Biblia

Comentario de Isaías 26:18 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Comentario de Isaías 26:18 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Concebimos; tuvimos dolores de parto, pero fue como si diéramos a luz viento. Ninguna liberación hemos logrado en la tierra, ni han podido nacer los habitantes del mundo.

Concebimos. Isa 37:3; 2Re 19:3; Ose 13:13.

ninguna liberación hicimos. Éxo 5:22, Éxo 5:23; Jos 7:7-9; 1Sa 11:13; 1Sa 14:45.

ni cayeron los moradores del mundo. Sal 17:14; Jua 7:7; 1Jn 5:19.

Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico

ninguna liberación hicimos. Todos los esfuerzos de la nación fueron en vano porque no dependieron del Señor.

Fuente: Biblia de Estudio MacArthur

— dimos a luz viento: La imagen de la parturienta es dramática en el contexto. El esfuerzo del pueblo por sobrevivir ha sido del todo inútil; sólo el Señor tiene poder para generar nueva vida, para alumbrar futuro y esperanza.

Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana

NOTAS

(1) “Viento.” Heb.: rú·aj. Véase Gén 1:2, n: “Activa”.

REFERENCIAS CRUZADAS

s 1119 2Re 19:3

t 1120 Jos 7:9

u 1121 Isa 37:3

Fuente: Traducción del Nuevo Mundo

salvación… O Producido liberación, rescate o ayuda.

Fuente: Biblia Textual IV Edición

Lit., ni cayeron

Fuente: La Biblia de las Américas

O Producido liberación, rescate o ayuda.

Fuente: La Biblia Textual III Edición