Biblia

Comentario de Isaías 38:11 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Comentario de Isaías 38:11 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Dije: “Ya no veré a Jehovah en la tierra de los vivientes. Ya no contemplaré a ningún hombre entre los habitantes del mundo.

Job 35:14, Job 35:15; Sal 6:4, Sal 6:5; Sal 27:13; Sal 31:22; Sal 116:8, Sal 116:9; Ecl 9:5, Ecl 9:6.

Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico

No veré. Ezequías temía que la muerte acabara su comunión con el Señor. JAH. El hebreo repite el nombre: «JAH, a JAH», y se puede traducir, «al Señor, sí al Señor». Observe las reiteraciones similares en Isa 12:2 y Isa 26:4.

Fuente: Biblia de Estudio MacArthur

— no veré al Señor: En el sentido de no participar en el culto oficial.

Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana

NOTAS

(1) “Jah, aun […] Jah.” Heb.: Yah Yah; Sy: “Jehová”; T: “el Inspirador de temor, Jehová”; lat.: Dó·mi·num Dó·mi·num. Véanse Éxo 15:2, n: “Jah”; Sal 68:4, n.

(2) O: “al hombre terrestre”. Heb.: ’a·dhám.

(3) “Habitantes del sistema de cosas”, ocho mss heb.

REFERENCIAS CRUZADAS

y 1801 Sal 6:5; Ecl 9:5

Fuente: Traducción del Nuevo Mundo

salvación… TM omite. Se sigue LXX → §216.

Fuente: Biblia Textual IV Edición

rtf1fbidisansiansicpg1252deff0fonttblf0fromanfprq2fcharset2 Wingdings 3; . cuando esté.

Fuente: La Biblia Textual III Edición