Comentario de Isaías 28:22 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia
Ahora pues, no sigáis haciendo escarnio, para que no se aprieten más vuestras ataduras. Porque he oído, de parte del Señor Jehovah de los Ejércitos, que sobre toda la tierra ha sido decretada la destrucción.
Ahora, pues, no os burléis. Isa 28:15; 2Cr 30:10; 2Cr 36:16; Jer 15:17; Jer 20:7; Mat 27:39, Mat 27:44; Hch 13:40, Hch 13:41; Hch 17:32.
para que no se aprieten más vuestras vestiduras. 2Cr 33:11; Sal 107:16; Jer 39:7; Lam 1:14; Apo 22:18, Apo 22:19.
porque destrucción ya determinada. Isa 10:22, Isa 10:23; Isa 24:1-23; Isa 32:12-14; Jer 25:11; Dan 9:26, Dan 9:27; Luc 21:24.
Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico
burléis viene de la misma raíz hebrea que «varones burladores» del v. Isa 28:14.
Señor, Jehová de los ejércitos: Véase en Isa 24:1-23 un idea parecida.
Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe
destrucción ya determinada. Dios había decretado algo inusual (v. Isa 28:21), la destrucción de los malvados entre su propio pueblo. Sin embargo, ellos podían escapar si se arrepentían.
Fuente: Biblia de Estudio MacArthur
Isa 10:23.
Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana
NOTAS
(1) O: “el país”. Heb.: ha·’á·rets.
REFERENCIAS CRUZADAS
w 1219 2Cr 30:10; 2Cr 36:16; Jer 20:7
x 1220 Isa 10:23
y 1221 Isa 24:1
Fuente: Traducción del Nuevo Mundo
Heb., YHWH, generalmente traducido {I SEÑOR}