Comentario de Génesis 49:10 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia
El cetro no será quitado de Judá, ni la vara de autoridad de entre sus pies, hasta que venga Siloh; y le obedecerán los pueblos.
el cetro de Judá. Núm 24:17; Sal 60:7; Jer 30:21; Ose 11:12; Eze 19:11, Eze 19:14; Zac 10:11.
ni el legislador. Núm 21:18; Sal 60:7; Sal 108:8; Isa 33:22.
de entre sus pies. Deu 28:57.
hasta que venga Siloh. Isa 9:6; Isa 11:1-5; Isa 62:11; Jer 23:5, Jer 23:6; Eze 21:27; Dan 9:25; Mat 1:21; Mat 17:5; Mat 21:9; Luc 1:32, Luc 1:33; Jua 9:7; Jua 18:31; Jua 19:12, Jua 19:15.
y a él se congregarán los pueblos. Sal 72:8-11; Isa 2:2; Isa 11:10, Isa 11:12, Isa 11:13; Isa 42:1, Isa 42:3, Isa 42:4; Isa 49:6, Isa 49:7, Isa 49:22, Isa 49:23; Isa 55:4, Isa 55:5; Isa 60:1, Isa 60:3-5; Eze 21:27; Hag 2:7; Zac 2:11; Zac 8:20-23; Mat 25:32; Luc 1:32, Luc 1:33; Luc 2:30-32; Jua 12:32; Rom 15:12; 2Co 5:10; Heb 7:14; Apo 11:15.
Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico
El cetro es un ornamento que simboliza la autoridad real y el legislador es uno que decreta leyes. Con estas palabras, Jacob predice que la línea real se alzaría en los descendientes de Judá. La palabra Siloh no está clara, probablemente signifique «al que pertenece». Esto es, al que le pertenece toda la autoridad real, viene de la tribu de Judá, la que siembre tendrá a un legislador en sus filas (Isa 9:1-6). Siloh, como Simiente (Gén 3:15) es un nombre para el Mesías que viene.
Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe
HASTA QUE VENGA SILOH. La bendición otorgada a Judá (vv. Gén 49:8-12) indica que se le dieron los derechos del primogénito, y por tanto la bendición prometida a Abraham (Gén 12:1-3). La esencia de esa promesa era que todas las naciones serian bendecidas por medio de el por la «simiente» de la mujer (véase Gén 3:15, nota).
(1) A Judá se le dijo que sus descendientes vivirían en una condición de superioridad general a sus hermanos «hasta que venga Siloh» (vv. Gén 49:9-10). Eso se cumplió parcialmente en el sentido de que el linaje real de Israel fue el linaje del rey David, un descendiente de Judá.
(2) Es probable que «Siloh» signifique «a quien pertenece» (cf. Eze 21:27) y que en definitiva se refiera al Mesías venidero, Jesucristo, que vino mediante la tribu de Judá (Apo 5:5). Jacob profetizo que todo el mundo se sometería a Él (v. Gén 49:10; Apo 19:15 (, y que Él traería gran bendición espiritual (vv. Gén 49:11-12).
Fuente: Biblia de Estudio Vida Plena
— … aquel a quien le pertenece: Traducción conjetural de un texto hebreo muy oscuro. Con una ligera modificación en la ortografía del texto hebreo, y con el apoyo de varias versiones antiguas, algunos traducen: hasta que a él le llegue el tributo.
Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana
NOTAS
(1) “Cetro.” Heb.: sché·vet; lat.: scép·trum; gr.: ár·kjon, “gobernante”.
(2) O: “ni un comandante”. Heb.: lo’ […] u·mejo·qéq.
(3) O: “de delante de él”. Compárese con Jue 5:27.
(4) “Siló.” O: “aquel de quien es”. Heb.: Schi·lóh, que significa: “Aquel de Quien Es”, o: “Aquel a Quien Pertenece”; LXX: “las cosas reservadas para él”; Vg: “aquel que ha de ser enviado”.
(5) “Y él será la expectativa de naciones”, LXXVg.
REFERENCIAS CRUZADAS
u 2272 Núm 24:17; 2Sa 2:4; 2Sa 7:16
v 2273 Isa 9:6; Eze 21:27; Luc 1:32; Heb 7:14
w 2274 Deu 18:18; Sal 2:8; Isa 11:10; Mat 2:6; Jua 10:16; Rev 7:9
Fuente: Traducción del Nuevo Mundo
El cetro…la vara de gobernante. Estos son símbolos de autoridad. Probablemente hablan del papel de Judá como líder de la familia y también del continuo papel de la tribu de Judá en la dirección de la nación.
hasta que venga Siloh. Aunque la traducción de esta frase es incierta (v. nota del traductor), a través de los siglos el versículo se ha interpretado como mesiánico. El escritor indica que las últimas dimensiones de honor y posición de Judá como tribu principal de Israel, sólo se verán realizadas cuando venga el Mesías para introducir su reino.
obediencia de los pueblos. Cuando el Mesías establezca su reino, todos se inclinarán a El, reconociendo su autoridad (Is 45:23; Fil 2:10, 11).
Fuente: La Biblia de las Américas
O, hasta que él venga a Siloh, o, hasta que él venga a quien pertenezca
Fuente: La Biblia de las Américas
El vocablo Siloh tiene un significado incierto. Algunas versiones lo traducen por tributo, otras por un nombre propio aplicado al Mesías. También se ha propuesto la grafía shelo = que es suyo. LXX traduce: las cosas reservadas para él.
Fuente: La Biblia Textual III Edición
[=] *Num 24:17 *Miq 5:1 *Is 9:5