Comentario de Jeremías 15:7 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia
Los aventaré con aventador en las puertas del país; los privaré de hijos. Destruiré a mi pueblo, pues no se volvieron de sus caminos.
Aunque los aventé. Jer 4:11, Jer 4:12; Jer 51:2; Sal 1:4; Isa 41:16; Mat 3:12.
y dejé sin hijos. Jer 9:21; Jer 18:21; Deu 28:18, Deu 28:32, Deu 28:41, Deu 28:53-56; Eze 24:21, Eze 24:25; Ose 9:12-17.
no se volvieron de sus caminos. Jer 5:3; Jer 8:4, Jer 8:5; Isa 9:13; Amó 4:10-12; Zac 1:4.
Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico
Como trigo desparramado por el aventador y el viento, el pueblo de Judá sería dispersado. La población sería diezmada. Lo devastado de la tierra se revela por medio de las numerosas viudas que quedaron tras la muerte de los hombres de Judá.
Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe
— los aventé con el bieldo: El bieldo era un instrumento agrícola para lanzar la mies trillada al viento y separar así la paja del grano; ver también Jer 13:24.
Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana
REFERENCIAS CRUZADAS
o 883 Sal 1:4; Isa 30:24
p 884 Deu 28:18; Jer 9:21; Eze 24:21; Ose 9:12
q 885 Isa 9:13; Jer 5:3; Amó 4:10; Zac 1:4
Fuente: Traducción del Nuevo Mundo
las puertas de esta tierra… Alusión a las ciudades de Judá → Jer 14:2 nota, o como una referencia a los límites del reino → Nah 3:13.
Fuente: Biblia Textual IV Edición
Lit., se volvieron
Fuente: La Biblia de las Américas
Esta expresión puede ser entendida como una alusión a las ciudades de Judá g 14.2 nota, o como una refencia a los límites del reino g Nah 3:13.