Biblia

Comentario de Jeremías 2:25 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Comentario de Jeremías 2:25 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

¡Evita que tus pies anden descalzos y que tu garganta tenga sed! Pero dijiste: ‘¡No, es inútil! Porque amo a los extraños, y tras ellos he de ir.’

Guarda tus pies. Jer 13:22; Deu 28:48; Isa 20:2-4; Lam 4:4; Ose 2:3; Luc 15:22; Luc 16:24.

No hay remedio en ninguna manera. Jer 18:12; Isa 57:10.

porque a extraños he amado. Jer 3:13; Isa 2:6.

y tras ellos he de ir. Jer 44:17; Deu 29:19, Deu 29:20; Deu 32:16; 2Cr 28:22; Rom 2:4, Rom 2:5; Rom 8:24.

Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico

Jer 3:13.

Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana

— caminar tras ellos: El verbo “caminar” hace referencia al estilo de vida, con unas claras connotaciones éticas.

Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana

REFERENCIAS CRUZADAS

n 106 Ose 2:3

ñ 107 Jer 18:12

o 108 Isa 2:6; Jer 3:13

p 109 Jer 44:17

Fuente: Traducción del Nuevo Mundo

a extranjeros… Se refiere tanto a dioses de los pueblos circundantes como a naciones en las que Judá se apoyaba políticamente.

Fuente: Biblia Textual IV Edición

O, Es algo desesperado

Fuente: La Biblia de las Américas

Aquí puede referirse tanto a divinidades de los pueblos circundantes como a naciones en las que Judá se apoyaba políticamente.

Fuente: La Biblia Textual III Edición