Biblia

Comentario de Isaías 37:27 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Comentario de Isaías 37:27 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Y sus habitantes, sin poder hacer nada, son aterrorizados y avergonzados. Son como la planta del campo o el verdor del pasto, como la hierba de los terrados que es quemada antes de madurar.

Sus moradores fueron de corto poder. Isa 19:16; Núm 14:9; 2Re 19:26; Sal 127:1, Sal 127:2; Jer 5:10; Jer 37:10.

como hierba del campo. Isa 40:6-8; Sal 37:2; Sal 90:5, Sal 90:6; Sal 92:7; Sal 103:15; Sal 129:6; Stg 1:10, Stg 1:11; 1Pe 1:24.

Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico

acobardados y confusos. Asiria había abrumado por completo a las poblaciones que estuvieron al paso de sus conquistas militares.

Fuente: Biblia de Estudio MacArthur

REFERENCIAS CRUZADAS

y 1739 Sal 48:6; Sal 127:1

z 1740 Deu 28:66; 2Re 19:26; Sal 48:5

a 1741 Sal 37:2; Sal 92:7; Sal 103:15; Isa 40:7; Stg 1:10

b 1742 Sal 129:6

c 1743 2Re 19:26

Fuente: Traducción del Nuevo Mundo

Se sigue LXX → §194; Q: el viento del desierto abrasan. Según 2Re 19:26, el aparato crítico sugiere traducir como mies agostada antes de espigar.

Fuente: Biblia Textual IV Edición

Fuente: La Biblia de las Américas

Lit. cortos de mano.

37.27 Qumram: el viento del desierto abrasan. Siguiendo a 2Re 19:26, el aparato crítico sugiere traducir la mies agostada antes de espigar.

Fuente: La Biblia Textual III Edición