Biblia

Comentario de Isaías 32:9 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Comentario de Isaías 32:9 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Oh mujeres indolentes, levantaos; oíd mi voz. Oh hijas confiadas, escuchad mi palabra:

Mujeres indolentes. Isa 3:16; Isa 47:7, Isa 47:8; Deu 28:56; Jer 6:2-6; Jer 48:11, Jer 48:12; Lam 4:5; Amó 6:1-6.

escuchad mi razón. Isa 28:23; Jue 9:7; Sal 49:1, Sal 49:2; Mat 13:9.

Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico

MUJERES INDOLENTES. Muchos israelitas se sentían satisfechos de sí mismos en cuanto al pecado, aun cuando estaba arruinando su familia y su nación. En cambio, Isaías les dijo que debían golpearse el pecho (v. Isa 32:12), temblar (v. Isa 32:11), vestirse de cilicio (v. Isa 32:11) y angustiarse (v. Isa 32:11) mientras clamaban a Dios hasta que Él derramara el Espíritu desde el cielo (v. Isa 32:15). En la actualidad, cada vez que el pecado, Satanás y el mundo logren invadir la iglesia, también los creyentes deben lamentarse y clamar para que Dios restaure la justicia y la plenitud del Espíritu en su casa (vv. Isa 32:15-16; cf. cap. Isa 35:1-10).

Fuente: Biblia de Estudio Vida Plena

indolentes … confiadas. «Indolentes» también se puede traducir «reposadas» y «confiadas» es la palabra que se traduce «seguras» en el v. Isa 32:18. La diferencia entre los sentidos negativo aquí y positivo en el v. Isa 32:18 es el objeto de esa confianza: Egipto o Dios. El reposo y la seguridad en Dios son apropiados.

Fuente: Biblia de Estudio MacArthur

El profeta hace advertencias a las mujeres de Judá para que no sean indolentes ni complacientes (cp. Isa 3:16-26; Isa 4:1). La bendición futura de Dios sobre su nación no les daba excusa para vivir como se habían acostumbrado a hacerlo, es decir, en dependencia de Egipto y otras naciones extranjeras y no de Dios.

Fuente: Biblia de Estudio MacArthur

Isa 32:9-20 : El país destruido y recreado: No es imposible que los vv. Isa 32:9-14 y los vv. Isa 32:15-20 sean originalmente dos poemas independientes. Sin embargo, la coincidencia de vocabulario y de ciertas imágenes invitan a tratarlos unidos.

Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana

Amó 4:1-3.

Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana

No es llano el camino a la paz

Las señoras regalonas de los vv. 9-13 (cf. 3:16-26) constituyen un ejemplo extremo de la sociedad predominantemente indolente de la época (cf. 22:13; 28:15). Obsérvese la triple repetición de la palabra confiadas en los vv. 9-11. 10 Si la RVA está en lo cierto en la versión de 10a, este oráculo data de alrededor de la época de la revuelta de Ezequías contra Asiria, por la cual la invasión de 701 a. de J.C., fue la represalia. Pero 10a podría igualmente significar un largo período, “de año o años” (Torres Amat); de cualquier manera, el desastre del v. 14 y la gloria de los vv. 15-20, trasciende todo lo que ocurrió en el tiempo de Isaías. La era presente, desde Pentecostés (cf. v. 15) puede formar parte del cuadro de un pueblo de Dios emancipado de la Jerusalén terrenal (vv. 14, 19).

El principio básico expuesto en este poema es que la paz no es algo que Dios le impone por la fuerza a una sociedad corrompida: la tierra tiene que ser limpiada y vuelta a sembrar con justicia, de la cual la paz es el fruto (vv. 16, 17). Para que esto sea posible es indispensable la promesa del Espíritu (v. 15); es el secreto de los dones compartidos del Mesías descritos anteriormente en los vv. 1, 2. En cuanto a 15b, véase sobre 29:17. Tales cuadros de una tierra segura y bien regada (v. 20) expresan las “cosas nuevas” de Dios que habrán de venir, en términos de las cosas que ya son conocidas.

Fuente: Nuevo Comentario Bíblico Siglo Veintiuno

NOTAS

(1) O: “confiadas; de poca suspicacia”.

REFERENCIAS CRUZADAS

r 1427 Deu 28:56; Isa 3:16

Fuente: Traducción del Nuevo Mundo

Isaías vuelve a discutir la situación en que se vivía. A las mujeres (cp. 3:16– 26) se les advierte que no sean indolentes y descuidadas porque la invasión de Senaquerib del 701 a.C. era inminente.

Fuente: La Biblia de las Américas