Comentario de Génesis 47:29 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia
Cuando se acercó el día de la muerte de Israel, éste llamó a su hijo José y le dijo: —Si he hallado gracia ante tus ojos, por favor, pon tu mano debajo de mi muslo y muéstrame misericordia y verdad; te ruego que no me sepultes en Egipto,
para morir. Gén 47:9; Gén 3:19; Gén 50:24; Deu 31:14; 2Sa 7:12; 2Sa 14:14; 1Re 2:1; Job 7:1; Job 14:14; Job 30:23; Sal 6:5; Sal 49:7, Sal 49:9; Sal 89:48; Heb 9:27.
pongas tu mano debajo. Gén 24:2.
harás conmigo misericordia. Gén 24:49.
no me entierres en Egipto. Gén 50:24, Gén 50:25; Hch 7:15, Hch 7:16; Heb 11:22.
Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico
Jacob quería hacer algunas cosas antes de morir. Primero, quería que José le prometiera que lo enterraría en Canaán. Segundo, quería bendecir a cada uno de los hijos de José (caps. Gén 48:1-22 y Gén 49:1-33).
tu mano debajo de mi muslo: Esta acción significa solemnidad y total compromiso ante una promesa (para la misma actitud entre Abraham y su criado, leer Gén 24:2).
harás conmigo misericordia y verdad: Esta expresión significa. «mostrarme un último gesto de lealtad». En otras palabras, de fe, de fidelidad, que sólo Dios tiene ante sus promesas.
no me entierres en Egipto: Jacob le pidió a José que lo sepultara en Canaán. De esta forma, al pedirle que lo sepultaran en la Tierra Prometida a sus descendientes, demostró su fe en las promesas de Dios.
Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe
tu mano debajo de mi muslo. Cp. Abraham y Eliezer en Gén 24:9. no me entierres en Egipto. Con la señal acostumbrada de un juramento en aquellos tiempos, José prometió sinceramente sepultar a Jacob según su petición en la cueva de sepulcro familiar en Canaán (cp. Gén 49:29-32).
Fuente: Biblia de Estudio MacArthur
— pon tu mano debajo de mi muslo: Ver nota a Gén 24:2.
— júrame que harás lo que te voy a pedir. Otra posible traducción: júrame que me tratarás con amor y lealtad.
Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana
NOTAS
(1) O: “y verdad; y fidelidad”. Heb.: we·’eméth.
REFERENCIAS CRUZADAS
v 2198 Gén 49:33; Heb 11:21
w 2199 Gén 24:9
x 2200 Gén 24:49
y 2201 Gén 46:4; Gén 50:13; Hch 7:16
Fuente: Traducción del Nuevo Mundo
pon…tu mano debajo de mi muslo. Véase coment. en 24:2.
no me sepultes en Egipto. Jacob no está tan preocupado por su muerte como por la continuidad de la promesa y el futuro del pueblo del pacto de Dios.
Fuente: La Biblia de las Américas
debajo de mi muslo. Véase nota en Gén 24:2.
Fuente: Biblia de Estudio Anotada por Ryrie
pon tu mano… TM añade ahora . Se sigue LXX → §194; no enterrarme… TM añade te ruego . Se sigue LXX → §194.
Fuente: Biblia Textual IV Edición
Lit., se acercaron los días
O, verdad