara de su boca, y con el aliento de sus labios dará muerte al impío.

sino que juzgará con justicia. Isa 32:1; 2Sa 8:15; 2Sa 23:2-4; 1Re 10:8, 1Re 10:9; Sal 45:6, Sal 45:7; Sal 72:1-4, Sal 72:12-14; Sal 82:2-4; Jer 23:5, Jer 23:6; Jer 33:15; Mat 11:5; Apo 19:11.

y argüirá con equidad. Isa 1:17; Pro 31:8, Pro 31:9; Jer 5:28.

por los mansos de la tierra. Isa 29:19; Isa 61:1; Sof 2:3; Mat 5:5; 2Co 10:1; Gál 5:23; Tit 3:2; Stg 3:13.

y herirá la tierra. Job 4:9; Sal 2:9; Sal 110:2; Mal 4:6; 2Ts 2:8; Apo 1:16; Apo 2:16; Apo 19:15.

y con el espíritu de sus labios. Isa 30:33; Sal 18:8; Hch 9:1.

Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico

En este contexto, juzgará no significa traer a juicio, sino actuar en su nombre. Como juez de su pueblo, Dios sentencia al malvado y le ofrece protección y defensa al inocente y al oprimido.

la vara de su boca: El Mesías conquistará con la palabra (Isa 49:2; Heb 4:12; Apo 19:15).

Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe

HERIRÁ LA TIERRA. Este versículo se refiere a la venida de Cristo a la tierra para juicio y destrucción divina de todos los impíos (cf. 2Ts 1:6-10; 2Ts 2:8; Apo 19:1-21). Ese justo castigo es necesario a fin de establecer su gobierno justo y perfecto.

Fuente: Biblia de Estudio Vida Plena

los pobres … los mansos. El Mesías corregirá el trato anterior de Israel a los menos privilegiados (Isa 3:14-15; Isa 10:2). la vara de su boca. El gobierno del retoño de Isaí será firme y fuerte. El NT emplea una terminología similar para describir al Rey guerrero en su regreso triunfal a la tierra (Apo 19:15; cp. Isa 49:2; Sal 2:9). el espíritu de sus labios. Esta es otra figura de la forma como el Mesías aplica el castigo divino. Pablo se basa en este concepto para hablar de la destrucción del hombre inicuo en el segundo advenimiento de Cristo (2Ts 2:8).

Fuente: Biblia de Estudio MacArthur

Apo 19:15.

Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana

NOTAS

(1) “La tierra.” Heb.: ’é·rets; según una corrección sugerida en Gins.: ‛a·ríts, “el tirano”. Compárese con Isa 13:11, n: “Tiranos”.

REFERENCIAS CRUZADAS

m 542 Sal 45:7; Pro 31:9

n 543 Sal 2:9; Sal 110:2; Rev 19:15

ñ 544 2Ts 2:8; Rev 2:16

Fuente: Traducción del Nuevo Mundo

la vara de su boca. Esta vara equivale a la espada de Juan (cp. Ap 1:16; 2:16; 19:15).

Fuente: La Biblia de las Américas

arbitrará… TM añade con equidad. Se sigue LXX → §194; mansos… Otra traducción posible: humildes; opresor… Heb. ‘arits. Este vocablo sufrió una corrupción textual debido a semejanza fonética de manera que se leyera ‘erets=tierra; impío… Esto es, el inicuo2Ts 2:8.

Fuente: Biblia Textual IV Edición

rtf1fbidisansiansicpg1252deff0fonttblf0fromanfprq2fcharset2 Wingdings 3; N humildes.

11.4 El registro éréts = tierra, es un evidente error del copista. A causa del paralelismo, el vocablo original era sin duda ‘arits = opresor, el cual sufrió corrupción textual debido a semejanza fonética.

11.4 rtf1fbidisansiansicpg1252deff0fonttblf0fromanfprq2fcharset2 Wingdings 3; N hara perecer, ajusticiará, destruirá.

Fuente: La Biblia Textual III Edición