Biblia

Comentario de Jeremías 20:7 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Comentario de Jeremías 20:7 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Tú me has persuadido, oh Jehovah, y yo fui persuadido. Fuiste más fuerte que yo, y has prevalecido. Todo el día he sido objeto de risa; cada cual se burla de mí.

Me sedujiste. Jer 1:6-8, Jer 1:18, Jer 1:19; Jer 15:18; Jer 17:16; Éxo 5:22, Éxo 5:23; Núm 11:11-15.

más fuerte fuiste que yo. Jer 20:9; Eze 3:14; Miq 3:8; 1Co 9:6.

cada día he sido escarnecido. Jer 15:10; Jer 29:26; 2Re 2:23; Sal 22:6, Sal 22:7; Sal 35:15, Sal 35:16; Sal 69:9-12; Lam 3:14; Ose 9:7; Luc 16:14; Luc 22:63, Luc 22:64; Luc 23:11, Luc 23:35, Luc 23:36; Hch 17:18, Hch 17:32; 1Co 4:9-13; Heb 11:36.

Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico

La desesperación de Jeremías se profundiza cuando acusa a Dios de haberlo seducido para caer en el ridículo (vv. Jer 1:7-10), luego rompe en una expresión de fe y súplica (vv. Jer 1:11-13), seguido por una recaída en el desaliento respecto de su nacimiento y su llamado (vv. Jer 1:14-18). Este bosquejo sigue fielmente la forma del lamento individual que se encuentra en el libro de los Salmos.

Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe

sedujiste … seducido: El juego de palabras es intencional en el uso de dos formas del mismo verbo hebreo, que quiere decir «inducido» o «persuadido». Jeremías dice que Jehová lo ha inducido y que él había sucumbido a la tentación.

Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe

ME SEDUJISTE. Jeremías no estaba acusando a Dios de seductor. La palabra hebrea traducida «sedujiste» significa literalmente «redujiste» o «venciste». Jeremías aseguraba que había sido obligado a ser profeta por compulsión divina y que eso lo había reducido a la vergüenza y al ridículo. Su mensaje, que todavía no se había cumplido, tuvo que sufrir constantemente la burla y el escarnio, y a él mismo lo trataron con desprecio sus compatriotas.

Fuente: Biblia de Estudio Vida Plena

OH JEHOVÁ. Jeremías le expresa a Dios las opuestas emociones de intensa aflicción y profunda depresión, por una parte, y de persistente fe y confianza en Dios por la otra.

Fuente: Biblia de Estudio Vida Plena

Jer 38:22.

Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana

— Quinta y última confesión: Ver nota a Jer 11:18-20. En realidad esta última “confesión” se compone de dos partes (Jer 20:7-13 y Jer 20:14-18) originalmente independientes entre sí, pero que han sido más tarde objeto de una fusión redaccional. En ambas es patente el tono de lamentación individual.

— sedujiste: El término hebreo “seducir” implica de alguna forma el engaño. En consecuencia, las palabras de Jeremías implican al menos una velada acusación al propio Señor.

Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana

Jer 11:18Jer 12:6+.

Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana

REFERENCIAS CRUZADAS

o 1121 Eze 3:14; Miq 3:8

p 1122 Job 12:4; Sal 22:7; Jer 15:10; Lam 3:14; Hch 17:32

Fuente: Traducción del Nuevo Mundo

La sexta y última oración o confesión de Jeremías.

Fuente: La Biblia de las Américas

Jeremías se quejó de su situación (vv. Jer 20:7-8; Jer 20:14-18), sin embargo, estaba obligado a proclamar el mensaje de Dios (v. Jer 20:9).

temor de todas partes (v. Jer 20:10). En heb., Magor-misabib (véase nota en v. Jer 20:3). Un apodo satírico para Jeremías.

Fuente: Biblia de Estudio Anotada por Ryrie

me cautivaste… La traducción sedujiste es incorrecta → §269.

Fuente: Biblia Textual IV Edición

O, engañaste

O, engañado

Fuente: La Biblia de las Américas