Biblia

Comentario de Isaías 65:15 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Comentario de Isaías 65:15 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Dejaréis vuestro nombre como maldición a mis elegidos. El Señor Jehovah te hará morir, pero a sus siervos llamará con otro nombre.

Y dejaréis vuestro nombre. Pro 10:7; Jer 29:22; Zac 8:13.

por maldición a mis escogidos. Isa 65:9, Isa 65:22.

Jehová el Señor te matará. Isa 65:12; Isa 66:15; Mat 21:41; Mat 22:7; 1Ts 2:16.

y a sus siervos llamará por otro nombre. Isa 62:2; Hch 11:26; Rom 9:26; 1Pe 2:9, 1Pe 2:10.

Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico

Los escogidos (v. Isa 65:9) usarán el nombre de los apóstatas como una maldición al invocar el terrible destino de los apóstatas sobre otros. Los escogidos dirán «el Señor te hará al igual que a la apóstata Israel». Véase en Jer 29:22 un ejemplo de cómo los cautivos en Babilonia utilizaban los nombres de Sedequías y Acab como maldición.

otro nombre significa el comienzo de una nueva era (Isa 62:2); este nombre se asociará con la bendición (v. Isa 65:16), no con la maldición.

Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe

vuestro nombre por maldición … otro nombre. El nuevo nombre de Israel reflejará su posición favorecida entre las naciones (Isa 62:2-4). Los israelitas rebeldes, por otra parte, sufrirán el desprecio de los hombres y ni siquiera tendrán derecho a ser llamados «judíos».

Fuente: Biblia de Estudio MacArthur

Isa 62:2; Jer 14:19; Jer 29:22; Apo 2:17; Apo 3:12.

Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana

— otro nombre: Es decir, un nombre nuevo en consonancia con su nueva naturaleza.

Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana

NOTAS

(1) Es decir, una maldición.

(2) “Dará muerte”, M; T: “dará muerte con la muerte segunda”.

(3) “[A ustedes] individualmente.” Lit.: “a ti”, masc. sing., para indicar individualidad.

REFERENCIAS CRUZADAS

b 3384 Isa 66:16; Mat 25:41

c 3385 Isa 62:2; Jer 33:16; Rom 9:26

Fuente: Traducción del Nuevo Mundo

Se inserta igual que a ellos para suplir elipsis del original.

Fuente: Biblia Textual IV Edición

Heb., YHWH, generalmente traducido {I SEÑOR}

Así en la versión gr. (Sept.); en heb., El llamará a sus siervos

Fuente: La Biblia de las Américas

rtf1fbidisansiansicpg1252deff0fonttblf0fromanfprq2fcharset2 Wingdings 3; . igual que á ellos.

Fuente: La Biblia Textual III Edición