Biblia

Comentario de Génesis 50:20 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Comentario de Génesis 50:20 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Vosotros pensasteis hacerme mal, pero Dios lo encaminó para bien, para hacer lo que vemos hoy: mantener con vida a un pueblo numeroso.

vosotros pensasteis mal. Gén 37:4, Gén 37:18-20; Sal 56:5.

Dios lo encaminó a bien. Gén 45:5-8; Sal 76:10; Sal 105:16, Sal 105:17; Sal 119:71; Isa 10:7; Hch 2:23; Hch 3:13-15, Hch 3:26; Rom 8:28.

Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico

mas Dios lo encaminó a bien. La sabia respuesta teológica de José ha traspasado la historia como la declaración clásica de la soberanía de Dios sobre los asuntos de los hombres. Vea la nota sobre Gén 45:1-8.

Fuente: Biblia de Estudio MacArthur

— salvar la vida de mucha gente: Otra traducción posible: salvar la vida a un pueblo numeroso.

Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana

REFERENCIAS CRUZADAS

z 2341 Gén 37:18; Gén 45:5; Sal 105:17; Sal 119:71; Rom 8:28

Fuente: Traducción del Nuevo Mundo

pensasteis hacerme mal…Dios lo tornó en bien. Esta es una clara expresión de cómo entendía José la providencia soberana de Dios. Como ha ocurrido a lo largo de toda la narración, está claro que la promesa de Dios se cumplirá. El esfuerzo del hombre no afectaría ni estorbaría esa promesa. Dios cambia aún las malas intenciones y las usa para cumplir sus propósitos irrevocables.

se preservara la vida de mucha gente. Esto bien puede incluir más personas que las de la familia de Jacob. Si así es, es un ejemplo más de la manera en que todas las familias de la tierra serán benditas (12:3) mediante los descendientes de Israel.

Fuente: La Biblia de las Américas

Otra clara afirmación del control soberano y providencial de Dios (cp. Gén 45:5-8).

Fuente: Biblia de Estudio Anotada por Ryrie

[=] *Rom 12:19 *1Tes 5:15 *Rom 8:28

Fuente: Notas de la Biblia Latinoamericana