Comentario de Jeremías 1:12 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia
Y Jehovah me dijo: —Has visto bien, porque yo vigilo sobre mi palabra para ponerla por obra.
Bien has visto. Deu 5:28; Deu 18:17; Luc 10:28; Luc 20:39.
porque yo apresuro mi palabra. Jer 39:1-18; Jer 52:1-34; Deu 32:35; Eze 12:22, Eze 12:23, Eze 12:25, Eze 12:28; Amó 8:2.
Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico
Isa 55:11; Eze 12:28.
Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana
NOTAS
(1) “Me mantengo despierto.” Heb.: scho·qédh, en correspondencia con scha·qédh en Jer 1:11.
REFERENCIAS CRUZADAS
v 22 Deu 32:35
Fuente: Traducción del Nuevo Mundo
vigilo… Heb. soked = vigilo. Las palabras saked/soked provienen de la misma raíz y expresan un fonetismo instructivo: El almendro, siendo el primero en florecer, exhibe su función como árbol que vigila (anuncia) la llegada de la primavera (acontecimientos futuros).
Fuente: Biblia Textual IV Edición
Heb., shoqued
Fuente: La Biblia de las Américas
Heb. shoked = vigilo. Juego de palabras entre almendroy vigilar, que provienen de la misma raíz. En hebreo, el almendro tiene el nombre de vigilante, porque siendo el primero en florecer, vigila(anuncia) la llegada de la primavera.
Fuente: La Biblia Textual III Edición
El Señor me dijo: «Has visto bien. Me estoy apresurando2 a poner mi palabra por obra.»
2. Heb. shoked.