Biblia

Comentario de Isaías 22:5 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Comentario de Isaías 22:5 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Porque éste es día de alboroto, de atropello y de confusión, de parte del Señor Jehovah de los Ejércitos en el Valle de la Visión, para derribar las murallas y gritar a las montañas.

Porque día es de alboroto. Isa 37:3; 2Re 19:3; Jer 30:7; Amó 5:18-20.

de angustia. Isa 5:5; Isa 10:6; Isa 25:10.

y de confusión. Est 3:15; Miq 7:4.

para derribar el muro. 2Re 25:10; Lam 1:5; Lam 2:2.

y clamar al monte. Ose 10:8; Mat 24:16; Luc 23:30; Apo 6:16, Apo 6:17.

Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico

día … Señor, Jehová de los ejércitos. En otra ocasión anterior, cuando la ciudad estuvo a punto de caer, el terror reinó entre los habitantes. Esto sucedería de nuevo y no quedaría espacio para el jolgorio.

Fuente: Biblia de Estudio MacArthur

NOTAS

(1) “La visión”, MVg; LXX: “Sión”.

(2) “Clamor”, o un grito por auxilio o un grito de guerra.

REFERENCIAS CRUZADAS

j 919 Jer 30:5; Amó 5:18

k 920 Isa 5:5; Isa 10:6

l 921 Miq 7:4

m 922 2Re 25:10; Neh 1:3; Lam 2:2

n 923 Ose 10:8; Luc 23:30; Rev 6:16

Fuente: Traducción del Nuevo Mundo

día de alboroto. Probablemente se refiere al sitio de Jerusalén por el ejército babilónico (589-587), si bien podría haber también reseñas de la invasión de Senaquerib en el año 701.

Fuente: Biblia de Estudio Anotada por Ryrie

pánico… Otras traducciones posibles: perturbación, desconcierto, revuelta; socavar… Otra traducción posible:Qir socava el muro y Soa corre a la montaña.

Fuente: Biblia Textual IV Edición

Heb., YHWH, generalmente traducido {I SEÑOR;} y así en el resto del cap.

Fuente: La Biblia de las Américas

rtf1fbidisansiansicpg1252deff0fonttblf0fromanfprq2fcharset2 Wingdings 3; N perturbación, desconcierto, revuelta.

22.5 rtf1fbidisansiansicpg1252deff0fonttblf0fromanfprq2fcharset2 Wingdings 3; N Qir socava el muro y Soa corre a la montaña.

Fuente: La Biblia Textual III Edición